Das Newe Testament Deutzsch. [Septembertestament.] Übersetzt von Martin Luther. Wittenberg, 1522.Zu den Thessalonichern. XLV ander vnd gegen yderman. Seyt alltzeyt frolich/ betet on vnterlaß/seyt danckbar allenthalben. Denn das ist der wille Gottis ynn Chri- sto Jhesu an euch. (lesschet) Zu den Thessalonichern die erste/ Geschrieben von Athene. h iij
Zu den Theſſalonichern. XLV ander vnd gegen yderman. Seyt alltzeyt frolich/ betet on vnterlaſz/ſeyt danckbar allenthalben. Deñ das iſt der wille Gottis ynn Chꝛi- ſto Jheſu an euch. (leſſchet) Zu den Theſſalonichern die erſte/ Geſchꝛieben von Athene. h iij
<TEI> <text> <body> <div xml:id="Thess1" n="1"> <div xml:id="Thess1.5" n="2"> <p><pb facs="#f0329" n="[323]"/><fw place="top" type="header">Zu den Theſſalonichern. XLV</fw><lb/> ander vnd gegen yderman. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Thessalonicher5,16">1. Thessalonicher 5,16</ref></note>Seyt alltzeyt frolich/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Thessalonicher5,17">1. Thessalonicher 5,17</ref></note>betet on vnterlaſz/<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Thessalonicher5,18">1. Thessalonicher 5,18</ref></note>ſeyt danckbar allenthalben. Deñ das iſt der wille Gottis ynn Chꝛi-<lb/> ſto Jheſu an euch.</p> <p rendition="#c"><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Thessalonicher5,19">1. Thessalonicher 5,19</ref></note>Den geyſt leſchet nicht aus/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Thessalonicher5,20">1. Thessalonicher 5,20</ref></note>Die weyſſagũg verachtet nicht/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Thessalonicher5,21">1. Thessalonicher 5,21</ref></note>Pꝛu- <note resp="#Luther" place="right">(leſſchet)<lb/> wie woll die gey-<lb/> ſter ſich ſollen rich-<lb/> ten laſſen von der<lb/> gemeyn .1. Coꝛint.<lb/> 14. ſzo ſol man ſie<lb/> doch auch widder-<lb/> umb nicht vnerkant<lb/> dempffen/ oder <choice><orig>ver</orig><reg>ver-</reg></choice><lb/> ſtoſſen/ ſondern <choice><orig>ver</orig><reg>ver-</reg></choice><lb/> hoꝛen vnd pꝛuffen/<lb/> alſzo die weyſſa-<lb/> gung auch/ vnd al-<lb/> le lere.</note><lb/> fet aber alles/ vñ das gute behaltet/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Thessalonicher5,22">1. Thessalonicher 5,22</ref></note>Meydet allen boſen ſcheyn. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Thessalonicher5,23">1. Thessalonicher 5,23</ref></note>Er<lb/> aber/ der Gott des frids/ heylige euch durch vnnd durch/ vnd<lb/> ewer gantzer geyſt vnd ſeel vñ leyb muſſe behalten werden<lb/> vnſtrefflich auff die zukunfft vnſers hern Jheſu Chꝛi-<lb/> ſti. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Thessalonicher5,24">1. Thessalonicher 5,24</ref></note>Getrew iſt er der euch rufft/ wilcher wirtts<lb/> auch thun. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Thessalonicher5,25">1. Thessalonicher 5,25</ref></note>Lieben bꝛuder/ betet fur vns.<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Thessalonicher5,26">1. Thessalonicher 5,26</ref></note>Gꝛuſſet alle bꝛuder mit dem heyligen<lb/> kuſſz. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Thessalonicher5,27">1. Thessalonicher 5,27</ref></note>Jch beſchwere euch bey<lb/> dem herrn/ das yhr die<lb/> Epiſtel leſen laſſet <choice><orig>al</orig><reg>al-</reg></choice><lb/> len heyligen <choice><orig>bꝛu</orig><reg>bꝛu-</reg></choice><lb/> dern. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Thessalonicher5,28">1. Thessalonicher 5,28</ref></note>Die<lb/> gnade<lb/> vnſers herrn<lb/> Jheſu Chꝛiſti ſey<lb/> mit euch <hi rendition="#g">AMEN</hi>.</p><lb/> </div> <closer rendition="#c">Zu den Theſſalonichern die erſte/<lb/> Geſchꝛieben von Athene.</closer> </div> <fw place="bottom" type="sig">h iij</fw> </body> </text> </TEI> [[323]/0329]
Zu den Theſſalonichern. XLV
ander vnd gegen yderman. Seyt alltzeyt frolich/ betet on vnterlaſz/
ſeyt danckbar allenthalben. Deñ das iſt der wille Gottis ynn Chꝛi-
ſto Jheſu an euch.
Den geyſt leſchet nicht aus/ Die weyſſagũg verachtet nicht/ Pꝛu-
fet aber alles/ vñ das gute behaltet/ Meydet allen boſen ſcheyn. Er
aber/ der Gott des frids/ heylige euch durch vnnd durch/ vnd
ewer gantzer geyſt vnd ſeel vñ leyb muſſe behalten werden
vnſtrefflich auff die zukunfft vnſers hern Jheſu Chꝛi-
ſti. Getrew iſt er der euch rufft/ wilcher wirtts
auch thun. Lieben bꝛuder/ betet fur vns.
Gꝛuſſet alle bꝛuder mit dem heyligen
kuſſz. Jch beſchwere euch bey
dem herrn/ das yhr die
Epiſtel leſen laſſet al
len heyligen bꝛu
dern. Die
gnade
vnſers herrn
Jheſu Chꝛiſti ſey
mit euch AMEN.
(leſſchet)
wie woll die gey-
ſter ſich ſollen rich-
ten laſſen von der
gemeyn .1. Coꝛint.
14. ſzo ſol man ſie
doch auch widder-
umb nicht vnerkant
dempffen/ oder ver
ſtoſſen/ ſondern ver
hoꝛen vnd pꝛuffen/
alſzo die weyſſa-
gung auch/ vnd al-
le lere.
Zu den Theſſalonichern die erſte/
Geſchꝛieben von Athene.
h iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Axel Herold: Konvertierung der Wikisource-Quelldateien in das DTA-Basisformat.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Magdalena Schulze, Benjamin Fiechter, Juliane Nau, Susanne Wind, Kay-Michael Würzner, Christian Thomas, Susanne Haaf, Frank Wiegand: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2017-10-30T12:00:00Z)
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |