Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Lessing, Gotthold Ephraim: Minna von Barnhelm, oder das Soldatenglück. Berlin, 1767.

Bild:
<< vorherige Seite
Minna von Barnhelm,


Das Fräulein. Sie werden doch nicht, mein
Herr? --
Riccaut. Was nit? Jhro Gnade, was nit?
Donnes-moi un pigeonneau a plumer, & --
Das Fräulein. Falsch spielen? betrügen?
Riccaut. Comment, Mademoiselle? Vous
appelles cela
betrügen? Corriger la fortune, l'en-
chainer sous ses doits, ctre saur de son fait,
das nenn
die Deutsch betrügen? betrügen! O, was ist die
deutsch Sprak für ein arm Sprak! für ein plump
Sprak!
Das Fräulein. Nein, mein Herr, wenn
Sie so denken --
Riccaut. Laisses-moi faire, Mademoiselle, und
seyn Sie ruhik? Was gehn Sie an, wie ik spiel? --
Gnug, morgen entweder sehn mik wieder Jhro
Gnad mit hundert Pistol, oder seh mik wieder
gar nit. -- Votre tres-humble, Mademoiselle, votre
tres-humble
--
(eilends ab)
Das Fräulein. (die ihm mit Erstannen und
Verdruß nachsieht)
Jch wünsche das letzte, mein
Herr, das letzte!
Drit-
Minna von Barnhelm,


Das Fraͤulein. Sie werden doch nicht, mein
Herr? —
Riccaut. Was nit? Jhro Gnade, was nit?
Donnés-moi un pigeonneau à plumer, &
Das Fraͤulein. Falſch ſpielen? betruͤgen?
Riccaut. Comment, Mademoiſelle? Vous
appellés cela
betruͤgen? Corriger la fortune, l’en-
chainer ſous ſes doits, ctre ſûr de ſon fait,
das nenn
die Deutſch betruͤgen? betruͤgen! O, was iſt die
deutſch Sprak fuͤr ein arm Sprak! fuͤr ein plump
Sprak!
Das Fraͤulein. Nein, mein Herr, wenn
Sie ſo denken —
Riccaut. Laiſſés-moi faire, Mademoiſelle, und
ſeyn Sie ruhik? Was gehn Sie an, wie ik ſpiel? —
Gnug, morgen entweder ſehn mik wieder Jhro
Gnad mit hundert Piſtol, oder ſeh mik wieder
gar nit. — Votre très-humble, Mademoiſelle, votre
très-humble
(eilends ab)
Das Fraͤulein. (die ihm mit Erſtannen und
Verdruß nachſieht)
Jch wuͤnſche das letzte, mein
Herr, das letzte!
Drit-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <sp who="#RIC">
            <pb facs="#f0130" n="126"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Minna von Barnhelm,</hi> </fw><lb/>
            <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          </sp><lb/>
          <sp who="#MIN">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Das Fra&#x0364;ulein.</hi> </speaker>
            <p>Sie werden doch nicht, mein<lb/>
Herr? &#x2014;</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#RIC">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Riccaut.</hi> </speaker>
            <p>Was nit? Jhro Gnade, was nit?<lb/><hi rendition="#aq">Donnés-moi un pigeonneau à plumer, &amp;</hi> &#x2014;</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#MIN">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Das Fra&#x0364;ulein.</hi> </speaker>
            <p>Fal&#x017F;ch &#x017F;pielen? betru&#x0364;gen?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#RIC">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Riccaut.</hi> </speaker>
            <p><hi rendition="#aq">Comment, Mademoi&#x017F;elle? Vous<lb/>
appellés cela</hi> betru&#x0364;gen? <hi rendition="#aq">Corriger la fortune, l&#x2019;en-<lb/>
chainer &#x017F;ous &#x017F;es doits, ctre &#x017F;ûr de &#x017F;on fait,</hi> das nenn<lb/>
die Deut&#x017F;ch betru&#x0364;gen? betru&#x0364;gen! O, was i&#x017F;t die<lb/>
deut&#x017F;ch Sprak fu&#x0364;r ein arm Sprak! fu&#x0364;r ein plump<lb/>
Sprak!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#MIN">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Das Fra&#x0364;ulein.</hi> </speaker>
            <p>Nein, mein Herr, wenn<lb/>
Sie &#x017F;o denken &#x2014;</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#RIC">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Riccaut.</hi> </speaker>
            <p><hi rendition="#aq">Lai&#x017F;&#x017F;és-moi faire, Mademoi&#x017F;elle,</hi> und<lb/>
&#x017F;eyn Sie ruhik? Was gehn Sie an, wie ik &#x017F;piel? &#x2014;<lb/>
Gnug, morgen entweder &#x017F;ehn mik wieder Jhro<lb/>
Gnad mit hundert Pi&#x017F;tol, oder &#x017F;eh mik wieder<lb/>
gar nit. &#x2014; <hi rendition="#aq">Votre très-humble, Mademoi&#x017F;elle, votre<lb/>
très-humble</hi> &#x2014;</p>
            <stage>(eilends ab)</stage>
          </sp><lb/>
          <sp who="#MIN">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Das Fra&#x0364;ulein.</hi> </speaker>
            <stage>(die ihm mit Er&#x017F;tannen und<lb/>
Verdruß nach&#x017F;ieht)</stage>
            <p>Jch wu&#x0364;n&#x017F;che das letzte, mein<lb/>
Herr, das letzte!</p>
          </sp>
        </div><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#b">Drit-</hi> </fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[126/0130] Minna von Barnhelm, Das Fraͤulein. Sie werden doch nicht, mein Herr? — Riccaut. Was nit? Jhro Gnade, was nit? Donnés-moi un pigeonneau à plumer, & — Das Fraͤulein. Falſch ſpielen? betruͤgen? Riccaut. Comment, Mademoiſelle? Vous appellés cela betruͤgen? Corriger la fortune, l’en- chainer ſous ſes doits, ctre ſûr de ſon fait, das nenn die Deutſch betruͤgen? betruͤgen! O, was iſt die deutſch Sprak fuͤr ein arm Sprak! fuͤr ein plump Sprak! Das Fraͤulein. Nein, mein Herr, wenn Sie ſo denken — Riccaut. Laiſſés-moi faire, Mademoiſelle, und ſeyn Sie ruhik? Was gehn Sie an, wie ik ſpiel? — Gnug, morgen entweder ſehn mik wieder Jhro Gnad mit hundert Piſtol, oder ſeh mik wieder gar nit. — Votre très-humble, Mademoiſelle, votre très-humble — (eilends ab) Das Fraͤulein. (die ihm mit Erſtannen und Verdruß nachſieht) Jch wuͤnſche das letzte, mein Herr, das letzte! Drit-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lessing_minna_1767
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lessing_minna_1767/130
Zitationshilfe: Lessing, Gotthold Ephraim: Minna von Barnhelm, oder das Soldatenglück. Berlin, 1767, S. 126. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lessing_minna_1767/130>, abgerufen am 24.05.2024.