Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Zwölffte Buch.
Viel weltzet er halb todt/ viel quetscht er mit dem wagen/
Auch vielen/ die sich stracks von ihm weg liessen jagen/
Reist er von händen weg die waffen/ pfeil und spieß/
Und sie denselbigen hernach in rücken stieß.
Wie wenn der grimme Mars mit blutigem beginnen
Nimmt einen feldzug für viel beuten zu gewinnen/
Bey Hebrus kalten fluß/ mit schilden thönt und braust/
Und seine pferde treibt mit ungestümer faust.
Da pflegen sie sich schnell im felde zu erheben
Und können süd und west mit lauffen überstreben;
Von ihren huffschlag thönt das gantze Thracien/
Man stehet furcht/ zorn/ grimm und list für ihm her gehn.
Das ist das schreckliche und grewliche geleite/
Das in dem kriege hat der Mars an seiner seite.
Auff solche weise trieb der Turnus freudiglich
Die pferde mitten in dem streit und übte sich;
Daß beydes roß und mann für schweiß und hitze rauchteni
Und mit entbrandtem schnauff für mattigkeit kaum
Er jagt erbarmlich her auf die erschlagnen zu/ (hauchten.
Und ließ die todten auch nicht haben ihre ruh.
So gar/ daß seine pferd mit ungestümen füssen/
Sich netzten mit dem blut/ und tropffen fallen liessen/
Vnd war das dicke blut getreten in den sand/
Das anzusehen war ein jämmerlicher stand.
Er hatte manchen nun erlegt/ theils mit dem schwerdte/
Theils mit dem spieß und pfeil gefället zu der erde/
Als nemblich Thamarim und Polim für der faust
Den Stenelum von fern/ auf den der spieß sehr braust/
Und
Das Zwoͤlffte Buch.
Viel weltzet er halb todt/ viel quetſcht er mit dem wagen/
Auch vielen/ die ſich ſtracks von ihm weg lieſſen jagen/
Reiſt er von haͤnden weg die waffen/ pfeil und ſpieß/
Und ſie denſelbigen hernach in ruͤcken ſtieß.
Wie wenn der grimme Mars mit blutigem beginnen
Nimmt einen feldzug fuͤr viel beuten zu gewinnen/
Bey Hebrus kalten fluß/ mit ſchilden thoͤnt und brauſt/
Und ſeine pferde treibt mit ungeſtuͤmer fauſt.
Da pflegen ſie ſich ſchnell im felde zu erheben
Und koͤnnen ſuͤd und weſt mit lauffen uͤberſtreben;
Von ihren huffſchlag thoͤnt das gantze Thracien/
Man ſtehet furcht/ zorn/ grimm und liſt fuͤr ihm her gehn.
Das iſt das ſchreckliche und grewliche geleite/
Das in dem kriege hat der Mars an ſeiner ſeite.
Auff ſolche weiſe trieb der Turnus freudiglich
Die pferde mitten in dem ſtreit und uͤbte ſich;
Daß beydes roß und mañ fuͤr ſchweiß und hitze rauchtẽi
Und mit entbrandtem ſchnauff fuͤr mattigkeit kaum
Er jagt erbarmlich her auf die erſchlagnen zu/ (hauchtẽ.
Und ließ die todten auch nicht haben ihre ruh.
So gar/ daß ſeine pferd mit ungeſtuͤmen fuͤſſen/
Sich netzten mit dem blut/ und tropffen fallen lieſſen/
Vnd war das dicke blut getreten in den ſand/
Das anzuſehen war ein jaͤmmerlicher ſtand.
Er hatte manchen nun erlegt/ theils mit dem ſchwerdte/
Theils mit dem ſpieß und pfeil gefaͤllet zu der erde/
Als nemblich Thamarim und Polim fuͤr der fauſt
Den Stenelum von fern/ auf den der ſpieß ſehr brauſt/
Und
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0646" n="624"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Zwo&#x0364;lffte Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>Viel weltzet er halb todt/ viel quet&#x017F;cht er mit dem wagen/</l><lb/>
          <l>Auch vielen/ die &#x017F;ich &#x017F;tracks von ihm weg lie&#x017F;&#x017F;en jagen/</l><lb/>
          <l>Rei&#x017F;t er von ha&#x0364;nden weg die waffen/ pfeil und &#x017F;pieß/</l><lb/>
          <l>Und &#x017F;ie den&#x017F;elbigen hernach in ru&#x0364;cken &#x017F;tieß.</l><lb/>
          <l>Wie wenn der grimme Mars mit blutigem beginnen</l><lb/>
          <l>Nimmt einen feldzug fu&#x0364;r viel beuten zu gewinnen/</l><lb/>
          <l>Bey Hebrus kalten fluß/ mit &#x017F;childen tho&#x0364;nt und brau&#x017F;t/</l><lb/>
          <l>Und &#x017F;eine pferde treibt mit unge&#x017F;tu&#x0364;mer fau&#x017F;t.</l><lb/>
          <l>Da pflegen &#x017F;ie &#x017F;ich &#x017F;chnell im felde zu erheben</l><lb/>
          <l>Und ko&#x0364;nnen &#x017F;u&#x0364;d und we&#x017F;t mit lauffen u&#x0364;ber&#x017F;treben<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/>
          <l>Von ihren huff&#x017F;chlag tho&#x0364;nt das gantze Thracien/</l><lb/>
          <l>Man &#x017F;tehet furcht/ zorn/ grimm und li&#x017F;t fu&#x0364;r ihm her gehn.</l><lb/>
          <l>Das i&#x017F;t das &#x017F;chreckliche und grewliche geleite/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>as in dem kriege hat der Mars an &#x017F;einer &#x017F;eite.</l><lb/>
          <l>Auff &#x017F;olche wei&#x017F;e trieb der Turnus freudiglich</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie pferde mitten in dem &#x017F;treit und u&#x0364;bte &#x017F;ich;</l><lb/>
          <l>Daß beydes roß und man&#x0303; fu&#x0364;r &#x017F;chweiß und hitze rauchte&#x0303;i</l><lb/>
          <l>Und mit entbrandtem &#x017F;chnauff fu&#x0364;r mattigkeit kaum</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">E</hi>r jagt erbarmlich her auf die er&#x017F;chlagnen zu/ <hi rendition="#et">(hauchte&#x0303;.</hi></l><lb/>
          <l>Und ließ die todten auch nicht haben ihre ruh.</l><lb/>
          <l>So gar/ daß &#x017F;eine pferd mit unge&#x017F;tu&#x0364;men fu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/</l><lb/>
          <l>Sich netzten mit dem blut/ und tropffen fallen lie&#x017F;&#x017F;en/</l><lb/>
          <l>Vnd war das dicke blut getreten in den &#x017F;and/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>as anzu&#x017F;ehen war ein ja&#x0364;mmerlicher &#x017F;tand.</l><lb/>
          <l>Er hatte manchen nun erlegt/ theils mit dem &#x017F;chwerdte/</l><lb/>
          <l>Theils mit dem &#x017F;pieß und pfeil gefa&#x0364;llet zu der erde/</l><lb/>
          <l>Als nemblich Thamarim und Polim fu&#x0364;r der fau&#x017F;t</l><lb/>
          <l>Den Stenelum von fern/ auf den der &#x017F;pieß &#x017F;ehr brau&#x017F;t/</l><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Und</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[624/0646] Das Zwoͤlffte Buch. Viel weltzet er halb todt/ viel quetſcht er mit dem wagen/ Auch vielen/ die ſich ſtracks von ihm weg lieſſen jagen/ Reiſt er von haͤnden weg die waffen/ pfeil und ſpieß/ Und ſie denſelbigen hernach in ruͤcken ſtieß. Wie wenn der grimme Mars mit blutigem beginnen Nimmt einen feldzug fuͤr viel beuten zu gewinnen/ Bey Hebrus kalten fluß/ mit ſchilden thoͤnt und brauſt/ Und ſeine pferde treibt mit ungeſtuͤmer fauſt. Da pflegen ſie ſich ſchnell im felde zu erheben Und koͤnnen ſuͤd und weſt mit lauffen uͤberſtreben; Von ihren huffſchlag thoͤnt das gantze Thracien/ Man ſtehet furcht/ zorn/ grimm und liſt fuͤr ihm her gehn. Das iſt das ſchreckliche und grewliche geleite/ Das in dem kriege hat der Mars an ſeiner ſeite. Auff ſolche weiſe trieb der Turnus freudiglich Die pferde mitten in dem ſtreit und uͤbte ſich; Daß beydes roß und mañ fuͤr ſchweiß und hitze rauchtẽi Und mit entbrandtem ſchnauff fuͤr mattigkeit kaum Er jagt erbarmlich her auf die erſchlagnen zu/ (hauchtẽ. Und ließ die todten auch nicht haben ihre ruh. So gar/ daß ſeine pferd mit ungeſtuͤmen fuͤſſen/ Sich netzten mit dem blut/ und tropffen fallen lieſſen/ Vnd war das dicke blut getreten in den ſand/ Das anzuſehen war ein jaͤmmerlicher ſtand. Er hatte manchen nun erlegt/ theils mit dem ſchwerdte/ Theils mit dem ſpieß und pfeil gefaͤllet zu der erde/ Als nemblich Thamarim und Polim fuͤr der fauſt Den Stenelum von fern/ auf den der ſpieß ſehr brauſt/ Und

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/646
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 624. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/646>, abgerufen am 22.11.2024.