Das Newe Testament Deutzsch. [Septembertestament.] Übersetzt von Martin Luther. Wittenberg, 1522.Die offinbarung sinds werd/ Wer vbirwindet der soll mit weyssen kleydern angelegtwerden/ vnd ich werde yhren namen nicht auß tilgen aus dem buch des lebens/ vnd ich will yhren namen bekennen fur meynem vater/ vnd fur seynen engelln/ Wer oren hat/ der hore/ was der geyst den gemey- nen saget. sa-
Die offinbarung ſinds werd/ Wer vbirwindet der ſoll mit weyſſen kleydern angelegtwerden/ vnd ich werde yhren namen nicht auſz tilgen aus dem buch des lebens/ vñ ich will yhꝛen namen bekennen fur meynem vater/ vñ fur ſeynen engelln/ Wer oꝛen hat/ der hoꝛe/ was der geyſt den gemey- nen ſaget. ſa-
<TEI> <text> <body> <div xml:id="Offb" n="1"> <div xml:id="Offb.3" n="2"> <p><pb facs="#f0400" n="[394]"/><fw place="top" type="header">Die offinbarung</fw><lb/> ſinds werd/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung3,5">Offenbarung 3,5</ref></note>Wer vbirwindet der ſoll mit <choice><sic>weyſſ en</sic><corr>weyſſen</corr></choice> kleydern <choice><sic>angeleg</sic><corr>angelegt</corr></choice><lb/> werden/ vnd ich werde yhren namen nicht auſz tilgen aus dem buch<lb/> des lebens/ vñ ich will yhꝛen namen bekennen fur meynem vater/ vñ<lb/> fur ſeynen engelln/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung3,6">Offenbarung 3,6</ref></note>Wer oꝛen hat/ der hoꝛe/ was der geyſt den <choice><orig>gemey</orig><reg>gemey-</reg></choice><lb/> nen ſaget.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung3,7">Offenbarung 3,7</ref></note>Vnd dem Engel der gemeynen zu Philadelphia ſchꝛeybe/ Das <choice><orig>ſa</orig><reg>ſa-</reg></choice><lb/> get der heylige/ der warhafftige/ der do hatt den ſchluſſel Dauid/<lb/> der auffthut vnd niemant zuſchleuſſet/ der zuſchleuſſet vnd niemant<lb/> auff thut/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung3,8">Offenbarung 3,8</ref></note>Jch weys deyne werck/ Sihe/ ich hab dyr fur geben/ eyn<lb/> offen thur/ vñ niemãt kan ſie zuſchlieſſen/ deñ du haſt eyn kleyne kraft/<lb/> vnd haſt meyn woꝛtt behalten/ vnd haſt meynen namen nicht verleu-<lb/> cket/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung3,9">Offenbarung 3,9</ref></note>Sihe/ ich werde geben aus der ſchule/ die da ſagen ſie ſeyen <choice><orig>Ju</orig><reg>Ju-</reg></choice><lb/> den vnd ſinds nicht/ ſondern liegen/ Sihe/ ich will ſie machẽ/ das ſie<lb/> komen ſollen vnd anbeten zu deynen fueſſen/ vnnd erkennen/ das ich<lb/> dich geliebt habe.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung3,10">Offenbarung 3,10</ref></note>Die weyl du haſt behallten das woꝛt meyner gedult/ will ich auch<lb/> dich hallten fur der ſtunde der verſuchung/ die komen wirt vber der<lb/> gantzen wellt kreys/ zuuerſuchen die da wonen auff erden/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung3,11">Offenbarung 3,11</ref></note>Sihe/ ich<lb/> kome bald/ hallt was du haſt/ das niemant deyne krone neme/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung3,12">Offenbarung 3,12</ref></note>Wer<lb/> vberwindet/ den will ich machen zum pfeyler ynn dem tẽpel meynes<lb/> Gottis/ vnd ſoll nicht mehr hynaus gehen/ vnd will auff yhn ſchꝛei-<lb/> ben den namen meyns Gottis/ vnnd den namen des newen Jeruſa-<lb/> lem der ſtad meynes Gottis/ die von hymel ernyder kompt võ Got/<lb/> vñ meynen namen den newen/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung3,13">Offenbarung 3,13</ref></note>Wer oꝛen hat der hoꝛe/ was der geyſt<lb/> den gemeynen ſaget.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung3,14">Offenbarung 3,14</ref></note>Vnd dem Engel der gemeynen zu Laodicea ſchꝛeybe/ Das ſaget/<lb/> Amen/ der trewe vnnd warhafftiger zeuge/ der anfang der Creatur<lb/> Gottis/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung3,15">Offenbarung 3,15</ref></note>Jch weys deyne werck/ das du wider kald noch warm biſt/<lb/> Ach daſtu kald odder warm weriſt/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung3,16">Offenbarung 3,16</ref></note>weyl du aber law biſt/ vnd wid-<lb/> der kald noch warm/ werd ich dich aus werffen aus meynem mund/<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung3,17">Offenbarung 3,17</ref></note>Du ſpꝛichſt/ ich byn reych vnnd reych woꝛden/ vnnd darff nichtis/<lb/> vnnd weyſſiſt nit/ das du biſt/ elend vnd iemerlich/ arm/ blind vnnd<lb/> blos/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung3,18">Offenbarung 3,18</ref></note>Jch rate dyr/ das du gollt võ myr keuffiſt/ das mit fewer <choice><orig>durch</orig><reg>durch-</reg></choice><lb/> fewert iſt/ das du reych werdiſt/ vnd weyſſe kleyder/ das du dich an-<lb/> thuiſt/ vnd nicht offinbart werde/ die ſchande deyner bloſſe/ vnd <choice><orig>ſal</orig><reg>ſal-</reg></choice><lb/> be deyne augen mit augen ſalbe/ das du ſehen mugiſt.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung3,19">Offenbarung 3,19</ref></note>Wilche ich lieb habe/ die ſtraffe vnd zuchtige ich/ ſo ſey nu eyfferig<lb/> vñ thu pus/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung3,20">Offenbarung 3,20</ref></note>ſihe/ ich byn fur die thur getretten vnd klopffe an/ So ye-<lb/> mant meyne ſtym hoꝛen wirt vnd die thur auff thun/ zu dem werd ich<lb/> eyngehen vnd das abentmal mit yhm hallten/ vnd er mit myr/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung3,21">Offenbarung 3,21</ref></note>Wer<lb/> vberwindet/ dem will ich geben mit myr auff meynen ſtuel zu ſitzen/<lb/> wie ich vberwunden habe/ vnnd byn geſeſſen mit meynem vater auff<lb/> ſeynem ſtuel/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung3,22">Offenbarung 3,22</ref></note>Wer oꝛen hatt/ der hoꝛe/ was der geyſt den gemeynen<lb/> ſaget<choice><sic/><corr>.</corr></choice></p><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[394]/0400]
Die offinbarung
ſinds werd/ Wer vbirwindet der ſoll mit weyſſen kleydern angelegt
werden/ vnd ich werde yhren namen nicht auſz tilgen aus dem buch
des lebens/ vñ ich will yhꝛen namen bekennen fur meynem vater/ vñ
fur ſeynen engelln/ Wer oꝛen hat/ der hoꝛe/ was der geyſt den gemey
nen ſaget.
Vnd dem Engel der gemeynen zu Philadelphia ſchꝛeybe/ Das ſa
get der heylige/ der warhafftige/ der do hatt den ſchluſſel Dauid/
der auffthut vnd niemant zuſchleuſſet/ der zuſchleuſſet vnd niemant
auff thut/ Jch weys deyne werck/ Sihe/ ich hab dyr fur geben/ eyn
offen thur/ vñ niemãt kan ſie zuſchlieſſen/ deñ du haſt eyn kleyne kraft/
vnd haſt meyn woꝛtt behalten/ vnd haſt meynen namen nicht verleu-
cket/ Sihe/ ich werde geben aus der ſchule/ die da ſagen ſie ſeyen Ju
den vnd ſinds nicht/ ſondern liegen/ Sihe/ ich will ſie machẽ/ das ſie
komen ſollen vnd anbeten zu deynen fueſſen/ vnnd erkennen/ das ich
dich geliebt habe.
Die weyl du haſt behallten das woꝛt meyner gedult/ will ich auch
dich hallten fur der ſtunde der verſuchung/ die komen wirt vber der
gantzen wellt kreys/ zuuerſuchen die da wonen auff erden/ Sihe/ ich
kome bald/ hallt was du haſt/ das niemant deyne krone neme/ Wer
vberwindet/ den will ich machen zum pfeyler ynn dem tẽpel meynes
Gottis/ vnd ſoll nicht mehr hynaus gehen/ vnd will auff yhn ſchꝛei-
ben den namen meyns Gottis/ vnnd den namen des newen Jeruſa-
lem der ſtad meynes Gottis/ die von hymel ernyder kompt võ Got/
vñ meynen namen den newen/ Wer oꝛen hat der hoꝛe/ was der geyſt
den gemeynen ſaget.
Vnd dem Engel der gemeynen zu Laodicea ſchꝛeybe/ Das ſaget/
Amen/ der trewe vnnd warhafftiger zeuge/ der anfang der Creatur
Gottis/ Jch weys deyne werck/ das du wider kald noch warm biſt/
Ach daſtu kald odder warm weriſt/ weyl du aber law biſt/ vnd wid-
der kald noch warm/ werd ich dich aus werffen aus meynem mund/
Du ſpꝛichſt/ ich byn reych vnnd reych woꝛden/ vnnd darff nichtis/
vnnd weyſſiſt nit/ das du biſt/ elend vnd iemerlich/ arm/ blind vnnd
blos/ Jch rate dyr/ das du gollt võ myr keuffiſt/ das mit fewer durch
fewert iſt/ das du reych werdiſt/ vnd weyſſe kleyder/ das du dich an-
thuiſt/ vnd nicht offinbart werde/ die ſchande deyner bloſſe/ vnd ſal
be deyne augen mit augen ſalbe/ das du ſehen mugiſt.
Wilche ich lieb habe/ die ſtraffe vnd zuchtige ich/ ſo ſey nu eyfferig
vñ thu pus/ ſihe/ ich byn fur die thur getretten vnd klopffe an/ So ye-
mant meyne ſtym hoꝛen wirt vnd die thur auff thun/ zu dem werd ich
eyngehen vnd das abentmal mit yhm hallten/ vnd er mit myr/ Wer
vberwindet/ dem will ich geben mit myr auff meynen ſtuel zu ſitzen/
wie ich vberwunden habe/ vnnd byn geſeſſen mit meynem vater auff
ſeynem ſtuel/ Wer oꝛen hatt/ der hoꝛe/ was der geyſt den gemeynen
ſaget.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Axel Herold: Konvertierung der Wikisource-Quelldateien in das DTA-Basisformat.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Magdalena Schulze, Benjamin Fiechter, Juliane Nau, Susanne Wind, Kay-Michael Würzner, Christian Thomas, Susanne Haaf, Frank Wiegand: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2017-10-30T12:00:00Z)
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |