Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689.

Bild:
<< vorherige Seite

Arminius und Thußnelda.
[Spaltenumbruch] von der Art ihrer Länder/ noch mehr aber ih-
rer Eltern her. Daher vertragen sich die Me-
den und Armenier/ wie auch die vielerley Scy-
then so wohl mit einander. Die Europeer
und Asiatischen Völcker/ wie auch die Mohren
und Römer können zusammen gar selten stehen.
Zwischen den Galliern und Celtiberiern/ zwi-
schen den Britanniern und Caledoniern ist fast
ein unauff hörlicher Krieg; Weil der erstern
Vaterland einander gantz gleiche/ der andern
gantz ungleiche ist; Auch von denen hierbey sehr
viel würckenden Sternen unterschiedene Ein-
flüsse hat.

Zeno pflichtete dem Feldherrn bey/ und
meldete: Er hätte auff seinen Reisen eben diß
angemerckt/ und so bald er über das Euxini-
sche Meer kommen/ den grossen Unterscheid
zwischen desselbten Sud- und Nord-Nachbarn
verspührt; Hingegen bey denen se weit entfern-
ten Serern etlicher Völcker nahe Verwand-
niß mit seinem Vaterlande wahrgenommen.
Weil nun der Anwesenden Stillschweigen ihm
eine Andeutung ihres Verlangens zu seyn
schien/ fuhr er in seiner Erzehlung fort: Jch
verfügte mich noch selbigen Abend mit zwey-
en Edelleuten/ und einem Knaben/ und
zwar in meiner gewöhnlichen Frauen-Tracht/
in ein Schiff/ nicht so wohl/ weil es an einen von
mir erkieseten Ort fahren wolte/ sondern weil
es seegel-fertig war/ um mich nur desto geschwin-
der dieses unglückseligen Ufers zu entbrechen.
Nachdem wir bereits die gantze Nacht Nord-
Ostwerts gesegelt hatten/ erfuhr ich aller-
erst vom Schiffer/ daß der Lauff gegen der
Moschischen Küste auff die berühmte See-
und Handels-Stadt Dioscurias zwischen dem
Flusse Anthemus und Charus gerichtet wäre;
Allwo man täglich wohl dreyhunderterley Völ-
cker anzutreffen pfleget/ und die Römischen
Kauffleute hundert Dolmetscher zu Auslegung
dreyhundert alldar im Schwange gehender
[Spaltenumbruch] Sprachen unterhielten. Welches mir so viel
lieber war/ weil ich in einer Versammlung
so vieler Völcker nicht nur desto unkenntlicher
zu bleiben/ sondern auch so viel mehr mein an-
derwärtig Glück zu finden verhoffte. Nach-
folgenden Tag gegen Abend fing der auffm
Mastkorbe sitzende Boots-Knecht an zu ruffen/
wir solten die Waffen ergreiffen/ und uns zum
Streit fertig machen/ denn er sehe ein Raub-
Schiff seinen Lauff recht gegen uns zu richten.
Dieser Ruff erregte im Schiffe ein nicht gerin-
ges Lermen/ und/ weil es nicht sonderlich zum
Kriege ausgerüstet/ darzu kaum dreißig bewehr-
te Männer darauff waren/ bey den meisten em-
pfindliches Schrecken. Diesemnach ich zu Ver-
wunderung der Schiffenden nicht allein mich
selbst zum Gefechte fertig machte/ sondern auch
denen Kleinmüthigen ein Hertze zusprach; nebst
dem zugleich erkundigte: Woher man in sol-
cher Ferne so genau erkiesen könte/ daß diß e-
ben ein Raub-Schiff seyn müste? Der Schiff-
herr/ welcher aus der Stadt Tanais bürtig
war/ sagte mir: Es wäre dieses unschwer an der
Art der Schiffe zu erkennen/ welche die auff
denen in dem Flusse Boristhenes sich befindli-
chen häuffigen Jnseln/ und an dem Strome
Hippanis und Tyras wohnenden Räuber zu
führen pflegten. Dieses wäre ein von Kind-
auff zum Kriege abgerichtetes Volck/ dessen
Reichthum zu Hauße allein in Viehzucht be-
stünde/ also alles andere auff dem Euxini-
schen Meere suchte/ ja an die daran stossenden
Länder mit seinen flachen Schiffen anlände-
te/ und mehrmahls reiche Beuten darvon bräch-
te. Sie erkennten theils der Geten/ theils der
Sarmater König für ihren Ober-Herrn/ a-
ber mehr zum Scheine als wesentlich. Denn
sie gäben ihm nicht allein keine Schatzung/ er-
wehlten ihnen selbst ihre Obersten und Richter/
sondern die Könige liessen ihnen auch selbst jähr-
lich ein gewisses von allerhand Haus- und Krie-
ges - Geräthe austheilen; iedoch hätte er in

Krie-

Arminius und Thußnelda.
[Spaltenumbruch] von der Art ihrer Laͤnder/ noch mehr aber ih-
rer Eltern her. Daher vertragen ſich die Me-
den und Armenier/ wie auch die vielerley Scy-
then ſo wohl mit einander. Die Europeer
und Aſiatiſchen Voͤlcker/ wie auch die Mohren
und Roͤmer koͤnnen zuſammen gar ſelten ſtehen.
Zwiſchen den Galliern und Celtiberiern/ zwi-
ſchen den Britanniern und Caledoniern iſt faſt
ein unauff hoͤrlicher Krieg; Weil der erſtern
Vaterland einander gantz gleiche/ der andern
gantz ungleiche iſt; Auch von denen hierbey ſehr
viel wuͤrckenden Sternen unterſchiedene Ein-
fluͤſſe hat.

Zeno pflichtete dem Feldherrn bey/ und
meldete: Er haͤtte auff ſeinen Reiſen eben diß
angemerckt/ und ſo bald er uͤber das Euxini-
ſche Meer kommen/ den groſſen Unterſcheid
zwiſchen deſſelbten Sud- und Nord-Nachbarn
verſpuͤhrt; Hingegen bey denen ſe weit entfern-
ten Serern etlicher Voͤlcker nahe Verwand-
niß mit ſeinem Vaterlande wahrgenommen.
Weil nun der Anweſenden Stillſchweigen ihm
eine Andeutung ihres Verlangens zu ſeyn
ſchien/ fuhr er in ſeiner Erzehlung fort: Jch
verfuͤgte mich noch ſelbigen Abend mit zwey-
en Edelleuten/ und einem Knaben/ und
zwar in meiner gewoͤhnlichen Frauen-Tracht/
in ein Schiff/ nicht ſo wohl/ weil es an einen von
mir erkieſeten Ort fahren wolte/ ſondern weil
es ſeegel-fertig war/ um mich nur deſto geſchwin-
der dieſes ungluͤckſeligen Ufers zu entbrechen.
Nachdem wir bereits die gantze Nacht Nord-
Oſtwerts geſegelt hatten/ erfuhr ich aller-
erſt vom Schiffer/ daß der Lauff gegen der
Moſchiſchen Kuͤſte auff die beruͤhmte See-
und Handels-Stadt Dioſcurias zwiſchen dem
Fluſſe Anthemus und Charus gerichtet waͤre;
Allwo man taͤglich wohl dreyhunderterley Voͤl-
cker anzutreffen pfleget/ und die Roͤmiſchen
Kauffleute hundert Dolmetſcher zu Auslegung
dreyhundert alldar im Schwange gehender
[Spaltenumbruch] Sprachen unterhielten. Welches mir ſo viel
lieber war/ weil ich in einer Verſammlung
ſo vieler Voͤlcker nicht nur deſto unkenntlicher
zu bleiben/ ſondern auch ſo viel mehr mein an-
derwaͤrtig Gluͤck zu finden verhoffte. Nach-
folgenden Tag gegen Abend fing der auffm
Maſtkorbe ſitzende Boots-Knecht an zu ruffen/
wir ſolten die Waffen ergreiffen/ und uns zum
Streit fertig machen/ denn er ſehe ein Raub-
Schiff ſeinen Lauff recht gegen uns zu richten.
Dieſer Ruff erregte im Schiffe ein nicht gerin-
ges Lermen/ und/ weil es nicht ſonderlich zum
Kriege ausgeruͤſtet/ darzu kaum dreißig bewehr-
te Maͤnner darauff waren/ bey den meiſten em-
pfindliches Schrecken. Dieſemnach ich zu Ver-
wunderung der Schiffenden nicht allein mich
ſelbſt zum Gefechte fertig machte/ ſondern auch
denen Kleinmuͤthigen ein Hertze zuſprach; nebſt
dem zugleich erkundigte: Woher man in ſol-
cher Ferne ſo genau erkieſen koͤnte/ daß diß e-
ben ein Raub-Schiff ſeyn muͤſte? Der Schiff-
herr/ welcher aus der Stadt Tanais buͤrtig
war/ ſagte mir: Es waͤre dieſes unſchwer an der
Art der Schiffe zu erkennen/ welche die auff
denen in dem Fluſſe Boriſthenes ſich befindli-
chen haͤuffigen Jnſeln/ und an dem Strome
Hippanis und Tyras wohnenden Raͤuber zu
fuͤhren pflegten. Dieſes waͤre ein von Kind-
auff zum Kriege abgerichtetes Volck/ deſſen
Reichthum zu Hauße allein in Viehzucht be-
ſtuͤnde/ alſo alles andere auff dem Euxini-
ſchen Meere ſuchte/ ja an die daran ſtoſſenden
Laͤnder mit ſeinen flachen Schiffen anlaͤnde-
te/ und mehrmahls reiche Beuten darvon braͤch-
te. Sie erkennten theils der Geten/ theils der
Sarmater Koͤnig fuͤr ihren Ober-Herrn/ a-
ber mehr zum Scheine als weſentlich. Denn
ſie gaͤben ihm nicht allein keine Schatzung/ er-
wehlten ihnen ſelbſt ihre Oberſten und Richter/
ſondern die Koͤnige lieſſen ihnen auch ſelbſt jaͤhr-
lich ein gewiſſes von allerhand Haus- und Krie-
ges - Geraͤthe austheilen; iedoch haͤtte er in

Krie-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0575" n="519"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Arminius und Thußnelda.</hi></fw><lb/><cb/>
von der Art ihrer La&#x0364;nder/ noch mehr aber ih-<lb/>
rer Eltern her. Daher vertragen &#x017F;ich die Me-<lb/>
den und Armenier/ wie auch die vielerley Scy-<lb/>
then &#x017F;o wohl mit einander. Die Europeer<lb/>
und A&#x017F;iati&#x017F;chen Vo&#x0364;lcker/ wie auch die Mohren<lb/>
und Ro&#x0364;mer ko&#x0364;nnen zu&#x017F;ammen gar &#x017F;elten &#x017F;tehen.<lb/>
Zwi&#x017F;chen den Galliern und Celtiberiern/ zwi-<lb/>
&#x017F;chen den Britanniern und Caledoniern i&#x017F;t fa&#x017F;t<lb/>
ein unauff ho&#x0364;rlicher Krieg; Weil der er&#x017F;tern<lb/>
Vaterland einander gantz gleiche/ der andern<lb/>
gantz ungleiche i&#x017F;t; Auch von denen hierbey &#x017F;ehr<lb/>
viel wu&#x0364;rckenden Sternen unter&#x017F;chiedene Ein-<lb/>
flu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e hat.</p><lb/>
          <p>Zeno pflichtete dem Feldherrn bey/ und<lb/>
meldete: Er ha&#x0364;tte auff &#x017F;einen Rei&#x017F;en eben diß<lb/>
angemerckt/ und &#x017F;o bald er u&#x0364;ber das Euxini-<lb/>
&#x017F;che Meer kommen/ den gro&#x017F;&#x017F;en Unter&#x017F;cheid<lb/>
