Mascov, Johann Jakob: Geschichte der Teutschen. Bd. 1. Leipzig, 1726.bis zu Anfang der Regierung Chlodovei. einiger Zeit die Scyrren gegen die Ost-Gothen auf. Es kam zwischen bey-den Völckern zum Treffen: in selbigem blieb zwar der Gothische Fürst Vala- mir; aber hingegen schlugen die Gothen die Scyrren aufs Haupt1. Hunni- mund, und noch ein anderer König der Schwaben, Alarich, mischten sich darauf offenbar in diese Händel, um die Gothen durch Uberwältigung der Scyrren, nicht zu mächtig werden zu lassen. Sie munterten nicht allein die Scyrren auf, der ihrigen Niederlage zu rächen, sondern zogen auch selbst zu Felde: und wurden durch einige Hülffs-Völcker, von Gepiden und Rugen, welche beyde Völcker nur durch die Donau von den Gothen abgesondert wa- ren, verstärcket. Die benachbarten Sarmaten, ergrieffen unter Anführung zweyer Könige, Beuga und Babai, gleichfalls die Waffen. Beyde Partien hatten zu Constantinopel Hülffe gesucht, da zwar Aspar rieth, man möch- te nur immer zusehen, wie sich diese Völcker untereinander aufrieben. Aber Leo schickte doch an den praefectum praetorii Illyrici Befehl, den Scyr- ren, vielleicht weil man sie für die schwächsten hielt, Hülffe zu leisten2. Als es nun in Pannonien zum Treffen kam, blieben die beyden Fürsten Theode- mir, 1 [Beginn Spaltensatz]
§. X. 1. iornandes c, 53. Quiescente uero tandem Hunnorum gente a Gothis, Hunnimundus Sueuorum dux, dum ad praedandas Dalmatias transit, armenta Gothorum in campis errantia depraedauit: quia Dalmatiis Sueuia uicina erat, nec a Pannoniis multum distabat, praesertim ubi tunc Gothi residebant. Quid plurimum? Hunni- mundo cum Sueuis, uastatis Dalmatiis, ad sua re- uertente, Theodemir, germanus Walemiris regis Gothorum, non tantum iacturam armentorum dolens, quantum metuens ne Sueui, si impune hoc lucrarentur, ad maiorem licentiam prosilirent, sic uigilauit in eorum transitu, ut intempesta no- cte dormientes inuaderet ad lacum Belsodis, con- sertoque inopinato praelio, ita eos oppressit, ut etiam ipso rege Hunnimundo capto, omnem exer- citum eius, qui gladium euasisset, Gothorum sub- deret seruituti. Et dum multum esset amator mi- sericordiae, facta ultione ueniam condonauit, re- conciliatusque cum Sueuis eundem, quem ceperat, adoptans sibi filium, remisit cum suis in Sueuiam. Sed ille immemor paternae gratiae, post aliquod tempus conceptum dolum parturiens, Scirrorum gentem incitauit, qui tunc supra Danubium con- sidebant, & cum Gothis pacifice morabantur, quatenus scissi ab eorum foedere secumque iuncti, in arma prosilirent, gentemque Gothorum inuade- rent. Tunc Gothis nihil mali sperantibus, prae- sertim de utrisque amicis uicinis consisis, bellum insurgit ex improuiso, coactique necessitate ad ar- ma confugiunt: solitoque certamine arrepto, se suamque iniuriam ulciscuntur. In eo siquidem proelio rex eorum Walemir, dum equo insidens ad [Spaltenumbruch] cohortandos suos ante aciem curreret, proturba- tus equus corruit, sessoremque suum deiecit: qui mox inimicorum lanceis confossus, interemtus est: Gothi uero, tam regis sui mortem, quam suam iniuriam a rebellionibus exigentes, ita sunt proeli- ati, ut pene de gente Scirorum nisi qui nomen ipsum ferrent, & hic cum dedecore non reman- sissent, sic omnes extinxerunt. 2 prisci Zeugniß von diesem Kriege ist uns so viel angenehmer, weil es iornandis Er- zehlung bestätiget p. 44. A. Scythae & Gothi, acie deccrtantes, & a pugna utrique recedentes, ad accersenda auxilia animum adiecerunt. Qua de re Romanos Eoos adierunt. Aspar quidem cen- suit, neutris opitulandum esse. Sed imperator Leo statuit, Scirris opem ferre. Itaque litteras ad praefectum Illyrici misit, iussitque quoad ne- cesse esset, auxiliares copias Scirris aduersus Go- thos praebere. Eodem tempore uenit & ad Leo- nem imperatorem legatio a filiis Attilae, ut omni- bus omnino praeteritorum dissidiorum causis rese- catis, pacem inirent. Itaque, Romani, ut olim erat in more positum, ad Istrum usque proceden- tes, mercatum celebrarent, ex quo inuicem ea, quae fibi opus essent, desumerent. Et ea quidem legatio, quae circa haec uersabatur, re infecta rediit. Nec enim imperator rationibus suis con- ducere arbitratus est, commoditates, quae pro- priae Romanorum essent, Hunnis, qui eos tot da- mnis, & cladibus affecerant, communicare. At uero Attilae filii renuntiata legatione, inter se dissenserunt. Etenim Dengisich legatis, nulla re [Ende Spaltensatz] impetrata M m m 3
bis zu Anfang der Regierung Chlodovei. einiger Zeit die Scyrren gegen die Oſt-Gothen auf. Es kam zwiſchen bey-den Voͤlckern zum Treffen: in ſelbigem blieb zwar der Gothiſche Fuͤrſt Vala- mir; aber hingegen ſchlugen die Gothen die Scyrren aufs Haupt1. Hunni- mund, und noch ein anderer Koͤnig der Schwaben, Alarich, miſchten ſich darauf offenbar in dieſe Haͤndel, um die Gothen durch Uberwaͤltigung der Scyrren, nicht zu maͤchtig werden zu laſſen. Sie munterten nicht allein die Scyrren auf, der ihrigen Niederlage zu raͤchen, ſondern zogen auch ſelbſt zu Felde: und wurden durch einige Huͤlffs-Voͤlcker, von Gepiden und Rugen, welche beyde Voͤlcker nur durch die Donau von den Gothen abgeſondert wa- ren, verſtaͤrcket. Die benachbarten Sarmaten, ergrieffen unter Anfuͤhrung zweyer Koͤnige, Beuga und Babai, gleichfalls die Waffen. Beyde Partien hatten zu Conſtantinopel Huͤlffe geſucht, da zwar Aſpar rieth, man moͤch- te nur immer zuſehen, wie ſich dieſe Voͤlcker untereinander aufrieben. Aber Leo ſchickte doch an den praefectum praetorii Illyrici Befehl, den Scyr- ren, vielleicht weil man ſie fuͤr die ſchwaͤchſten hielt, Huͤlffe zu leiſten2. Als es nun in Pannonien zum Treffen kam, blieben die beyden Fuͤrſten Theode- mir, 1 [Beginn Spaltensatz]
§. X. 1. iornandes c, 53. Quieſcente uero tandem Hunnorum gente a Gothis, Hunnimundus Sueuorum dux, dum ad praedandas Dalmatias tranſit, armenta Gothorum in campis errantia depraedauit: quia Dalmatiis Sueuia uicina erat, nec a Pannoniis multum diſtabat, praeſertim ubi tunc Gothi reſidebant. Quid plurimum? Hunni- mundo cum Sueuis, uaſtatis Dalmatiis, ad ſua re- uertente, Theodemir, germanus Walemiris regis Gothorum, non tantum iacturam armentorum dolens, quantum metuens ne Sueui, ſi impune hoc lucrarentur, ad maiorem licentiam proſilirent, ſic uigilauit in eorum tranſitu, ut intempeſta no- cte dormientes inuaderet ad lacum Belſodis, con- ſertoque inopinato praelio, ita eos oppreſſit, ut etiam ipſo rege Hunnimundo capto, omnem exer- citum eius, qui gladium euaſiſſet, Gothorum ſub- deret ſeruituti. Et dum multum eſſet amator mi- ſericordiae, facta ultione ueniam condonauit, re- conciliatusque cum Sueuis eundem, quem ceperat, adoptans ſibi filium, remiſit cum ſuis in Sueuiam. Sed ille immemor paternae gratiae, poſt aliquod tempus conceptum dolum parturiens, Scirrorum gentem incitauit, qui tunc ſupra Danubium con- ſidebant, & cum Gothis pacifice morabantur, quatenus ſciſſi ab eorum foedere ſecumque iuncti, in arma proſilirent, gentemque Gothorum inuade- rent. Tunc Gothis nihil mali ſperantibus, prae- ſertim de utrisque amicis uicinis conſiſis, bellum inſurgit ex improuiſo, coactique neceſſitate ad ar- ma confugiunt: ſolitoque certamine arrepto, ſe ſuamque iniuriam ulciſcuntur. In eo ſiquidem proelio rex eorum Walemir, dum equo inſidens ad [Spaltenumbruch] cohortandos ſuos ante aciem curreret, proturba- tus equus corruit, ſeſſoremque ſuum deiecit: qui mox inimicorum lanceis confoſſus, interemtus eſt: Gothi uero, tam regis ſui mortem, quam ſuam iniuriam a rebellionibus exigentes, ita ſunt proeli- ati, ut pene de gente Scirorum niſi qui nomen ipſum ferrent, & hic cum dedecore non reman- ſiſſent, ſic omnes extinxerunt. 2 prisci Zeugniß von dieſem Kriege iſt uns ſo viel angenehmer, weil es iornandis Er- zehlung beſtaͤtiget p. 44. A. Scythae & Gothi, acie deccrtantes, & a pugna utrique recedentes, ad accerſenda auxilia animum adiecerunt. Qua de re Romanos Eoos adierunt. Aſpar quidem cen- ſuit, neutris opitulandum eſſe. Sed imperator Leo ſtatuit, Scirris opem ferre. Itaque litteras ad praefectum Illyrici miſit, iuſſitque quoad ne- ceſſe eſſet, auxiliares copias Scirris aduerſus Go- thos praebere. Eodem tempore uenit & ad Leo- nem imperatorem legatio a filiis Attilae, ut omni- bus omnino praeteritorum diſſidiorum cauſis reſe- catis, pacem inirent. Itaque, Romani, ut olim erat in more poſitum, ad Iſtrum usque proceden- tes, mercatum celebrarent, ex quo inuicem ea, quae fibi opus eſſent, deſumerent. Et ea quidem legatio, quae circa haec uerſabatur, re infecta rediit. Nec enim imperator rationibus ſuis con- ducere arbitratus eſt, commoditates, quae pro- priae Romanorum eſſent, Hunnis, qui eos tot da- mnis, & cladibus affecerant, communicare. At uero Attilae filii renuntiata legatione, inter ſe diſſenſerunt. Etenim Dengiſich legatis, nulla re [Ende Spaltensatz] impetrata M m m 3
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0495" n="461"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">bis zu Anfang der Regierung</hi><hi rendition="#aq">Chlodovei.</hi></fw><lb/> einiger Zeit die Scyrren gegen die Oſt-Gothen auf. Es kam zwiſchen bey-<lb/> den Voͤlckern zum Treffen: in ſelbigem blieb zwar der Gothiſche Fuͤrſt <hi rendition="#aq">Vala-<lb/> mir;</hi> aber hingegen ſchlugen die Gothen die Scyrren aufs Haupt<note place="foot" n="1"><cb type="start"/> §. <hi rendition="#aq">X</hi>. 1. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">iornandes</hi></hi> c, 53. <hi rendition="#i">Quieſcente uero<lb/> tandem Hunnorum gente a Gothis, Hunnimundus<lb/> Sueuorum dux, dum ad praedandas Dalmatias<lb/> tranſit, armenta Gothorum in campis errantia<lb/> depraedauit: quia Dalmatiis Sueuia uicina erat,<lb/> nec a Pannoniis multum diſtabat, praeſertim ubi<lb/> tunc Gothi reſidebant. Quid plurimum? Hunni-<lb/> mundo cum Sueuis, uaſtatis Dalmatiis, ad ſua re-<lb/> uertente, Theodemir, germanus Walemiris regis<lb/> Gothorum, non tantum iacturam armentorum<lb/> dolens, quantum metuens ne Sueui, ſi impune hoc<lb/> lucrarentur, ad maiorem licentiam proſilirent,<lb/> ſic uigilauit in eorum tranſitu, ut intempeſta no-<lb/> cte dormientes inuaderet ad lacum Belſodis, con-<lb/> ſertoque inopinato praelio, ita eos oppreſſit, ut<lb/> etiam ipſo rege Hunnimundo capto, omnem exer-<lb/> citum eius, qui gladium euaſiſſet, Gothorum ſub-<lb/> deret ſeruituti. Et dum multum eſſet amator mi-<lb/> ſericordiae, facta ultione ueniam condonauit, re-<lb/> conciliatusque cum Sueuis eundem, quem ceperat,<lb/> adoptans ſibi filium, remiſit cum ſuis in Sueuiam.<lb/> Sed ille immemor paternae gratiae, poſt aliquod<lb/> tempus conceptum dolum parturiens, Scirrorum<lb/> gentem incitauit, qui tunc ſupra Danubium con-<lb/> ſidebant, & cum Gothis pacifice morabantur,<lb/> quatenus ſciſſi ab eorum foedere ſecumque iuncti, in<lb/> arma proſilirent, gentemque Gothorum inuade-<lb/> rent. Tunc Gothis nihil mali ſperantibus, prae-<lb/> ſertim de utrisque amicis uicinis conſiſis, bellum<lb/> inſurgit ex improuiſo, coactique neceſſitate ad ar-<lb/> ma confugiunt: ſolitoque certamine arrepto, ſe<lb/> ſuamque iniuriam ulciſcuntur. In eo ſiquidem<lb/> proelio rex eorum Walemir, dum equo inſidens ad<lb/><cb/> cohortandos ſuos ante aciem curreret, proturba-<lb/> tus equus corruit, ſeſſoremque ſuum deiecit: qui<lb/> mox inimicorum lanceis confoſſus, interemtus eſt:<lb/> Gothi uero, tam regis ſui mortem, quam ſuam<lb/> iniuriam a rebellionibus exigentes, ita ſunt proeli-<lb/> ati, ut pene de gente Scirorum niſi qui nomen<lb/> ipſum ferrent, & hic cum dedecore non reman-<lb/> ſiſſent, ſic omnes extinxerunt.</hi></hi></note>. Hunni-<lb/> mund, und noch ein anderer Koͤnig der Schwaben, Alarich, miſchten ſich<lb/> darauf offenbar in dieſe Haͤndel, um die Gothen durch Uberwaͤltigung der<lb/> Scyrren, nicht zu maͤchtig werden zu laſſen. Sie munterten nicht allein die<lb/> Scyrren auf, der ihrigen Niederlage zu raͤchen, ſondern zogen auch ſelbſt zu<lb/> Felde: und wurden durch einige Huͤlffs-Voͤlcker, von Gepiden und Rugen,<lb/> welche beyde Voͤlcker nur durch die Donau von den Gothen abgeſondert wa-<lb/> ren, verſtaͤrcket. Die benachbarten Sarmaten, ergrieffen unter Anfuͤhrung<lb/> zweyer Koͤnige, <hi rendition="#aq">Beuga</hi> und <hi rendition="#aq">Babai,</hi> gleichfalls die Waffen. Beyde Partien<lb/> hatten zu Conſtantinopel Huͤlffe geſucht, da zwar <hi rendition="#aq">Aſpar</hi> rieth, man moͤch-<lb/> te nur immer zuſehen, wie ſich dieſe Voͤlcker untereinander aufrieben. Aber<lb/><hi rendition="#aq">Leo</hi> ſchickte doch an den <hi rendition="#aq">praefectum praetorii Illyrici</hi> Befehl, den Scyr-<lb/> ren, vielleicht weil man ſie fuͤr die ſchwaͤchſten hielt, Huͤlffe zu leiſten<note xml:id="FN495_02_01" next="#FN495_02_02" place="foot" n="2"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">prisci</hi></hi></hi> Zeugniß von dieſem Kriege iſt uns<lb/> ſo viel angenehmer, weil es <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">iornandis</hi></hi></hi> Er-<lb/> zehlung beſtaͤtiget <hi rendition="#aq">p. 44. A. <hi rendition="#i">Scythae & Gothi, acie<lb/> deccrtantes, & a pugna utrique recedentes, ad<lb/> accerſenda auxilia animum adiecerunt. Qua de<lb/> re Romanos Eoos adierunt. Aſpar quidem cen-<lb/> ſuit, neutris opitulandum eſſe. Sed imperator<lb/> Leo ſtatuit, Scirris opem ferre. Itaque litteras<lb/> ad praefectum Illyrici miſit, iuſſitque quoad ne-<lb/> ceſſe eſſet, auxiliares copias Scirris aduerſus Go-<lb/> thos praebere. Eodem tempore uenit & ad Leo-<lb/> nem imperatorem legatio a filiis Attilae, ut omni-<lb/> bus omnino praeteritorum diſſidiorum cauſis reſe-<lb/> catis, pacem inirent. Itaque, Romani, ut olim<lb/> erat in more poſitum, ad Iſtrum usque proceden-<lb/> tes, mercatum celebrarent, ex quo inuicem ea,<lb/> quae fibi opus eſſent, deſumerent. Et ea quidem<lb/> legatio, quae circa haec uerſabatur, re infecta<lb/> rediit. Nec enim imperator rationibus ſuis con-<lb/> ducere arbitratus eſt, commoditates, quae pro-<lb/> priae Romanorum eſſent, Hunnis, qui eos tot da-<lb/> mnis, & cladibus affecerant, communicare. At<lb/> uero Attilae filii renuntiata legatione, inter ſe<lb/> diſſenſerunt. Etenim Dengiſich legatis, nulla re</hi></hi><lb/> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">impetrata</hi></hi></fw><lb/> <fw place="bottom" type="sig">M m m 3</fw><lb/><cb type="end"/> </note>. Als<lb/> es nun in Pannonien zum Treffen kam, blieben die beyden Fuͤrſten <hi rendition="#aq">Theode-</hi><lb/> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">mir,</hi></fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [461/0495]
bis zu Anfang der Regierung Chlodovei.
einiger Zeit die Scyrren gegen die Oſt-Gothen auf. Es kam zwiſchen bey-
den Voͤlckern zum Treffen: in ſelbigem blieb zwar der Gothiſche Fuͤrſt Vala-
mir; aber hingegen ſchlugen die Gothen die Scyrren aufs Haupt 1. Hunni-
mund, und noch ein anderer Koͤnig der Schwaben, Alarich, miſchten ſich
darauf offenbar in dieſe Haͤndel, um die Gothen durch Uberwaͤltigung der
Scyrren, nicht zu maͤchtig werden zu laſſen. Sie munterten nicht allein die
Scyrren auf, der ihrigen Niederlage zu raͤchen, ſondern zogen auch ſelbſt zu
Felde: und wurden durch einige Huͤlffs-Voͤlcker, von Gepiden und Rugen,
welche beyde Voͤlcker nur durch die Donau von den Gothen abgeſondert wa-
ren, verſtaͤrcket. Die benachbarten Sarmaten, ergrieffen unter Anfuͤhrung
zweyer Koͤnige, Beuga und Babai, gleichfalls die Waffen. Beyde Partien
hatten zu Conſtantinopel Huͤlffe geſucht, da zwar Aſpar rieth, man moͤch-
te nur immer zuſehen, wie ſich dieſe Voͤlcker untereinander aufrieben. Aber
Leo ſchickte doch an den praefectum praetorii Illyrici Befehl, den Scyr-
ren, vielleicht weil man ſie fuͤr die ſchwaͤchſten hielt, Huͤlffe zu leiſten 2. Als
es nun in Pannonien zum Treffen kam, blieben die beyden Fuͤrſten Theode-
mir,
1
§. X. 1. iornandes c, 53. Quieſcente uero
tandem Hunnorum gente a Gothis, Hunnimundus
Sueuorum dux, dum ad praedandas Dalmatias
tranſit, armenta Gothorum in campis errantia
depraedauit: quia Dalmatiis Sueuia uicina erat,
nec a Pannoniis multum diſtabat, praeſertim ubi
tunc Gothi reſidebant. Quid plurimum? Hunni-
mundo cum Sueuis, uaſtatis Dalmatiis, ad ſua re-
uertente, Theodemir, germanus Walemiris regis
Gothorum, non tantum iacturam armentorum
dolens, quantum metuens ne Sueui, ſi impune hoc
lucrarentur, ad maiorem licentiam proſilirent,
ſic uigilauit in eorum tranſitu, ut intempeſta no-
cte dormientes inuaderet ad lacum Belſodis, con-
ſertoque inopinato praelio, ita eos oppreſſit, ut
etiam ipſo rege Hunnimundo capto, omnem exer-
citum eius, qui gladium euaſiſſet, Gothorum ſub-
deret ſeruituti. Et dum multum eſſet amator mi-
ſericordiae, facta ultione ueniam condonauit, re-
conciliatusque cum Sueuis eundem, quem ceperat,
adoptans ſibi filium, remiſit cum ſuis in Sueuiam.
Sed ille immemor paternae gratiae, poſt aliquod
tempus conceptum dolum parturiens, Scirrorum
gentem incitauit, qui tunc ſupra Danubium con-
ſidebant, & cum Gothis pacifice morabantur,
quatenus ſciſſi ab eorum foedere ſecumque iuncti, in
arma proſilirent, gentemque Gothorum inuade-
rent. Tunc Gothis nihil mali ſperantibus, prae-
ſertim de utrisque amicis uicinis conſiſis, bellum
inſurgit ex improuiſo, coactique neceſſitate ad ar-
ma confugiunt: ſolitoque certamine arrepto, ſe
ſuamque iniuriam ulciſcuntur. In eo ſiquidem
proelio rex eorum Walemir, dum equo inſidens ad
cohortandos ſuos ante aciem curreret, proturba-
tus equus corruit, ſeſſoremque ſuum deiecit: qui
mox inimicorum lanceis confoſſus, interemtus eſt:
Gothi uero, tam regis ſui mortem, quam ſuam
iniuriam a rebellionibus exigentes, ita ſunt proeli-
ati, ut pene de gente Scirorum niſi qui nomen
ipſum ferrent, & hic cum dedecore non reman-
ſiſſent, ſic omnes extinxerunt.
2 prisci Zeugniß von dieſem Kriege iſt uns
ſo viel angenehmer, weil es iornandis Er-
zehlung beſtaͤtiget p. 44. A. Scythae & Gothi, acie
deccrtantes, & a pugna utrique recedentes, ad
accerſenda auxilia animum adiecerunt. Qua de
re Romanos Eoos adierunt. Aſpar quidem cen-
ſuit, neutris opitulandum eſſe. Sed imperator
Leo ſtatuit, Scirris opem ferre. Itaque litteras
ad praefectum Illyrici miſit, iuſſitque quoad ne-
ceſſe eſſet, auxiliares copias Scirris aduerſus Go-
thos praebere. Eodem tempore uenit & ad Leo-
nem imperatorem legatio a filiis Attilae, ut omni-
bus omnino praeteritorum diſſidiorum cauſis reſe-
catis, pacem inirent. Itaque, Romani, ut olim
erat in more poſitum, ad Iſtrum usque proceden-
tes, mercatum celebrarent, ex quo inuicem ea,
quae fibi opus eſſent, deſumerent. Et ea quidem
legatio, quae circa haec uerſabatur, re infecta
rediit. Nec enim imperator rationibus ſuis con-
ducere arbitratus eſt, commoditates, quae pro-
priae Romanorum eſſent, Hunnis, qui eos tot da-
mnis, & cladibus affecerant, communicare. At
uero Attilae filii renuntiata legatione, inter ſe
diſſenſerunt. Etenim Dengiſich legatis, nulla re
impetrata
M m m 3
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeErgänzungsvorschlag vom DWB [mehr] Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |