Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Siebende Buch.
Da ist viel Griegisch volck/ Auruncer/ Rutuler/
Sicaner/ Sacraner/ Labicer/ Numicer.
Zu diesen allen kam von Volsischem geschlechte
Camilla/ wolte bey-auch-wohnen dem gefechte:
Führt schöne reuterey bewaffnet allzumahl
Mit tüchtigem gewehr von eysen und von stahl.
War eine kriegerin und spielte nicht mit Tocken/
Gewehnt auch ihre hand zu keinen flachs noch wocken/
Ließ korb und wolle stehn: Sie war ein freuelein/
Unv hatte lust und lieb in hartem streit zu seyn/
Und mit geschwindem lauff den wind zu überstreben;
Sie kunt mit schnellem fluß sich übers feld erheben/
Daß sie die spitzen nicht der ahren rühret an/
Und führ mit trockner fersch durch Thetis nasse bahn.
Es kam die junge pursch vom land und hauß gelauffen/
Wie auch das weibes volck mit ungezehlten hauffen
Verwundrend ihrer sich/ und sahen sie starr an/
Daß sie so männlich zog mit männern auf den plan/
Wie sie herötsch sah voll freudiger begierde/
Wie ihr der Mantel stund von königlicher zierde/
Wie sie mit güldnem hefft gefasset hat das haar/
Das wie das güldne liecht der sonne gläntzend war.
Wie sie den köchter kunt an ihre seite gürten/
Wie sie mit eisen spitz hat einen speer von myrthen/
Der ziemlich lang und dick; Wie sie der hirten schaar
Zu brauchen dessen pflegt/ im fall es nöthig war.
Das
Das Siebende Buch.
Da iſt viel Griegiſch volck/ Auruncer/ Rutuler/
Sicaner/ Sacraner/ Labicer/ Numicer.
Zu dieſen allen kam von Volſiſchem geſchlechte
Camilla/ wolte bey-auch-wohnen dem gefechte:
Fuͤhrt ſchoͤne reuterey bewaffnet allzumahl
Mit tuͤchtigem gewehr von eyſen und von ſtahl.
War eine kriegerin und ſpielte nicht mit Tocken/
Gewehnt auch ihre hand zu keinen flachs noch wocken/
Ließ korb und wolle ſtehn: Sie war ein freuelein/
Unv hatte luſt und lieb in hartem ſtreit zu ſeyn/
Und mit geſchwindem lauff den wind zu uͤberſtreben;
Sie kunt mit ſchnellem fluß ſich uͤbers feld erheben/
Daß ſie die ſpitzen nicht der ahren ruͤhret an/
Und fuͤhr mit trockner ferſch durch Thetis naſſe bahn.
Es kam die junge purſch vom land und hauß gelauffen/
Wie auch das weibes volck mit ungezehlten hauffen
Verwundrend ihrer ſich/ und ſahen ſie ſtarr an/
Daß ſie ſo maͤnnlich zog mit maͤnnern auf den plan/
Wie ſie heroͤtſch ſah voll freudiger begierde/
Wie ihr der Mantel ſtund von koͤniglicher zierde/
Wie ſie mit guͤldnem hefft gefaſſet hat das haar/
Das wie das guͤldne liecht der ſonne glaͤntzend war.
Wie ſie den koͤchter kunt an ihre ſeite guͤrten/
Wie ſie mit eiſen ſpitz hat einen ſpeer von myrthen/
Der ziemlich lang und dick; Wie ſie der hirten ſchaar
Zu brauchen deſſen pflegt/ im fall es noͤthig war.