zwi&#x017F;chen de&#x017F;&#x017F;elbten Sud- und Nord-Nachbarn<lb/>
ver&#x017F;pu&#x0364;hrt; Hingegen bey denen &#x017F;e weit entfern-<lb/>
ten Serern etlicher Vo&#x0364;lcker nahe Verwand-<lb/>
niß mit &#x017F;einem Vaterlande wahrgenommen.<lb/>
Weil nun der Anwe&#x017F;enden Still&#x017F;chweigen ihm<lb/>
eine Andeutung ihres Verlangens zu &#x017F;eyn<lb/>
&#x017F;chien/ fuhr er in &#x017F;einer Erzehlung fort: Jch<lb/>
verfu&#x0364;gte mich noch &#x017F;elbigen Abend mit zwey-<lb/>
en Edelleuten/ und einem Knaben/ und<lb/>
zwar in meiner gewo&#x0364;hnlichen Frauen-Tracht/<lb/>
in ein Schiff/ nicht &#x017F;o wohl/ weil es an einen von<lb/>
mir erkie&#x017F;eten Ort fahren wolte/ &#x017F;ondern weil<lb/>
es &#x017F;eegel-fertig war/ um mich nur de&#x017F;to ge&#x017F;chwin-<lb/>
der die&#x017F;es unglu&#x0364;ck&#x017F;eligen Ufers zu entbrechen.<lb/>
Nachdem wir bereits die gantze Nacht Nord-<lb/>
O&#x017F;twerts ge&#x017F;egelt hatten/ erfuhr ich aller-<lb/>
er&#x017F;t vom Schiffer/ daß der Lauff gegen der<lb/>
Mo&#x017F;chi&#x017F;chen Ku&#x0364;&#x017F;te auff die beru&#x0364;hmte See-<lb/>
und Handels-Stadt Dio&#x017F;curias zwi&#x017F;chen dem<lb/>
Flu&#x017F;&#x017F;e Anthemus und Charus gerichtet wa&#x0364;re;<lb/>
Allwo man ta&#x0364;glich wohl dreyhunderterley Vo&#x0364;l-<lb/>
cker anzutreffen pfleget/ und die Ro&#x0364;mi&#x017F;chen<lb/>
Kauffleute hundert Dolmet&#x017F;cher zu Auslegung<lb/>
dreyhundert alldar im Schwange gehender<lb/><cb/>
Sprachen unterhielten. Welches mir &#x017F;o viel<lb/>
lieber war/ weil ich in einer Ver&#x017F;ammlung<lb/>
&#x017F;o vieler Vo&#x0364;lcker nicht nur de&#x017F;to unkenntlicher<lb/>
zu bleiben/ &#x017F;ondern auch &#x017F;o viel mehr mein an-<lb/>
derwa&#x0364;rtig Glu&#x0364;ck zu finden verhoffte. Nach-<lb/>
folgenden Tag gegen Abend fing der auffm<lb/>
Ma&#x017F;tkorbe &#x017F;itzende Boots-Knecht an zu ruffen/<lb/>
wir &#x017F;olten die Waffen ergreiffen/ und uns zum<lb/>
Streit fertig machen/ denn er &#x017F;ehe ein Raub-<lb/>
Schiff &#x017F;einen Lauff recht gegen uns zu richten.<lb/>
Die&#x017F;er Ruff erregte im Schiffe ein nicht gerin-<lb/>
ges Lermen/ und/ weil es nicht &#x017F;onderlich zum<lb/>
Kriege ausgeru&#x0364;&#x017F;tet/ darzu kaum dreißig bewehr-<lb/>
te Ma&#x0364;nner darauff waren/ bey den mei&#x017F;ten em-<lb/>
pfindliches Schrecken. Die&#x017F;emnach ich zu Ver-<lb/>
wunderung der Schiffenden nicht allein mich<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t zum Gefechte fertig machte/ &#x017F;ondern auch<lb/>
denen Kleinmu&#x0364;thigen ein Hertze zu&#x017F;prach; neb&#x017F;t<lb/>
dem zugleich erkundigte: Woher man in &#x017F;ol-<lb/>
cher Ferne &#x017F;o genau erkie&#x017F;en ko&#x0364;nte/ daß diß e-<lb/>
ben ein Raub-Schiff &#x017F;eyn mu&#x0364;&#x017F;te? Der Schiff-<lb/>
