Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Fünffte Buch. Itzt ist die rechte zeit die schiff in brand zu stecken/Laßt euch die zeichen doch zu dieser that erwecken/ und schiebts nicht länger auf. Schaut/ hier sind vier altar Gewidmet dem Neptun: Gott beut euch selber dar Die fackeln und den muth. Als sie nun diß gesaget; Ergreifft sie erst das feur und läßt es seyn gewaget/ Wirffts auf die schiffe hin; Der Troer frauen zunfft Erstaunet gantz hierob mit sinnen und vernunfft/ Aus deren mittel sagt die Pyrgo/ zwar von stamme Geringe/ gleichwol doch des königs kinder amme/ Die älteste matron von diesen weiberlein: Das kan nicht Beröe/ ihr lieben schwestern/ seyn; Die ist von Troja nicht/ noch des Doryclis gatte/ Die niemals solchen muth noch zornig hertze hatte/ Schaut doch die strahlen an den augen/ so die zier/ Und Götter majestät gantz kundbar zeigen für. Was regt sie für ein geist/ wie groß läßt sie sich sehen/ Wie sieht/ wie redet sie/ wie kan sie prächtig gehen? Ich bin von Beröe gekommen neulich her/ Die kranck zu bette ligt/ und klagt darüber sehr Mit unmuhts vollem sinn/ daß sie das glück nicht habe/ Daß sie auch könte mit bey des Anchisens grabe Das opffer warten ab und wohnen bey der ehr: Die weiber wurden erst befangen mehr und mehr Mit zweiffelmüthigkeit: Sie tragen aug-und sinnen Bestürtzet und verwirrt/ es kommet diß beginnen Mit abscheu ihnen für; Die liebe zu dem land/ In dem sie blieben gern/ gab ihnen an die hand Den
Das Fuͤnffte Buch. Itzt iſt die rechte zeit die ſchiff in brand zu ſtecken/Laßt euch die zeichen doch zu dieſer that erwecken/ und ſchiebts nicht laͤngeꝛ auf. Schaut/ hieꝛ ſind vieꝛ altar Gewidmet dem Neptun: Gott beut euch ſelber dar Die fackeln und den muth. Als ſie nun diß geſaget; Ergreifft ſie erſt das feur und laͤßt es ſeyn gewaget/ Wirffts auf die ſchiffe hin; Der Troer frauen zunfft Erſtaunet gantz hierob mit ſinnen und vernunfft/ Aus deren mittel ſagt die Pyrgo/ zwar von ſtamme Geringe/ gleichwol doch des koͤnigs kinder amme/ Die aͤlteſte matron von dieſen weiberlein: Das kan nicht Beroͤe/ ihr lieben ſchweſtern/ ſeyn; Die iſt von Troja nicht/ noch des Doryclis gatte/ Die niemals ſolchen muth noch zornig hertze hatte/ Schaut doch die ſtrahlen an den augen/ ſo die zier/ Und Goͤtter majeſtaͤt gantz kundbar zeigen fuͤr. Was regt ſie fuͤr ein geiſt/ wie groß laͤßt ſie ſich ſehen/ Wie ſieht/ wie redet ſie/ wie kan ſie praͤchtig gehen? Ich bin von Beroͤe gekommen neulich her/ Die kranck zu bette ligt/ und klagt daruͤber ſehr Mit unmuhts vollem ſinn/ daß ſie das gluͤck nicht habe/ Daß ſie auch koͤnte mit bey des Anchiſens grabe Das opffer warten ab und wohnen bey der ehr: Die weiber wurden erſt befangen mehr und mehr Mit zweiffelmuͤthigkeit: Sie tragen aug-und ſinnen Beſtuͤrtzet und verwirrt/ es kommet diß beginnen Mit abſcheu ihnen fuͤr; Die liebe zu dem land/ In dem ſie blieben gern/ gab ihnen an die hand Den
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0266" n="244"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Fuͤnffte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Itzt iſt die rechte zeit die ſchiff in brand zu ſtecken/</l><lb/> <l>Laßt euch die zeichen doch zu dieſer that erwecken/</l><lb/> <l>und ſchiebts nicht laͤngeꝛ auf. Schaut/ hieꝛ ſind vieꝛ altar</l><lb/> <l>Gewidmet dem Neptun: Gott beut euch ſelber dar</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie fackeln und den muth. Als ſie nun diß geſaget;</l><lb/> <l>Ergreifft ſie erſt das feur und laͤßt es ſeyn gewaget/</l><lb/> <l>Wirffts auf die ſchiffe hin<hi rendition="#i">;</hi> Der Troer frauen zunfft</l><lb/> <l>Erſtaunet gantz hierob mit ſinnen und vernunfft/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">A</hi>us deren mittel ſagt die Pyrgo/ zwar von ſtamme</l><lb/> <l>Geringe/ gleichwol doch des koͤnigs kinder amme/</l><lb/> <l>Die aͤlteſte matron von dieſen weiberlein:</l><lb/> <l>Das kan nicht Beroͤe/ ihr lieben ſchweſtern/ ſeyn<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/> <l>Die iſt von Troja nicht/ noch des <hi rendition="#fr">D</hi>oryclis gatte/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie niemals ſolchen muth noch zornig hertze hatte/</l><lb/> <l>Schaut doch die ſtrahlen an den augen/ ſo die zier/</l><lb/> <l>Und Goͤtter majeſtaͤt gantz kundbar zeigen fuͤr.</l><lb/> <l>Was regt ſie fuͤr ein geiſt/ wie groß laͤßt ſie ſich ſehen/</l><lb/> <l>Wie ſieht/ wie redet ſie/ wie kan ſie praͤchtig gehen?</l><lb/> <l>Ich bin von Beroͤe gekommen neulich her/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie kranck zu bette ligt/ und klagt daruͤber ſehr</l><lb/> <l>Mit unmuhts vollem ſinn/ daß ſie das gluͤck nicht habe/</l><lb/> <l>Daß ſie auch koͤnte mit bey des Anchiſens grabe</l><lb/> <l>Das opffer warten ab und wohnen bey der ehr:</l><lb/> <l>Die weiber wurden erſt befangen mehr und mehr</l><lb/> <l>Mit zweiffelmuͤthigkeit: Sie tragen aug-und ſinnen</l><lb/> <l>Beſtuͤrtzet und verwirrt/ es kommet diß beginnen</l><lb/> <l>Mit abſcheu ihnen fuͤr; <hi rendition="#fr">D</hi>ie liebe zu dem land/</l><lb/> <l>In dem ſie blieben gern/ gab ihnen an die hand</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Den</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [244/0266]
Das Fuͤnffte Buch.
Itzt iſt die rechte zeit die ſchiff in brand zu ſtecken/
Laßt euch die zeichen doch zu dieſer that erwecken/
und ſchiebts nicht laͤngeꝛ auf. Schaut/ hieꝛ ſind vieꝛ altar
Gewidmet dem Neptun: Gott beut euch ſelber dar
Die fackeln und den muth. Als ſie nun diß geſaget;
Ergreifft ſie erſt das feur und laͤßt es ſeyn gewaget/
Wirffts auf die ſchiffe hin; Der Troer frauen zunfft
Erſtaunet gantz hierob mit ſinnen und vernunfft/
Aus deren mittel ſagt die Pyrgo/ zwar von ſtamme
Geringe/ gleichwol doch des koͤnigs kinder amme/
Die aͤlteſte matron von dieſen weiberlein:
Das kan nicht Beroͤe/ ihr lieben ſchweſtern/ ſeyn;
Die iſt von Troja nicht/ noch des Doryclis gatte/
Die niemals ſolchen muth noch zornig hertze hatte/
Schaut doch die ſtrahlen an den augen/ ſo die zier/
Und Goͤtter majeſtaͤt gantz kundbar zeigen fuͤr.
Was regt ſie fuͤr ein geiſt/ wie groß laͤßt ſie ſich ſehen/
Wie ſieht/ wie redet ſie/ wie kan ſie praͤchtig gehen?
Ich bin von Beroͤe gekommen neulich her/
Die kranck zu bette ligt/ und klagt daruͤber ſehr
Mit unmuhts vollem ſinn/ daß ſie das gluͤck nicht habe/
Daß ſie auch koͤnte mit bey des Anchiſens grabe
Das opffer warten ab und wohnen bey der ehr:
Die weiber wurden erſt befangen mehr und mehr
Mit zweiffelmuͤthigkeit: Sie tragen aug-und ſinnen
Beſtuͤrtzet und verwirrt/ es kommet diß beginnen
Mit abſcheu ihnen fuͤr; Die liebe zu dem land/
In dem ſie blieben gern/ gab ihnen an die hand
Den
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |