cetera, nicht auf seine vielen Geschäfte, sondern auf die eloquentiam und gratiam ziele, worinn, wie er vorher schon gesagt, Nävius und sein Advo- cat Hortensius ihm und seinem Clienten so sehr ü- berlegen. Mancher, der auch sonst eben kein Wort- klauber ist, wird sich also kaum des Lachens enthal- ten können, wenn er siehet, daß der Herr Prof. Philippi über die so wunderbar übersetzte Worte des Cicero nachfolgende Anmerckung nacht: "Ut sum-" ma haberem cetera. Hierinne liegt eine Ruhm-" sucht. Denn Cicero will so viel sagen, als: Se-" het doch, wie sehr ich mir alles übrige angelegen" seyn lasse: Was würdet ihr euch also von mir ver-" sprechen können, wenn ich nur genugsame Zeit ge-" habt." (not. 8.) Und p. 72. verdollmetschet er die eben nicht dunckele Worte des Cicero: Nam qui ab adulescentulo quaestum sibi instituisset sine impendio, posteaquam nescio quid impendit, & in commune contulit, mediocri quaestu con- tentus esse non poterat, auf eine gar besondere Weise, also: "Denn da er als ein junger Kerl ohne" Mühe sich was erworben, nachher weiß nicht" was vorgehabt, und in gemeiner Casse eingeleget" etc. und macht dabey die poßierliche Anmerckung:" Cicero will sagen: Der Narr hatte ich weiß nicht" was vor Chimeren im Kopf: So verdreust es al-" so dem Cicero, daß dieser Wind-Beutel sich durch" seine Windbeuteley zum Hochmuth verleiten las-" sen, mithin straft er an andern, was bey ihm selbst," obwohl in einer andern Art der Windbeuteley," zutraf." (not. 57.)
Einem Manne, der es so weit in der lateinischen
Spra-
H h h 3
(o)
cetera, nicht auf ſeine vielen Geſchaͤfte, ſondern auf die eloquentiam und gratiam ziele, worinn, wie er vorher ſchon geſagt, Naͤvius und ſein Advo- cat Hortenſius ihm und ſeinem Clienten ſo ſehr uͤ- berlegen. Mancher, der auch ſonſt eben kein Wort- klauber iſt, wird ſich alſo kaum des Lachens enthal- ten koͤnnen, wenn er ſiehet, daß der Herr Prof. Philippi uͤber die ſo wunderbar uͤberſetzte Worte des Cicero nachfolgende Anmerckung nacht: „Ut ſum-„ ma haberem cetera. Hierinne liegt eine Ruhm-„ ſucht. Denn Cicero will ſo viel ſagen, als: Se-„ het doch, wie ſehr ich mir alles uͤbrige angelegen„ ſeyn laſſe: Was wuͤrdet ihr euch alſo von mir ver-„ ſprechen koͤnnen, wenn ich nur genugſame Zeit ge-„ habt.‟ (not. 8.) Und p. 72. verdollmetſchet er die eben nicht dunckele Worte des Cicero: Nam qui ab aduleſcentulo quæſtum ſibi inſtituiſſet ſine impendio, poſteaquam neſcio quid impendit, & in commune contulit, mediocri quæſtu con- tentus eſſe non poterat, auf eine gar beſondere Weiſe, alſo: „Denn da er als ein junger Kerl ohne„ Muͤhe ſich was erworben, nachher weiß nicht„ was vorgehabt, und in gemeiner Caſſe eingeleget„ ꝛc. und macht dabey die poßierliche Anmerckung:„ Cicero will ſagen: Der Narr hatte ich weiß nicht„ was vor Chimeren im Kopf: So verdreuſt es al-„ ſo dem Cicero, daß dieſer Wind-Beutel ſich durch„ ſeine Windbeuteley zum Hochmuth verleiten laſ-„ ſen, mithin ſtraft er an andern, was bey ihm ſelbſt,„ obwohl in einer andern Art der Windbeuteley,„ zutraf.‟ (not. 57.)
Einem Manne, der es ſo weit in der lateiniſchen
Spra-
H h h 3
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0945"n="853"/><fwplace="top"type="header">(<hirendition="#aq">o</hi>)</fw><lb/><hirendition="#aq">cetera,</hi> nicht auf ſeine vielen Geſchaͤfte, ſondern<lb/>
auf die <hirendition="#aq">eloquentiam</hi> und <hirendition="#aq">gratiam</hi> ziele, worinn,<lb/>
wie er vorher ſchon geſagt, Naͤvius und ſein Advo-<lb/>
cat Hortenſius ihm und ſeinem Clienten ſo ſehr uͤ-<lb/>
berlegen. Mancher, der auch ſonſt eben kein Wort-<lb/>
klauber iſt, wird ſich alſo kaum des Lachens enthal-<lb/>
ten koͤnnen, wenn er ſiehet, daß der Herr Prof.<lb/>
Philippi uͤber die ſo wunderbar uͤberſetzte Worte des<lb/>
Cicero nachfolgende Anmerckung nacht: „<hirendition="#aq">Ut ſum-„<lb/>
ma haberem cetera.</hi> Hierinne liegt eine Ruhm-„<lb/>ſucht. Denn Cicero will ſo viel ſagen, als: Se-„<lb/>
het doch, wie ſehr ich mir alles uͤbrige angelegen„<lb/>ſeyn laſſe: Was wuͤrdet ihr euch alſo von mir ver-„<lb/>ſprechen koͤnnen, wenn ich nur genugſame Zeit ge-„<lb/>
habt.‟ (<hirendition="#aq">not.</hi> 8.) Und <hirendition="#aq">p.</hi> 72. verdollmetſchet er<lb/>
die eben nicht dunckele Worte des Cicero: <hirendition="#aq">Nam<lb/>
qui ab aduleſcentulo quæſtum ſibi inſtituiſſet<lb/>ſine impendio, <hirendition="#i">poſteaquam neſcio quid impendit</hi>,<lb/>& in commune contulit, mediocri quæſtu con-<lb/>
tentus eſſe non poterat,</hi> auf eine gar beſondere<lb/>
Weiſe, alſo: „Denn da er als ein junger Kerl ohne„<lb/>
Muͤhe ſich was erworben, <hirendition="#fr">nachher weiß nicht„<lb/>
was vorgehabt,</hi> und in gemeiner Caſſe eingeleget„<lb/>ꝛc. und macht dabey die poßierliche Anmerckung:„<lb/>
Cicero will ſagen: Der Narr hatte ich weiß nicht„<lb/>
was vor Chimeren im Kopf: So verdreuſt es al-„<lb/>ſo dem Cicero, daß dieſer Wind-Beutel ſich durch„<lb/>ſeine Windbeuteley zum Hochmuth verleiten laſ-„<lb/>ſen, mithin ſtraft er an andern, was bey ihm ſelbſt,„<lb/>
obwohl in einer andern Art der Windbeuteley,„<lb/>
zutraf.‟ (<hirendition="#aq">not.</hi> 57.)</p><lb/><p>Einem Manne, der es ſo weit in der lateiniſchen<lb/><fwplace="bottom"type="sig">H h h 3</fw><fwplace="bottom"type="catch">Spra-</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[853/0945]
(o)
cetera, nicht auf ſeine vielen Geſchaͤfte, ſondern
auf die eloquentiam und gratiam ziele, worinn,
wie er vorher ſchon geſagt, Naͤvius und ſein Advo-
cat Hortenſius ihm und ſeinem Clienten ſo ſehr uͤ-
berlegen. Mancher, der auch ſonſt eben kein Wort-
klauber iſt, wird ſich alſo kaum des Lachens enthal-
ten koͤnnen, wenn er ſiehet, daß der Herr Prof.
Philippi uͤber die ſo wunderbar uͤberſetzte Worte des
Cicero nachfolgende Anmerckung nacht: „Ut ſum-„
ma haberem cetera. Hierinne liegt eine Ruhm-„
ſucht. Denn Cicero will ſo viel ſagen, als: Se-„
het doch, wie ſehr ich mir alles uͤbrige angelegen„
ſeyn laſſe: Was wuͤrdet ihr euch alſo von mir ver-„
ſprechen koͤnnen, wenn ich nur genugſame Zeit ge-„
habt.‟ (not. 8.) Und p. 72. verdollmetſchet er
die eben nicht dunckele Worte des Cicero: Nam
qui ab aduleſcentulo quæſtum ſibi inſtituiſſet
ſine impendio, poſteaquam neſcio quid impendit,
& in commune contulit, mediocri quæſtu con-
tentus eſſe non poterat, auf eine gar beſondere
Weiſe, alſo: „Denn da er als ein junger Kerl ohne„
Muͤhe ſich was erworben, nachher weiß nicht„
was vorgehabt, und in gemeiner Caſſe eingeleget„
ꝛc. und macht dabey die poßierliche Anmerckung:„
Cicero will ſagen: Der Narr hatte ich weiß nicht„
was vor Chimeren im Kopf: So verdreuſt es al-„
ſo dem Cicero, daß dieſer Wind-Beutel ſich durch„
ſeine Windbeuteley zum Hochmuth verleiten laſ-„
ſen, mithin ſtraft er an andern, was bey ihm ſelbſt,„
obwohl in einer andern Art der Windbeuteley,„
zutraf.‟ (not. 57.)
Einem Manne, der es ſo weit in der lateiniſchen
Spra-
H h h 3
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Liscow, Christian Ludwig]: Samlung Satyrischer und Ernsthafter Schriften. Frankfurt u. a., 1739, S. 853. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/liscow_samlung_1739/945>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.