herr/ welcher aus der Stadt Tanais bu&#x0364;rtig<lb/>
war/ &#x017F;agte mir: Es wa&#x0364;re die&#x017F;es un&#x017F;chwer an der<lb/>
Art der Schiffe zu erkennen/ welche die auff<lb/>
denen in dem Flu&#x017F;&#x017F;e Bori&#x017F;thenes &#x017F;ich befindli-<lb/>
chen ha&#x0364;uffigen Jn&#x017F;eln/ und an dem Strome<lb/>
Hippanis und Tyras wohnenden Ra&#x0364;uber zu<lb/>
fu&#x0364;hren pflegten. Die&#x017F;es wa&#x0364;re ein von Kind-<lb/>
auff zum Kriege abgerichtetes Volck/ de&#x017F;&#x017F;en<lb/>
Reichthum zu Hauße allein in Viehzucht be-<lb/>
&#x017F;tu&#x0364;nde/ al&#x017F;o alles andere auff dem Euxini-<lb/>
&#x017F;chen Meere &#x017F;uchte/ ja an die daran &#x017F;to&#x017F;&#x017F;enden<lb/>
La&#x0364;nder mit &#x017F;einen flachen Schiffen anla&#x0364;nde-<lb/>
te/ und mehrmahls reiche Beuten darvon bra&#x0364;ch-<lb/>
te. Sie erkennten theils der Geten/ theils der<lb/>
Sarmater Ko&#x0364;nig fu&#x0364;r ihren Ober-Herrn/ a-<lb/>
ber mehr zum Scheine als we&#x017F;entlich. Denn<lb/>
&#x017F;ie ga&#x0364;ben ihm nicht allein keine Schatzung/ er-<lb/>
wehlten ihnen &#x017F;elb&#x017F;t ihre Ober&#x017F;ten und Richter/<lb/>
&#x017F;ondern die Ko&#x0364;nige lie&#x017F;&#x017F;en ihnen auch &#x017F;elb&#x017F;t ja&#x0364;hr-<lb/>
lich ein gewi&#x017F;&#x017F;es von allerhand Haus- und Krie-<lb/>
ges - Gera&#x0364;the austheilen; iedoch ha&#x0364;tte er in<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Krie-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[519/0575] Arminius und Thußnelda. von der Art ihrer Laͤnder/ noch mehr aber ih- rer Eltern her. Daher vertragen ſich die Me- den und Armenier/ wie auch die vielerley Scy- then ſo wohl mit einander. Die Europeer und Aſiatiſchen Voͤlcker/ wie auch die Mohren und Roͤmer koͤnnen zuſammen gar ſelten ſtehen. Zwiſchen den Galliern und Celtiberiern/ zwi- ſchen den Britanniern und Caledoniern iſt faſt ein unauff hoͤrlicher Krieg; Weil der erſtern Vaterland einander gantz gleiche/ der andern gantz ungleiche iſt; Auch von denen hierbey ſehr viel wuͤrckenden Sternen unterſchiedene Ein- fluͤſſe hat. Zeno pflichtete dem Feldherrn bey/ und meldete: Er haͤtte auff ſeinen Reiſen eben diß angemerckt/ und ſo bald er uͤber das Euxini- ſche Meer kommen/ den groſſen Unterſcheid zwiſchen deſſelbten Sud- und Nord-Nachbarn verſpuͤhrt; Hingegen bey denen ſe weit entfern- ten Serern etlicher Voͤlcker nahe Verwand- niß mit ſeinem Vaterlande wahrgenommen. Weil nun der Anweſenden Stillſchweigen ihm eine Andeutung ihres Verlangens zu ſeyn ſchien/ fuhr er in ſeiner Erzehlung fort: Jch verfuͤgte mich noch ſelbigen Abend mit zwey- en Edelleuten/ und einem Knaben/ und zwar in meiner gewoͤhnlichen Frauen-Tracht/ in ein Schiff/ nicht ſo