Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Luther, Martin [u. a.]: Eyn Enchiridion oder Handbuchlein. Erfurt, 1524.

Bild:
<< vorherige Seite
Nv frewt euch lieben Christen gmeyn /
vnd last vns frölich spryngen. Das wir
getrost vnd al ynn eyn / mit lust vnd lie-
be syngen. Was Got an vns gewendet
hat vnd seyne susse wunder that.
Gar theur hat ers erworben.
Dem teuffel ich gefangen lag / ym tod war ich ver-
loren. Mein sund mich qwellet nacht vnd tag / dar-
ynn ich war geboren. Ich fyel auch ymmer tieffer
dreyn. Es war keyn guts am leben meyn.
Die sund hat mich besessen.
Mein gute werck die golten nicht / es war mit yhn
verdorbenn. Der frey will hasset Gotts gericht / er
war zum gut erstorben. Die angst mich zu verzwei-
feln treib / das nichts dan sterben bey mir bleyb.
Zur hellen must ich syncken.
Da yamert Gott yn ewigkeyt / mein elend vbermas[-]
sen. Er dacht an seyn barmhertzigkeit. Er wolt mir
helffen lassen. Er ward zu mir das vater hertz. Es
war bey yhm furwar keyn schertz.
Er ließ syn bestes kosten.
Er sprach zu seynem lieben son / die zeyt yst hie zur-
barmen. Farhyn meyns hertzen werde kron / vnnd
sey das heyl der armen. Vnd hylff yhm aus der sun-
den nott. Erwurg fur yhn den bittern todt.
Vnd laß yhn mit dir leben.
Der son dem vater gehorsam ward / er kam zu mir
auff erden. Von eyner yungfraw reyn vnnd tzart /
Nv frewt euch lieben Christen gmeyn /
vnd last vns frölich spryngen. Das wir
getrost vnd al ynn eyn / mit lust vnd lie-
be syngen. Was Got an vns gewendet
hat vnd seyne susse wunder that.
Gar theur hat ers erworben.
Dem teuffel ich gefangen lag / ym tod war ich ver-
loren. Mein sund mich qwellet nacht vnd tag / dar-
ynn ich war geboren. Ich fyel auch ymmer tieffer
dreyn. Es war keyn guts am leben meyn.
Die sund hat mich besessen.
Mein gute werck die golten nicht / es war mit yhn
verdorbenn. Der frey will hasset Gotts gericht / er
war zum gut erstorben. Die angst mich zu verzwei-
feln treib / das nichts dan sterben bey mir bleyb.
Zur hellen must ich syncken.
Da yamert Gott yn ewigkeyt / mein elend vbermas[-]
sen. Er dacht an seyn barmhertzigkeit. Er wolt mir
helffen lassen. Er ward zu mir das vater hertz. Es
war bey yhm furwar keyn schertz.
Er ließ syn bestes kosten.
Er sprach zu seynem lieben son / die zeyt yst hie zur-
barmen. Farhyn meyns hertzen werde kron / vnnd
sey das heyl der armen. Vnd hylff yhm aus der sun-
den nott. Erwurg fur yhn den bittern todt.
Vnd laß yhn mit dir leben.
Der son dem vater gehorsam ward / er kam zu mir
auff erden. Von eyner yungfraw reyn vnnd tzart /
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0006"/>
        <lg type="poem">
          <lg n="1">
            <l>Nv frewt euch lieben Christen gmeyn /<lb/>
vnd last vns frölich spryngen.                 Das wir<lb/>
getrost vnd al ynn eyn /                     mit lust vnd lie-<lb/>
be syngen.                     Was Got an vns gewendet<lb/>
hat                     vnd seyne susse wunder that.<lb/></l>
            <l rendition="#right">Gar theur hat ers erworben.<lb/></l>
          </lg>
          <lg n="2">
            <l>Dem teuffel ich gefangen lag /                 ym tod war ich ver-<lb/>
loren.                 Mein sund mich qwellet nacht vnd tag /                 dar-<lb/>
ynn ich war geboren.                         Ich fyel auch ymmer tieffer<lb/>
dreyn.                         Es war keyn guts am leben meyn.<lb/></l>
            <l rendition="#right">Die sund hat mich besessen.<lb/></l>
          </lg>
          <lg n="3">
            <l>Mein gute werck die golten nicht /                 es war mit yhn<lb/>
verdorbenn.                 Der frey will hasset Gotts gericht /                 er<lb/>
war zum gut erstorben.                         Die angst mich zu verzwei-<lb/>
feln treib /                         das nichts dan sterben bey mir bleyb.<lb/></l>
            <l rendition="#right">Zur hellen must ich syncken.<lb/></l>
          </lg>
          <lg n="4">
            <l>Da yamert Gott yn ewigkeyt /                 mein elend vbermas<supplied>-</supplied><lb/>
sen.                 Er dacht an seyn barmhertzigkeit.                 Er wolt mir<lb/>
helffen lassen.                 Er ward zu mir das vater hertz.                 Es<lb/>
war bey yhm furwar keyn schertz.<lb/></l>
            <l rendition="#right">Er ließ syn bestes kosten.<lb/></l>
          </lg>
          <lg n="5">
            <l>Er sprach zu seynem lieben son /                 die zeyt yst hie zur-<lb/>
barmen.                 Farhyn meyns hertzen werde kron /                 vnnd<lb/>
sey das heyl der armen.                         Vnd hylff yhm aus der sun-<lb/>
den nott.                 Erwurg fur yhn den bittern todt.<lb/></l>
            <l rendition="#right">Vnd laß yhn mit dir leben.<lb/></l>
          </lg>
          <lg n="6">
            <l>Der son dem vater gehorsam ward /                 er kam zu mir<lb/>
auff erden.                         Von eyner yungfraw reyn vnnd tzart /<lb/></l>
          </lg>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0006] Nv frewt euch lieben Christen gmeyn / vnd last vns frölich spryngen. Das wir getrost vnd al ynn eyn / mit lust vnd lie- be syngen. Was Got an vns gewendet hat vnd seyne susse wunder that. Gar theur hat ers erworben. Dem teuffel ich gefangen lag / ym tod war ich ver- loren. Mein sund mich qwellet nacht vnd tag / dar- ynn ich war geboren. Ich fyel auch ymmer tieffer dreyn. Es war keyn guts am leben meyn. Die sund hat mich besessen. Mein gute werck die golten nicht / es war mit yhn verdorbenn. Der frey will hasset Gotts gericht / er war zum gut erstorben. Die angst mich zu verzwei- feln treib / das nichts dan sterben bey mir bleyb. Zur hellen must ich syncken. Da yamert Gott yn ewigkeyt / mein elend vbermas- sen. Er dacht an seyn barmhertzigkeit. Er wolt mir helffen lassen. Er ward zu mir das vater hertz. Es war bey yhm furwar keyn schertz. Er ließ syn bestes kosten. Er sprach zu seynem lieben son / die zeyt yst hie zur- barmen. Farhyn meyns hertzen werde kron / vnnd sey das heyl der armen. Vnd hylff yhm aus der sun- den nott. Erwurg fur yhn den bittern todt. Vnd laß yhn mit dir leben. Der son dem vater gehorsam ward / er kam zu mir auff erden. Von eyner yungfraw reyn vnnd tzart /

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in Wikisource-Syntax. (2012-11-23T13:38:31Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme aus Wikisource entsprechen muss.
Wikimedia Commons: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2012-11-23T13:38:31Z)
Frank Wiegand: Konvertierung von Wikisource-Markup nach XML/TEI gemäß DTA-Basisformat; Einfügen des originalen Zeilenfalles (2012-11-23T13:38:31Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

  • Als Grundlage dienen die Wikisource:Editionsrichtlinien.
  • Abkürzungen (überstrichenes n und m) wird aufgelöst zu en, em bzw. vnd.
  • Überstrichene Vokale werden mit m oder n (nach der Grammatik) ergänzt.
  • d mit Häkchen wird aufgelöst zu der.
  • dz wird als das wiedergegeben.
  • sz (lang-s + rund-s) wird als ß transkribiert.
  • I/J wird nach dem Laufwert transkribiert.
  • Virgel (/) werden mit Leerzeichen umgeben; Leerzeichen vor anderen Satzzeichen entfallen.



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/luther_enchiridion_1524
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/luther_enchiridion_1524/6
Zitationshilfe: Luther, Martin [u. a.]: Eyn Enchiridion oder Handbuchlein. Erfurt, 1524, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/luther_enchiridion_1524/6>, abgerufen am 21.11.2024.