Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Lessing, Gotthold Ephraim]: Hamburgische Dramaturgie. Bd. 1. Hamburg u. a., [1769].

Bild:
<< vorherige Seite

"gen Menschen umzubringen, der ausdrücklich
"deswegen schläft. Diese nehmliche Situation,
"zweymal wiederholt, verräth die äußerste Un-
"fruchtbarkeit; und dieser Schlaf des jungen
"Menschen ist so lächerlich, daß in der Welt
"nichts lächerlicher seyn kann."
Aber ist es
denn auch wahr, daß ihn die Vertraute zu die-
sem Schlafe beredet? Das lügt Lindelle. (*)
Aegisth trift die Vertraute an, und bittet sie,
ihm doch die Ursache zu entdecken, warum die
Königinn so ergrimmt auf ihn sey. Die Ver-
traute antwortet, sie wolle ihm gern alles sagen;
aber ein wichtiges Geschäfte rufe sie itzt wo an-
ders hin; er solle einen Augenblick hier verzie-
hen; sie wolle gleich wieder bey ihm seyn. Al-
lerdings hat die Vertraute die Absicht, ihn der

Kö-
(*) Und der Herr von Voltaire gleichfalls. Denn
nicht allein Lindelle sagt; ensuite cette sui-
vante rencontre le jeune Egiste, je ne sais
comment, & lui persuade de se reposer
dans le vestibule, afin que, quand il sera
endormi, la reine puisse le tuer tout a son
aise:
sondern auch der Hr. von Voltaire selbst:
la confidente de Merope engage le jeune
Egiste a dormir sur la scene, afin de donner
le tems a la reine de venir l'y assas siner.

Was aus dieser Uebereinstimmung zu schliessen
ist, brauche ich nicht erst zu sagen. Selten
stimmt ein Lügner mit sich selbst überein; und
wenn zwey Lügner mit einander übereinstim-
men, so ist es gewiß abgeredete Karte.

〟gen Menſchen umzubringen, der ausdruͤcklich
〟deswegen ſchlaͤft. Dieſe nehmliche Situation,
〟zweymal wiederholt, verraͤth die aͤußerſte Un-
〟fruchtbarkeit; und dieſer Schlaf des jungen
〟Menſchen iſt ſo laͤcherlich, daß in der Welt
〟nichts laͤcherlicher ſeyn kann.〟
Aber iſt es
denn auch wahr, daß ihn die Vertraute zu die-
ſem Schlafe beredet? Das luͤgt Lindelle. (*)
Aegisth trift die Vertraute an, und bittet ſie,
ihm doch die Urſache zu entdecken, warum die
Koͤniginn ſo ergrimmt auf ihn ſey. Die Ver-
traute antwortet, ſie wolle ihm gern alles ſagen;
aber ein wichtiges Geſchaͤfte rufe ſie itzt wo an-
ders hin; er ſolle einen Augenblick hier verzie-
hen; ſie wolle gleich wieder bey ihm ſeyn. Al-
lerdings hat die Vertraute die Abſicht, ihn der

Koͤ-
(*) Und der Herr von Voltaire gleichfalls. Denn
nicht allein Lindelle ſagt; enſuite cette ſui-
vante rencontre le jeune Egiſte, je ne ſais
comment, & lui perſuade de ſe repoſer
dans le veſtibule, afin que, quand il ſera
endormi, la reine puiſſe le tuer tout à ſon
aiſe:
ſondern auch der Hr. von Voltaire ſelbſt:
la confidente de Mérope engage le jeune
Egiſte à dormir ſur la ſcene, afin de donner
le tems à la reine de venir l’y aſſaſ ſiner.

Was aus dieſer Uebereinſtimmung zu ſchlieſſen
iſt, brauche ich nicht erſt zu ſagen. Selten
ſtimmt ein Luͤgner mit ſich ſelbſt uͤberein; und
wenn zwey Luͤgner mit einander uͤbereinſtim-
men, ſo iſt es gewiß abgeredete Karte.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><cit><quote><pb facs="#f0356" n="342"/>
&#x301F;gen Men&#x017F;chen umzubringen, der ausdru&#x0364;cklich<lb/>
&#x301F;deswegen &#x017F;chla&#x0364;ft. Die&#x017F;e nehmliche Situation,<lb/>
&#x301F;zweymal wiederholt, verra&#x0364;th die a&#x0364;ußer&#x017F;te Un-<lb/>
&#x301F;fruchtbarkeit; und die&#x017F;er Schlaf des jungen<lb/>
&#x301F;Men&#x017F;chen i&#x017F;t &#x017F;o la&#x0364;cherlich, daß in der Welt<lb/>
&#x301F;nichts la&#x0364;cherlicher &#x017F;eyn kann.&#x301F;</quote></cit> Aber i&#x017F;t es<lb/>
denn auch wahr, daß ihn die Vertraute zu die-<lb/>
&#x017F;em Schlafe beredet? Das lu&#x0364;gt Lindelle. <note place="foot" n="(*)">Und der Herr von Voltaire gleichfalls. Denn<lb/>
nicht allein Lindelle &#x017F;agt; <hi rendition="#aq">en&#x017F;uite cette &#x017F;ui-<lb/>
vante rencontre le jeune Egi&#x017F;te, je ne &#x017F;ais<lb/>
comment, &amp; lui per&#x017F;uade de &#x017F;e repo&#x017F;er<lb/>
dans le ve&#x017F;tibule, afin que, quand il &#x017F;era<lb/>
endormi, la reine pui&#x017F;&#x017F;e le tuer tout à &#x017F;on<lb/>
ai&#x017F;e:</hi> &#x017F;ondern auch der Hr. von Voltaire &#x017F;elb&#x017F;t:<lb/><hi rendition="#aq">la confidente de Mérope engage le jeune<lb/>
Egi&#x017F;te à dormir &#x017F;ur la &#x017F;cene, afin de donner<lb/>
le tems à la reine de venir l&#x2019;y a&#x017F;&#x017F;a&#x017F; &#x017F;iner.</hi><lb/>
Was aus die&#x017F;er Ueberein&#x017F;timmung zu &#x017F;chlie&#x017F;&#x017F;en<lb/>
i&#x017F;t, brauche ich nicht er&#x017F;t zu &#x017F;agen. Selten<lb/>
&#x017F;timmt ein Lu&#x0364;gner mit &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t u&#x0364;berein; und<lb/>
wenn zwey Lu&#x0364;gner mit einander u&#x0364;berein&#x017F;tim-<lb/>
men, &#x017F;o i&#x017F;t es gewiß abgeredete Karte.</note><lb/>
Aegisth trift die Vertraute an, und bittet &#x017F;ie,<lb/>
ihm doch die Ur&#x017F;ache zu entdecken, warum die<lb/>
Ko&#x0364;niginn &#x017F;o ergrimmt auf ihn &#x017F;ey. Die Ver-<lb/>
traute antwortet, &#x017F;ie wolle ihm gern alles &#x017F;agen;<lb/>
aber ein wichtiges Ge&#x017F;cha&#x0364;fte rufe &#x017F;ie itzt wo an-<lb/>
ders hin; er &#x017F;olle einen Augenblick hier verzie-<lb/>
hen; &#x017F;ie wolle gleich wieder bey ihm &#x017F;eyn. Al-<lb/>
lerdings hat die Vertraute die Ab&#x017F;icht, ihn der<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Ko&#x0364;-</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[342/0356] 〟gen Menſchen umzubringen, der ausdruͤcklich 〟deswegen ſchlaͤft. Dieſe nehmliche Situation, 〟zweymal wiederholt, verraͤth die aͤußerſte Un- 〟fruchtbarkeit; und dieſer Schlaf des jungen 〟Menſchen iſt ſo laͤcherlich, daß in der Welt 〟nichts laͤcherlicher ſeyn kann.〟 Aber iſt es denn auch wahr, daß ihn die Vertraute zu die- ſem Schlafe beredet? Das luͤgt Lindelle. (*) Aegisth trift die Vertraute an, und bittet ſie, ihm doch die Urſache zu entdecken, warum die Koͤniginn ſo ergrimmt auf ihn ſey. Die Ver- traute antwortet, ſie wolle ihm gern alles ſagen; aber ein wichtiges Geſchaͤfte rufe ſie itzt wo an- ders hin; er ſolle einen Augenblick hier verzie- hen; ſie wolle gleich wieder bey ihm ſeyn. Al- lerdings hat die Vertraute die Abſicht, ihn der Koͤ- (*) Und der Herr von Voltaire gleichfalls. Denn nicht allein Lindelle ſagt; enſuite cette ſui- vante rencontre le jeune Egiſte, je ne ſais comment, & lui perſuade de ſe repoſer dans le veſtibule, afin que, quand il ſera endormi, la reine puiſſe le tuer tout à ſon aiſe: ſondern auch der Hr. von Voltaire ſelbſt: la confidente de Mérope engage le jeune Egiſte à dormir ſur la ſcene, afin de donner le tems à la reine de venir l’y aſſaſ ſiner. Was aus dieſer Uebereinſtimmung zu ſchlieſſen iſt, brauche ich nicht erſt zu ſagen. Selten ſtimmt ein Luͤgner mit ſich ſelbſt uͤberein; und wenn zwey Luͤgner mit einander uͤbereinſtim- men, ſo iſt es gewiß abgeredete Karte.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lessing_dramaturgie01_1767
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lessing_dramaturgie01_1767/356
Zitationshilfe: [Lessing, Gotthold Ephraim]: Hamburgische Dramaturgie. Bd. 1. Hamburg u. a., [1769], S. 342. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lessing_dramaturgie01_1767/356>, abgerufen am 01.11.2024.