wohl/ weil es an einen von mir erkieſeten Ort fahren wolte/ ſondern weil es ſeegel-fertig war/ um mich nur deſto geſchwin- der dieſes ungluͤckſeligen Ufers zu entbrechen. Nachdem wir bereits die gantze Nacht Nord- Oſtwerts geſegelt hatten/ erfuhr ich aller- erſt vom Schiffer/ daß der Lauff gegen der Moſchiſchen Kuͤſte auff die beruͤhmte See- und Handels-Stadt Dioſcurias zwiſchen dem Fluſſe Anthemus und Charus gerichtet waͤre; Allwo man taͤglich wohl dreyhunderterley Voͤl- cker anzutreffen pfleget/ und die Roͤmiſchen Kauffleute hundert Dolmetſcher zu Auslegung dreyhundert alldar im Schwange gehender Sprachen unterhielten. Welches mir ſo viel lieber war/ weil ich in einer Verſammlung ſo vieler Voͤlcker nicht nur deſto unkenntlicher zu bleiben/ ſondern auch ſo viel mehr mein an- derwaͤrtig Gluͤck zu finden verhoffte. Nach- folgenden Tag gegen Abend fing der auffm Maſtkorbe ſitzende Boots-Knecht an zu ruffen/ wir ſolten die Waffen ergreiffen/ und uns zum Streit fertig machen/ denn er ſehe ein Raub- Schiff ſeinen Lauff recht gegen uns zu richten. Dieſer Ruff erregte im Schiffe ein nicht gerin- ges Lermen/ und/ weil es nicht ſonderlich zum Kriege ausgeruͤſtet/ darzu kaum dreißig bewehr- te Maͤnner darauff waren/ bey den meiſten em- pfindliches Schrecken. Dieſemnach ich zu Ver- wunderung der Schiffenden nicht allein mich ſelbſt zum Gefechte fertig machte/ ſondern auch denen Kleinmuͤthigen ein Hertze zuſprach; nebſt dem zugleich erkundigte: Woher man in ſol- cher Ferne ſo genau erkieſen koͤnte/ daß diß e- ben ein Raub-Schiff ſeyn muͤſte? Der Schiff- herr/ welcher aus der Stadt Tanais buͤrtig war/ ſagte mir: Es waͤre dieſes unſchwer an der Art der Schiffe zu erkennen/ welche die auff denen in dem Fluſſe Boriſthenes ſich befindli- chen haͤuffigen Jnſeln/ und an dem Strome Hippanis und Tyras wohnenden Raͤuber zu fuͤhren pflegten. Dieſes waͤre ein von Kind- auff zum Kriege abgerichtetes Volck/ deſſen Reichthum zu Hauße allein in Viehzucht be- ſtuͤnde/ alſo alles andere auff dem Euxini- ſchen Meere ſuchte/ ja an die daran ſtoſſenden Laͤnder mit ſeinen flachen Schiffen anlaͤnde- te/ und mehrmahls reiche Beuten darvon braͤch- te. Sie erkennten theils der Geten/ theils der Sarmater Koͤnig fuͤr ihren Ober-Herrn/ a- ber mehr zum Scheine als weſentlich. Denn ſie gaͤben ihm nicht allein keine Schatzung/ er- wehlten ihnen ſelbſt ihre Oberſten und Richter/ ſondern die Koͤnige lieſſen ihnen auch ſelbſt jaͤhr- lich ein gewiſſes von allerhand Haus- und Krie- ges - Geraͤthe austheilen; iedoch haͤtte er in Krie-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689/575
Zitationshilfe: Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689, S. 519. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689/575>, abgerufen am 25.11.2024.