Interesse, die Rente/ so man von entlehntem Gelde geben muß; item, der Nutzen/ welcher jemanden von einem Dinge zukömmt; Es versirt darunter mein Interesse oder Nutzen; Jch will des Herrn sein In- teresse, als wann es mein eigen wäre/ beobachten.
Intercediren/ vorbitten/ Intercessio, Vorbitte.
Interlocut, ein Bey- oder Zwischen-Urtheil.
Interim, unterdessen; Es ist nur ein Interims- Vergleich/ bis wir zum rechten Accommodement schreiten/ interim soll es also gehalten werden.
Introduciren/ einführen: Introduction, Ein- führung: Introducteur, Einführer: Introitus, der Eingang.
Primo introitu, im ersten Anschauen/ Anblick.
Inva-
H
der fremden Handels-Woͤrter.
Intereſſe, die Rente/ ſo man von entlehntem Gelde geben muß; item, der Nutzen/ welcher jemanden von einem Dinge zukoͤmmt; Es verſirt darunter mein Intereſſe oder Nutzen; Jch will des Herrn ſein In- tereſſe, als wann es mein eigen waͤre/ beobachten.
Intercediren/ vorbitten/ Interceſſio, Vorbitte.
Interlocut, ein Bey- oder Zwiſchen-Urtheil.
Interim, unterdeſſen; Es iſt nur ein Interims- Vergleich/ bis wir zum rechten Accommodement ſchreiten/ interim ſoll es alſo gehalten werden.
Introduciren/ einfuͤhren: Introduction, Ein- fuͤhrung: Introducteur, Einfuͤhrer: Introitus, der Eingang.
Primo introitu, im erſten Anſchauen/ Anblick.
Inva-
H
<TEI><text><body><divn="2"><divn="3"><pbfacs="#f0133"n="113"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">der fremden Handels-Woͤrter.</hi></fw><lb/><p><hirendition="#aq">Intereſſe,</hi> die Rente/ ſo man von entlehntem Gelde<lb/>
geben muß; <hirendition="#aq">item,</hi> der Nutzen/ welcher jemanden von<lb/>
einem Dinge zukoͤmmt; Es <hirendition="#aq">verſi</hi>rt darunter mein<lb/><hirendition="#aq">Intereſſe</hi> oder Nutzen; Jch will des Herrn ſein <hirendition="#aq">In-<lb/>
tereſſe,</hi> als wann es mein eigen waͤre/ beobachten.</p><lb/><p><hirendition="#aq">Intercedi</hi>ren/ vorbitten/ <hirendition="#aq">Interceſſio,</hi> Vorbitte.</p><lb/><p><hirendition="#aq">Interlocut,</hi> ein Bey- oder Zwiſchen-Urtheil.</p><lb/><p><hirendition="#aq">Interim,</hi> unterdeſſen; Es iſt nur ein <hirendition="#aq">Interims-</hi><lb/>
Vergleich/ bis wir zum rechten <hirendition="#aq">Accommodement</hi><lb/>ſchreiten/ <hirendition="#aq">interim</hi>ſoll es alſo gehalten werden.</p><lb/><p><hirendition="#aq">Interponi</hi>ren/ vermitteln: <hirendition="#aq">Interpoſition,</hi> Ver-<lb/>
mittelung.</p><lb/><p><hirendition="#aq">Interpres, interprete,</hi> ein Dollmetſcher: <hirendition="#aq">Inter-<lb/>
preti</hi>ren/ auslegen.</p><lb/><p><hirendition="#aq">Interne,</hi> innerlich.</p><lb/><p><hirendition="#aq">Interregnum,</hi> ein Zwiſchen-Reich/ zwiſchen dem<lb/>
Tod eines Koͤniges/ und der Wahl eines neuen.</p><lb/><p><hirendition="#aq">Interrogatoria,</hi> Fragſtuͤck.</p><lb/><p><hirendition="#aq">Interrumpi</hi>ren/ unterbrechen/ in die Rede fallen:<lb/><hirendition="#aq">Interrupta ſeries,</hi> eine zerbrochene Reihe.</p><lb/><p><hirendition="#aq">Interveniens,</hi> einer der dazwiſchen kommt.</p><lb/><p><hirendition="#aq">Inteſtina,</hi> das Eingeweide.</p><lb/><p><hirendition="#aq">Intimi</hi>ren/ anzeigen/ entbieten: <hirendition="#aq">Intimus,</hi> der<lb/>
Allervertrauteſte.</p><lb/><p><hirendition="#aq">Intolerable,</hi> unertraͤglich.</p><lb/><p><hirendition="#aq">Intoni</hi>rt/ hoch/ aufgeblaſen/ ſtoltz.</p><lb/><p><hirendition="#aq">Intraden,</hi> Einkuͤnffte.</p><lb/><p><hirendition="#aq">Intricat,</hi> verwirrt: <hirendition="#aq">Intrigues,</hi> verwirrte heim-<lb/>
liche Haͤndel: <hirendition="#aq">Intrici</hi>ren/ verwickeln.</p><lb/><p><hirendition="#aq">Introduci</hi>ren/ einfuͤhren: <hirendition="#aq">Introduction,</hi> Ein-<lb/>
fuͤhrung: <hirendition="#aq">Introducteur,</hi> Einfuͤhrer: <hirendition="#aq">Introitus,</hi><lb/>
der Eingang.</p><lb/><p><hirendition="#aq">Primo introitu,</hi> im erſten Anſchauen/ Anblick.</p><lb/><fwplace="bottom"type="sig">H</fw><fwplace="bottom"type="catch"><hirendition="#aq">Inva-</hi></fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[113/0133]
der fremden Handels-Woͤrter.
Intereſſe, die Rente/ ſo man von entlehntem Gelde
geben muß; item, der Nutzen/ welcher jemanden von
einem Dinge zukoͤmmt; Es verſirt darunter mein
Intereſſe oder Nutzen; Jch will des Herrn ſein In-
tereſſe, als wann es mein eigen waͤre/ beobachten.
Intercediren/ vorbitten/ Interceſſio, Vorbitte.
Interlocut, ein Bey- oder Zwiſchen-Urtheil.
Interim, unterdeſſen; Es iſt nur ein Interims-
Vergleich/ bis wir zum rechten Accommodement
ſchreiten/ interim ſoll es alſo gehalten werden.
Interponiren/ vermitteln: Interpoſition, Ver-
mittelung.
Interpres, interprete, ein Dollmetſcher: Inter-
pretiren/ auslegen.
Interne, innerlich.
Interregnum, ein Zwiſchen-Reich/ zwiſchen dem
Tod eines Koͤniges/ und der Wahl eines neuen.
Interrogatoria, Fragſtuͤck.
Interrumpiren/ unterbrechen/ in die Rede fallen:
Interrupta ſeries, eine zerbrochene Reihe.
Interveniens, einer der dazwiſchen kommt.
Inteſtina, das Eingeweide.
Intimiren/ anzeigen/ entbieten: Intimus, der
Allervertrauteſte.
Intolerable, unertraͤglich.
Intonirt/ hoch/ aufgeblaſen/ ſtoltz.
Intraden, Einkuͤnffte.
Intricat, verwirrt: Intrigues, verwirrte heim-
liche Haͤndel: Intriciren/ verwickeln.
Introduciren/ einfuͤhren: Introduction, Ein-
fuͤhrung: Introducteur, Einfuͤhrer: Introitus,
der Eingang.
Primo introitu, im erſten Anſchauen/ Anblick.
Inva-
H
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Grundlage der vorliegenden digitalen Ausgabe bild… [mehr]
Grundlage der vorliegenden digitalen Ausgabe bildet die 4. Auflage des Werks. Die Erstauflage erschien 1699 bei Hoffmann in Ratzeburg (vgl. http://gso.gbv.de/DB=2.1/PPNSET?PPN=186867514).
Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717, S. 113. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/133>, abgerufen am 27.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.