Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717.

Bild:
<< vorherige Seite
Jäg. Jnf.

A Monsieur,

Monsieur N. N. Marchand Chapelier (Garnis-
seur de Chappeaus) a N.

Al Signore mio,

Il Signore N. N. Guernitore dei Cappelli a N.

I.
An einen Jäger-Meister.

Dem Wohlgebohrnen Herrn N. N. von N.
Sr. Hochfürstl. Durchl. zu N. hochbestallten Jä-
ger-Meister. Meinem u. s. w.

A Monsieur,

Monsieur N. N. de N. Grand-Veneur, oder
Grand-Maitre de la Chasse de S. A. S. de N.

All' Illustrissimo Signore,

Il Signore N. N. di N. Sopr' Intendente delle Caccie,
oder Cacciatore Maggiore, oder Maestra di Caccia di S.
A. S. di N.

An einen Fürstl. Informatorem.

Dem Hoch-Edlen und hochgelahrten Herrn N.
N. bey Sr. Hochfürstl. Durchl. zu N. Hochfürstl.
jungen Herrschafft/ wohl-bestellten Informatori.
Meinem u. s. w.

A Monsieur,

Monsieur N. N. Informateur de Messeigneurs
les Princes de N. a N.

Al Eccellentissimo Signore,

Il Signore N. N. Informatore delli Signori Prencipi di
N. a N.

An
Jaͤg. Jnf.

A Monſieur,

Monſieur N. N. Marchand Chapelier (Garniſ-
ſeur de Chappeaus) à N.

Al Signore mio,

Il Signore N. N. Guernitore dei Cappelli à N.

I.
An einen Jaͤger-Meiſter.

Dem Wohlgebohrnen Herrn N. N. von N.
Sr. Hochfuͤrſtl. Durchl. zu N. hochbeſtallten Jaͤ-
ger-Meiſter. Meinem u. ſ. w.

A Monſieur,

Monſieur N. N. de N. Grand-Veneur, oder
Grand-Mâitre de la Chaſſe de S. A. S. de N.

All’ Illuſtriſſimo Signore,

Il Signore N. N. di N. Sopr’ Intendente delle Caccie,
oder Cacciatore Maggiore, oder Maeſtra di Caccia di S.
A. S. di N.

An einen Fuͤrſtl. Informatorem.

Dem Hoch-Edlen und hochgelahrten Herrn N.
N. bey Sr. Hochfuͤrſtl. Durchl. zu N. Hochfuͤrſtl.
jungen Herrſchafft/ wohl-beſtellten Informatori.
Meinem u. ſ. w.

A Monſieur,

Monſieur N. N. Informateur de Meſſeigneurs
les Princes de N. à N.

Al Eccellentiſſimo Signore,

Il Signore N. N. Informatore delli Signori Prencipi di
N. à N.

An
<TEI>
  <text>
    <back>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f1153" n="45"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Ja&#x0364;g. Jnf.</hi> </fw><lb/>
            <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq">A Mon&#x017F;ieur,</hi> </hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq">Mon&#x017F;ieur N. N. Marchand Chapelier (Garni&#x017F;-<lb/>
&#x017F;eur de Chappeaus) à N.</hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Al Signore mio</hi>,</hi> </hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Il Signore N. N. Guernitore dei Cappelli à N.</hi> </hi> </p>
          </div>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#aq">I.</hi> </head><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#fr">An einen Ja&#x0364;ger-Mei&#x017F;ter.</hi> </head><lb/>
            <p>Dem Wohlgebohrnen Herrn N. N. von N.<lb/>
Sr. Hochfu&#x0364;r&#x017F;tl. Durchl. zu N. hochbe&#x017F;tallten Ja&#x0364;-<lb/>
ger-Mei&#x017F;ter. Meinem u. &#x017F;. w.</p><lb/>
            <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq">A Mon&#x017F;ieur,</hi> </hi> </p><lb/>
            <p><hi rendition="#aq">Mon&#x017F;ieur N. N. de N. Grand-Veneur,</hi> oder<lb/><hi rendition="#aq">Grand-Mâitre de la Cha&#x017F;&#x017F;e de S. A. S. de N.</hi></p><lb/>
            <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">All&#x2019; Illu&#x017F;tri&#x017F;&#x017F;imo Signore</hi>,</hi> </hi> </p><lb/>
            <p><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Il Signore N. N. di N. Sopr&#x2019; Intendente delle Caccie</hi>,</hi><lb/>
oder <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Cacciatore Maggiore</hi>,</hi> oder <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Mae&#x017F;tra di Caccia di S.<lb/>
A. S. di N.</hi></hi></p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#fr">An einen Fu&#x0364;r&#x017F;tl.</hi> <hi rendition="#aq">Informatorem.</hi> </head><lb/>
            <p>Dem Hoch-Edlen und hochgelahrten Herrn N.<lb/>
N. bey Sr. Hochfu&#x0364;r&#x017F;tl. Durchl. zu N. Hochfu&#x0364;r&#x017F;tl.<lb/>
jungen Herr&#x017F;chafft/ wohl-be&#x017F;tellten <hi rendition="#aq">Informatori.</hi><lb/>
Meinem u. &#x017F;. w.</p><lb/>
            <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq">A Mon&#x017F;ieur,</hi> </hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq">Mon&#x017F;ieur N. N. Informateur de Me&#x017F;&#x017F;eigneurs<lb/>
les Princes de N. à N.</hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Al Eccellenti&#x017F;&#x017F;imo Signore</hi>,</hi> </hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Il Signore N. N. Informatore delli Signori Prencipi di<lb/>
N. à N.</hi> </hi> </p>
          </div><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">An</hi> </fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
[45/1153] Jaͤg. Jnf. A Monſieur, Monſieur N. N. Marchand Chapelier (Garniſ- ſeur de Chappeaus) à N. Al Signore mio, Il Signore N. N. Guernitore dei Cappelli à N. I. An einen Jaͤger-Meiſter. Dem Wohlgebohrnen Herrn N. N. von N. Sr. Hochfuͤrſtl. Durchl. zu N. hochbeſtallten Jaͤ- ger-Meiſter. Meinem u. ſ. w. A Monſieur, Monſieur N. N. de N. Grand-Veneur, oder Grand-Mâitre de la Chaſſe de S. A. S. de N. All’ Illuſtriſſimo Signore, Il Signore N. N. di N. Sopr’ Intendente delle Caccie, oder Cacciatore Maggiore, oder Maeſtra di Caccia di S. A. S. di N. An einen Fuͤrſtl. Informatorem. Dem Hoch-Edlen und hochgelahrten Herrn N. N. bey Sr. Hochfuͤrſtl. Durchl. zu N. Hochfuͤrſtl. jungen Herrſchafft/ wohl-beſtellten Informatori. Meinem u. ſ. w. A Monſieur, Monſieur N. N. Informateur de Meſſeigneurs les Princes de N. à N. Al Eccellentiſſimo Signore, Il Signore N. N. Informatore delli Signori Prencipi di N. à N. An

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Grundlage der vorliegenden digitalen Ausgabe bild… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/1153
Zitationshilfe: Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717, S. 45. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/1153>, abgerufen am 27.11.2024.