Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Andere Buch. Den warffen sie zu tod: Nun da er seines lebensBeraubet/ trauren sie und klagen ihn vergebens. Weil selbter mir nun war mit blutfreundschaft verwand Gab mich mein vater ihm/ daß ich ihm ging zur hand/ Und mit ihm zog in krieg: denn ich war jung von jahren; Mein vater aber war fast arm und muste sparen/ Kunt mich mit roß und zeug zum krieg nicht rüsten aus/ Und muste seyn besorgt für sein selbst eigen hauß. Wie lange Palamed das regiment nun führte Und ihn kein ungelück kein feind noch unheil rührte/ Da raht und weißheit galt/ und gieng durchs gantze land Da führten beyde wir auch einen guten siand Mit adel/ ruhm und ehr. Als nun mein lieber vetter Mir durch den tod ging ab/ mein heil und besier retter Durch unverdienten haß des falschen Griechen dort (Der nam und that ist kund) gesteinigt nnd ermordt? Da must ich meine zeit mit trauren kläglich führen/ Und kunte nichts/ als leid an allen orten spüren: Ich wurd in meinem sinn ergrimmet bitterlich Von wegen dieses falls des freundes welchen ich Sah sterben ohne schuld: doch schwieg ich auch nicht stille/ Gleich wie ein tummer klotz; es war mein ernster wille; Hätt mir das glück gefugt/ daß ich nach wuntsch und sinn Nach Argos wiederumb gekommen wäre hin Als ich ihm rache dreut/ hab ich nur nichts als schaden Durch hartes wort gezänck und unglück auffgeladen: Deßwegen kam mir erst all angst und übel her Bald schreckt Ulysses mich mit klagen mehr und mehr: Bald
Das Andere Buch. Den warffen ſie zu tod: Nun da er ſeines lebensBeraubet/ trauren ſie und klagen ihn vergebens. Weil ſelbteꝛ miꝛ nun waꝛ mit blutfꝛeundſchaft verwand Gab mich mein vater ihm/ daß ich ihm ging zur hand/ Und mit ihm zog in krieg: denn ich war jung von jahren; Mein vater aber war faſt arm und muſte ſparen/ Kunt mich mit roß und zeug zum krieg nicht ruͤſten aus/ Und muſte ſeyn beſorgt fuͤr ſein ſelbſt eigen hauß. Wie lange Palamed das regiment nun fuͤhrte Und ihn kein ungeluͤck kein feind noch unheil ruͤhrte/ Da raht und weißheit galt/ und gieng durchs gantze land Da fuͤhrten beyde wir auch einen guten ſiand Mit adel/ ruhm und ehr. Als nun mein lieber vetter Mir durch den tod ging ab/ mein heil und beſier retter Durch unverdienten haß des falſchen Griechen dort (Der nam und that iſt kund) geſteinigt nnd ermordt? Da muſt ich meine zeit mit trauren klaͤglich fuͤhren/ Und kunte nichts/ als leid an allen orten ſpuͤren: Ich wurd in meinem ſinn ergrimmet bitterlich Von wegen dieſes falls des freundes welchen ich Sah ſterbẽ ohne ſchuld: doch ſchwieg ich auch nicht ſtille/ Gleich wie ein tummer klotz; es war mein ernſter wille; Haͤtt mir das gluͤck gefugt/ daß ich nach wuntſch und ſinn Nach Argos wiederumb gekommen waͤre hin Als ich ihm rache dreut/ hab ich nur nichts als ſchaden Durch hartes wort gezaͤnck und ungluͤck auffgeladen: Deßwegen kam mir erſt all angſt und uͤbel her Bald ſchreckt Ulyſſes mich mit klagen mehr und mehr: Bald