Das
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0387" n="365"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Siebende Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>Da i&#x017F;t viel Griegi&#x017F;ch volck/ Auruncer/ Rutuler/</l><lb/>
          <l>Sicaner/ Sacraner/ Labicer/ Numicer.</l><lb/>
          <l>Zu die&#x017F;en allen kam von Vol&#x017F;i&#x017F;chem ge&#x017F;chlechte</l><lb/>
          <l>Camilla/ wolte bey-auch-wohnen dem gefechte<hi rendition="#i">:</hi></l><lb/>
          <l>Fu&#x0364;hrt &#x017F;cho&#x0364;ne reuterey bewaffnet allzumahl</l><lb/>
          <l>Mit tu&#x0364;chtigem gewehr von ey&#x017F;en und von &#x017F;tahl.</l><lb/>
          <l>War eine kriegerin und &#x017F;pielte nicht mit Tocken/</l><lb/>
          <l>Gewehnt auch ihre hand zu keinen flachs noch wocken/</l><lb/>
          <l>Ließ korb und wolle &#x017F;tehn: Sie war ein freuelein/</l><lb/>
          <l>Unv hatte lu&#x017F;t und lieb in hartem &#x017F;treit zu &#x017F;eyn/</l><lb/>
          <l>Und mit ge&#x017F;chwindem lauff den wind zu u&#x0364;ber&#x017F;treben<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/>
          <l>Sie kunt mit &#x017F;chnellem fluß &#x017F;ich u&#x0364;bers feld erheben/</l><lb/>
          <l>Daß &#x017F;ie die &#x017F;pitzen nicht der ahren ru&#x0364;hret an/</l><lb/>
          <l>Und fu&#x0364;hr mit trockner fer&#x017F;ch durch Thetis na&#x017F;&#x017F;e bahn.</l><lb/>
          <l>Es kam die junge pur&#x017F;ch vom land und hauß gelauffen/</l><lb/>
          <l>Wie auch das weibes volck mit ungezehlten hauffen</l><lb/>
          <l>Verwundrend ihrer &#x017F;ich/ und &#x017F;ahen &#x017F;ie &#x017F;tarr an/</l><lb/>
          <l>Daß &#x017F;ie &#x017F;o ma&#x0364;nnlich zog mit ma&#x0364;nnern auf den plan/</l><lb/>
          <l>Wie &#x017F;ie hero&#x0364;t&#x017F;ch &#x017F;ah voll freudiger begierde/</l><lb/>
          <l>Wie ihr der Mantel &#x017F;tund von ko&#x0364;niglicher zierde/</l><lb/>
          <l>Wie &#x017F;ie mit gu&#x0364;ldnem hefft gefa&#x017F;&#x017F;et hat das haar/</l><lb/>
          <l>Das wie das gu&#x0364;ldne liecht der &#x017F;onne gla&#x0364;ntzend war.</l><lb/>
          <l>Wie &#x017F;ie den ko&#x0364;chter kunt an ihre &#x017F;eite gu&#x0364;rten/</l><lb/>
          <l>Wie &#x017F;ie mit ei&#x017F;en &#x017F;pitz hat einen &#x017F;peer von myrthen/</l><lb/>
          <l>Der ziemlich lang und dick<hi rendition="#i">;</hi> Wie &#x017F;ie der hirten &#x017F;chaar</l><lb/>
          <l>Zu brauchen de&#x017F;&#x017F;en pflegt/ im fall es no&#x0364;thig war.</l>
        </lg>
      </div><lb/>
      <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#b">Das</hi> </fw><lb/>
    </body>
  </text>
</TEI>
[365/0387] Das Siebende Buch. Da iſt viel Griegiſch volck/ Auruncer/ Rutuler/ Sicaner/ Sacraner/ Labicer/ Numicer. Zu dieſen allen kam von Volſiſchem geſchlechte Camilla/ wolte bey-auch-wohnen dem gefechte: Fuͤhrt ſchoͤne reuterey bewaffnet allzumahl Mit tuͤchtigem gewehr von eyſen und von ſtahl. War eine kriegerin und ſpielte nicht mit Tocken/ Gewehnt auch ihre hand zu keinen flachs noch wocken/ Ließ korb und wolle ſtehn: Sie war ein freuelein/ Unv hatte luſt und lieb in hartem ſtreit zu ſeyn/ Und mit geſchwindem lauff den wind zu uͤberſtreben; Sie kunt mit ſchnellem fluß ſich uͤbers feld erheben/ Daß ſie die ſpitzen nicht der ahren ruͤhret an/ Und fuͤhr mit trockner ferſch durch Thetis naſſe bahn. Es kam die junge purſch vom land und hauß gelauffen/ Wie auch das weibes volck mit ungezehlten hauffen Verwundrend ihrer ſich/ und ſahen ſie ſtarr an/ Daß ſie ſo maͤnnlich zog mit maͤnnern auf den plan/ Wie ſie heroͤtſch ſah voll freudiger begierde/ Wie ihr der Mantel ſtund von koͤniglicher zierde/ Wie ſie mit guͤldnem hefft gefaſſet hat das haar/ Das wie das guͤldne liecht der ſonne glaͤntzend war. Wie ſie den koͤchter kunt an ihre ſeite guͤrten/ Wie ſie mit eiſen ſpitz hat einen ſpeer von myrthen/ Der ziemlich lang und dick; Wie ſie der hirten ſchaar Zu brauchen deſſen pflegt/ im fall es noͤthig war. Das

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/387
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 365. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/387>, abgerufen am 24.11.2024.