Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Lessing, Gotthold Ephraim]: Hamburgische Dramaturgie. Bd. 1. Hamburg u. a., [1769].

Bild:
<< vorherige Seite

Voltaire ein Meister, sich die Fesseln der Kunst
so leicht, so weit zu machen, daß er alle Freyheit
behält, sich zu bewegen, wie er will; und doch
bewegt er sich oft so plump und schwer, und
macht so ängstliche Verdrehungen, daß man
meinen sollte, jedes Glied von ihm sey an ein
besonderes Klotz geschmiedet. Es kostet mir
Ueberwindung, ein Werk des Genies aus die-
sem Gesichtspunkte zu betrachten; doch da es,
bey der gemeinen Klasse von Kunstrichtern, noch

so
"andere, als ob sie ebenfalls Herr vom Hause
"wäre, in aller Gelassenheit mit sich selbst,
"oder mit einem Vertrauten gesprochen, oh-
"ne daß dieser Umstand auf eine wahrschein-
"liche Weise entschuldiget wird; kurz, wenn
"die Personen nur deswegen in den angezeig-
"ten Saal oder Garten kommen, um auf die
"Schaubühne zu treten: so würde der Ver-
"fasser des Schauspiels am besten gethan ha-
"ben, anstatt der Worte, "der Schauplatz ist
"ein Saal in Climenens Hause," unter das
"Verzeichniß seiner Personen zu setzen: "der
"Schauplatz ist auf dem Theater." Oder im
"Ernste zu reden, es würde weit besser gewe-
"sen seyn, wenn der Verfasser, nach dem Ge-
"brauche der Engländer, die Scene aus dem
"Hause des einen in das Haus eines andern
"verlegt, und also den Zuschauer seinem Hel-
"den nachgeführet hätte; als daß er seinem
"Helden die Mühe macht, den Zuschauern zu
"gefallen, an einen Platz zu kommen, wo er
"nichts zu thun hat."
X x 3

Voltaire ein Meiſter, ſich die Feſſeln der Kunſt
ſo leicht, ſo weit zu machen, daß er alle Freyheit
behaͤlt, ſich zu bewegen, wie er will; und doch
bewegt er ſich oft ſo plump und ſchwer, und
macht ſo aͤngſtliche Verdrehungen, daß man
meinen ſollte, jedes Glied von ihm ſey an ein
beſonderes Klotz geſchmiedet. Es koſtet mir
Ueberwindung, ein Werk des Genies aus die-
ſem Geſichtspunkte zu betrachten; doch da es,
bey der gemeinen Klaſſe von Kunſtrichtern, noch

ſo
〟andere, als ob ſie ebenfalls Herr vom Hauſe
〟waͤre, in aller Gelaſſenheit mit ſich ſelbſt,
〟oder mit einem Vertrauten geſprochen, oh-
〟ne daß dieſer Umſtand auf eine wahrſchein-
〟liche Weiſe entſchuldiget wird; kurz, wenn
〟die Perſonen nur deswegen in den angezeig-
〟ten Saal oder Garten kommen, um auf die
〟Schaubuͤhne zu treten: ſo wuͤrde der Ver-
〟faſſer des Schauſpiels am beſten gethan ha-
〟ben, anſtatt der Worte, 〟der Schauplatz iſt
〟ein Saal in Climenens Hauſe,〟 unter das
〟Verzeichniß ſeiner Perſonen zu ſetzen: 〟der
〟Schauplatz iſt auf dem Theater.〟 Oder im
〟Ernſte zu reden, es wuͤrde weit beſſer gewe-
〟ſen ſeyn, wenn der Verfaſſer, nach dem Ge-
〟brauche der Englaͤnder, die Scene aus dem
〟Hauſe des einen in das Haus eines andern
〟verlegt, und alſo den Zuſchauer ſeinem Hel-
〟den nachgefuͤhret haͤtte; als daß er ſeinem
〟Helden die Muͤhe macht, den Zuſchauern zu
〟gefallen, an einen Platz zu kommen, wo er
〟nichts zu thun hat.〟
X x 3
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0363" n="349"/>
Voltaire ein Mei&#x017F;ter, &#x017F;ich die Fe&#x017F;&#x017F;eln der Kun&#x017F;t<lb/>
&#x017F;o leicht, &#x017F;o weit zu machen, daß er alle Freyheit<lb/>
beha&#x0364;lt, &#x017F;ich zu bewegen, wie er will; und doch<lb/>
bewegt er &#x017F;ich oft &#x017F;o plump und &#x017F;chwer, und<lb/>
macht &#x017F;o a&#x0364;ng&#x017F;tliche Verdrehungen, daß man<lb/>
meinen &#x017F;ollte, jedes Glied von ihm &#x017F;ey an ein<lb/>
be&#x017F;onderes Klotz ge&#x017F;chmiedet. Es ko&#x017F;tet mir<lb/>
Ueberwindung, ein Werk des Genies aus die-<lb/>
&#x017F;em Ge&#x017F;ichtspunkte zu betrachten; doch da es,<lb/>
bey der gemeinen Kla&#x017F;&#x017F;e von Kun&#x017F;trichtern, noch<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">X x 3</fw><fw place="bottom" type="catch">&#x017F;o</fw><lb/><note xml:id="seg2pn_7_2" prev="#seg2pn_7_1" place="foot" n="(*)"><cit><quote>&#x301F;andere, als ob &#x017F;ie ebenfalls Herr vom Hau&#x017F;e<lb/>
&#x301F;wa&#x0364;re, in aller Gela&#x017F;&#x017F;enheit mit &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t,<lb/>
&#x301F;oder mit einem Vertrauten ge&#x017F;prochen, oh-<lb/>
&#x301F;ne daß die&#x017F;er Um&#x017F;tand auf eine wahr&#x017F;chein-<lb/>
&#x301F;liche Wei&#x017F;e ent&#x017F;chuldiget wird; kurz, wenn<lb/>
&#x301F;die Per&#x017F;onen nur deswegen in den angezeig-<lb/>
&#x301F;ten Saal oder Garten kommen, um auf die<lb/>
&#x301F;Schaubu&#x0364;hne zu treten: &#x017F;o wu&#x0364;rde der Ver-<lb/>
&#x301F;fa&#x017F;&#x017F;er des Schau&#x017F;piels am be&#x017F;ten gethan ha-<lb/>
&#x301F;ben, an&#x017F;tatt der Worte, &#x301F;der Schauplatz i&#x017F;t<lb/>
&#x301F;ein Saal in Climenens Hau&#x017F;e,&#x301F; unter das<lb/>
&#x301F;Verzeichniß &#x017F;einer Per&#x017F;onen zu &#x017F;etzen: &#x301F;der<lb/>
&#x301F;Schauplatz i&#x017F;t auf dem Theater.&#x301F; Oder im<lb/>
&#x301F;Ern&#x017F;te zu reden, es wu&#x0364;rde weit be&#x017F;&#x017F;er gewe-<lb/>
&#x301F;&#x017F;en &#x017F;eyn, wenn der Verfa&#x017F;&#x017F;er, nach dem Ge-<lb/>
&#x301F;brauche der Engla&#x0364;nder, die Scene aus dem<lb/>
&#x301F;Hau&#x017F;e des einen in das Haus eines andern<lb/>
&#x301F;verlegt, und al&#x017F;o den Zu&#x017F;chauer &#x017F;einem Hel-<lb/>
&#x301F;den nachgefu&#x0364;hret ha&#x0364;tte; als daß er &#x017F;einem<lb/>
&#x301F;Helden die Mu&#x0364;he macht, den Zu&#x017F;chauern zu<lb/>
&#x301F;gefallen, an einen Platz zu kommen, wo er<lb/>
&#x301F;nichts zu thun hat.&#x301F;</quote></cit></note><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[349/0363] Voltaire ein Meiſter, ſich die Feſſeln der Kunſt ſo leicht, ſo weit zu machen, daß er alle Freyheit behaͤlt, ſich zu bewegen, wie er will; und doch bewegt er ſich oft ſo plump und ſchwer, und macht ſo aͤngſtliche Verdrehungen, daß man meinen ſollte, jedes Glied von ihm ſey an ein beſonderes Klotz geſchmiedet. Es koſtet mir Ueberwindung, ein Werk des Genies aus die- ſem Geſichtspunkte zu betrachten; doch da es, bey der gemeinen Klaſſe von Kunſtrichtern, noch ſo (*) (*) 〟andere, als ob ſie ebenfalls Herr vom Hauſe 〟waͤre, in aller Gelaſſenheit mit ſich ſelbſt, 〟oder mit einem Vertrauten geſprochen, oh- 〟ne daß dieſer Umſtand auf eine wahrſchein- 〟liche Weiſe entſchuldiget wird; kurz, wenn 〟die Perſonen nur deswegen in den angezeig- 〟ten Saal oder Garten kommen, um auf die 〟Schaubuͤhne zu treten: ſo wuͤrde der Ver- 〟faſſer des Schauſpiels am beſten gethan ha- 〟ben, anſtatt der Worte, 〟der Schauplatz iſt 〟ein Saal in Climenens Hauſe,〟 unter das 〟Verzeichniß ſeiner Perſonen zu ſetzen: 〟der 〟Schauplatz iſt auf dem Theater.〟 Oder im 〟Ernſte zu reden, es wuͤrde weit beſſer gewe- 〟ſen ſeyn, wenn der Verfaſſer, nach dem Ge- 〟brauche der Englaͤnder, die Scene aus dem 〟Hauſe des einen in das Haus eines andern 〟verlegt, und alſo den Zuſchauer ſeinem Hel- 〟den nachgefuͤhret haͤtte; als daß er ſeinem 〟Helden die Muͤhe macht, den Zuſchauern zu 〟gefallen, an einen Platz zu kommen, wo er 〟nichts zu thun hat.〟 X x 3

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lessing_dramaturgie01_1767
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lessing_dramaturgie01_1767/363
Zitationshilfe: [Lessing, Gotthold Ephraim]: Hamburgische Dramaturgie. Bd. 1. Hamburg u. a., [1769], S. 349. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lessing_dramaturgie01_1767/363>, abgerufen am 22.11.2024.