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0084" n="62"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Andere Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Den warffen ſie zu tod: Nun da er ſeines lebens</l><lb/> <l>Beraubet/ trauren ſie und klagen ihn vergebens.</l><lb/> <l>Weil ſelbteꝛ miꝛ nun waꝛ mit blutfꝛeundſchaft verwand</l><lb/> <l>Gab mich mein vater ihm/ daß ich ihm ging zur hand/</l><lb/> <l>Und mit ihm zog in krieg: denn ich war jung von jahren;</l><lb/> <l>Mein vater aber war faſt arm und muſte ſparen/</l><lb/> <l>Kunt mich mit roß und zeug zum krieg nicht ruͤſten aus/</l><lb/> <l>Und muſte ſeyn beſorgt fuͤr ſein ſelbſt eigen hauß.</l><lb/> <l>Wie lange Palamed das regiment nun fuͤhrte</l><lb/> <l>Und ihn kein ungeluͤck kein feind noch unheil ruͤhrte/</l><lb/> <l>Da raht und weißheit galt/ und gieng durchs gantze land</l><lb/> <l>Da fuͤhrten beyde wir auch einen guten ſiand</l><lb/> <l>Mit adel/ ruhm und ehr. Als nun mein lieber vetter</l><lb/> <l>Mir durch den tod ging ab/ mein heil und beſier retter</l><lb/> <l>Durch unverdienten haß des falſchen Griechen dort</l><lb/> <l>(<hi rendition="#fr">D</hi>er nam und that iſt kund) geſteinigt nnd ermordt?</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>a muſt ich meine zeit mit trauren klaͤglich fuͤhren/</l><lb/> <l>Und kunte nichts/ als leid an allen orten ſpuͤren:</l><lb/> <l>Ich wurd in meinem ſinn ergrimmet bitterlich</l><lb/> <l>Von wegen dieſes falls des freundes welchen ich</l><lb/> <l>Sah ſterbẽ ohne ſchuld: doch ſchwieg ich auch nicht ſtille/</l><lb/> <l>Gleich wie ein tummer klotz<hi rendition="#i">;</hi> es war mein ernſter wille<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/> <l>Haͤtt mir das gluͤck gefugt/ daß ich nach wuntſch und ſinn</l><lb/> <l>Nach Argos wiederumb gekommen waͤre hin</l><lb/> <l>Als ich ihm rache dreut/ hab ich nur nichts als ſchaden</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>urch hartes wort gezaͤnck und ungluͤck auffgeladen:</l><lb/> <l>Deßwegen kam mir erſt all angſt und uͤbel her</l><lb/> <l>Bald ſchreckt Ulyſſes mich mit klagen mehr und mehr:</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Bald</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [62/0084]
Das Andere Buch.
Den warffen ſie zu tod: Nun da er ſeines lebens
Beraubet/ trauren ſie und klagen ihn vergebens.
Weil ſelbteꝛ miꝛ nun waꝛ mit blutfꝛeundſchaft verwand
Gab mich mein vater ihm/ daß ich ihm ging zur hand/
Und mit ihm zog in krieg: denn ich war jung von jahren;
Mein vater aber war faſt arm und muſte ſparen/
Kunt mich mit roß und zeug zum krieg nicht ruͤſten aus/
Und muſte ſeyn beſorgt fuͤr ſein ſelbſt eigen hauß.
Wie lange Palamed das regiment nun fuͤhrte
Und ihn kein ungeluͤck kein feind noch unheil ruͤhrte/
Da raht und weißheit galt/ und gieng durchs gantze land
Da fuͤhrten beyde wir auch einen guten ſiand
Mit adel/ ruhm und ehr. Als nun mein lieber vetter
Mir durch den tod ging ab/ mein heil und beſier retter
Durch unverdienten haß des falſchen Griechen dort
(Der nam und that iſt kund) geſteinigt nnd ermordt?
Da muſt ich meine zeit mit trauren klaͤglich fuͤhren/
Und kunte nichts/ als leid an allen orten ſpuͤren:
Ich wurd in meinem ſinn ergrimmet bitterlich
Von wegen dieſes falls des freundes welchen ich
Sah ſterbẽ ohne ſchuld: doch ſchwieg ich auch nicht ſtille/
Gleich wie ein tummer klotz; es war mein ernſter wille;
Haͤtt mir das gluͤck gefugt/ daß ich nach wuntſch und ſinn
Nach Argos wiederumb gekommen waͤre hin
Als ich ihm rache dreut/ hab ich nur nichts als ſchaden
Durch hartes wort gezaͤnck und ungluͤck auffgeladen:
Deßwegen kam mir erſt all angſt und uͤbel her
Bald ſchreckt Ulyſſes mich mit klagen mehr und mehr:
Bald
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |