Gamaschen und die staubgrauen Stiefel. Und wahrhaftig, da in der Rechten trug er die berühmte Hacke, welche die edle Bestimmung hatte, Fowling-bulls und andere Alter- tümer zu insultieren!
"Master Lindsay!" rief ich aus.
"Well! Ah, wer sein? Oh -- ah -- Ihr seid es?!"
Er riß die Augen auf und den Mund noch viel mehr und staunte mich mit den genannten Organen wie einen Menschen an, der vom Tode erstanden ist.
"Wie kommt Ihr nach Spandareh, Sir?" fragte ich, beinahe ebenso erstaunt, wie er.
"Ich? Well! Geritten!"
"Natürlich! Aber was sucht Ihr hier?"
"Ich? Oh! Hm! Euch und Fowling-bulls!"
"Mich?"
"Yes! Werde erzählen. Vorher aber zanken!"
"Mit wem?"
"Mit Mayor, mit Bürgermeister von Dorf. Schau- derhafter Kerl!"
"Warum?"
"Will nicht haben Englishman, will haben Araber! Miserabel! Wo ist Kerl, he?!"
"Hier steht er," antwortete ich, auf den Aeltesten zeigend, der unterdessen herbeigetreten war.
"Ihm zanken, räsonnieren!" gebot Lindsay dem Dol- metscher, welcher neben ihm stand. "Mach Quarrel, mach Scold, sehr, laut, viel!"
"Erlaubt, Sir, daß ich dies übernehme," meinte ich.
"Die beiden Araber, über welche Ihr Euch ärgert, werden Euch nicht im Wege sein. Sie sind Eure besten Freunde."
"Ah! Wo sind?"
"Der eine bin ich, und der andere ist Mohammed Emin."
Gamaſchen und die ſtaubgrauen Stiefel. Und wahrhaftig, da in der Rechten trug er die berühmte Hacke, welche die edle Beſtimmung hatte, Fowling-bulls und andere Alter- tümer zu inſultieren!
„Maſter Lindſay!“ rief ich aus.
„Well! Ah, wer ſein? Oh — ah — Ihr ſeid es?!“
Er riß die Augen auf und den Mund noch viel mehr und ſtaunte mich mit den genannten Organen wie einen Menſchen an, der vom Tode erſtanden iſt.
„Wie kommt Ihr nach Spandareh, Sir?“ fragte ich, beinahe ebenſo erſtaunt, wie er.
„Ich? Well! Geritten!“
„Natürlich! Aber was ſucht Ihr hier?“
„Ich? Oh! Hm! Euch und Fowling-bulls!“
„Mich?“
„Yes! Werde erzählen. Vorher aber zanken!“
„Mit wem?“
„Mit Mayor, mit Bürgermeiſter von Dorf. Schau- derhafter Kerl!“
„Warum?“
„Will nicht haben Engliſhman, will haben Araber! Miſerabel! Wo iſt Kerl, he?!“
„Hier ſteht er,“ antwortete ich, auf den Aelteſten zeigend, der unterdeſſen herbeigetreten war.
„Ihm zanken, räſonnieren!“ gebot Lindſay dem Dol- metſcher, welcher neben ihm ſtand. „Mach Quarrel, mach Scold, ſehr, laut, viel!“
„Erlaubt, Sir, daß ich dies übernehme,“ meinte ich.
„Die beiden Araber, über welche Ihr Euch ärgert, werden Euch nicht im Wege ſein. Sie ſind Eure beſten Freunde.“
„Ah! Wo ſind?“
„Der eine bin ich, und der andere iſt Mohammed Emin.“
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0141"n="127"/>
Gamaſchen und die ſtaubgrauen Stiefel. Und wahrhaftig,<lb/>
da in der Rechten trug er die berühmte Hacke, welche die<lb/>
edle Beſtimmung hatte, Fowling-bulls und andere Alter-<lb/>
tümer zu inſultieren!</p><lb/><p>„Maſter Lindſay!“ rief ich aus.</p><lb/><p>„<hirendition="#aq">Well!</hi> Ah, wer ſein? Oh — ah — Ihr ſeid es?!“</p><lb/><p>Er riß die Augen auf und den Mund noch viel mehr<lb/>
und ſtaunte mich mit den genannten Organen wie einen<lb/>
Menſchen an, der vom Tode erſtanden iſt.</p><lb/><p>„Wie kommt Ihr nach Spandareh, Sir?“ fragte ich,<lb/>
beinahe ebenſo erſtaunt, wie er.</p><lb/><p>„Ich? <hirendition="#aq">Well!</hi> Geritten!“</p><lb/><p>„Natürlich! Aber was ſucht Ihr hier?“</p><lb/><p>„Ich? Oh! Hm! Euch und Fowling-bulls!“</p><lb/><p>„Mich?“</p><lb/><p>„<hirendition="#aq">Yes!</hi> Werde erzählen. Vorher aber zanken!“</p><lb/><p>„Mit wem?“</p><lb/><p>„Mit Mayor, mit Bürgermeiſter von Dorf. Schau-<lb/>
derhafter Kerl!“</p><lb/><p>„Warum?“</p><lb/><p>„Will nicht haben Engliſhman, will haben Araber!<lb/>
Miſerabel! Wo iſt Kerl, he?!“</p><lb/><p>„Hier ſteht er,“ antwortete ich, auf den Aelteſten<lb/>
zeigend, der unterdeſſen herbeigetreten war.</p><lb/><p>„Ihm zanken, räſonnieren!“ gebot Lindſay dem Dol-<lb/>
metſcher, welcher neben ihm ſtand. „Mach Quarrel, mach<lb/>
Scold, ſehr, laut, viel!“</p><lb/><p>„Erlaubt, Sir, daß ich dies übernehme,“ meinte ich.</p><lb/><p>„Die beiden Araber, über welche Ihr Euch ärgert, werden<lb/>
Euch nicht im Wege ſein. Sie ſind Eure beſten Freunde.“</p><lb/><p>„Ah! Wo ſind?“</p><lb/><p>„Der eine bin ich, und der andere iſt Mohammed<lb/>
Emin.“</p><lb/></div></body></text></TEI>
[127/0141]
Gamaſchen und die ſtaubgrauen Stiefel. Und wahrhaftig,
da in der Rechten trug er die berühmte Hacke, welche die
edle Beſtimmung hatte, Fowling-bulls und andere Alter-
tümer zu inſultieren!
„Maſter Lindſay!“ rief ich aus.
„Well! Ah, wer ſein? Oh — ah — Ihr ſeid es?!“
Er riß die Augen auf und den Mund noch viel mehr
und ſtaunte mich mit den genannten Organen wie einen
Menſchen an, der vom Tode erſtanden iſt.
„Wie kommt Ihr nach Spandareh, Sir?“ fragte ich,
beinahe ebenſo erſtaunt, wie er.
„Ich? Well! Geritten!“
„Natürlich! Aber was ſucht Ihr hier?“
„Ich? Oh! Hm! Euch und Fowling-bulls!“
„Mich?“
„Yes! Werde erzählen. Vorher aber zanken!“
„Mit wem?“
„Mit Mayor, mit Bürgermeiſter von Dorf. Schau-
derhafter Kerl!“
„Warum?“
„Will nicht haben Engliſhman, will haben Araber!
Miſerabel! Wo iſt Kerl, he?!“
„Hier ſteht er,“ antwortete ich, auf den Aelteſten
zeigend, der unterdeſſen herbeigetreten war.
„Ihm zanken, räſonnieren!“ gebot Lindſay dem Dol-
metſcher, welcher neben ihm ſtand. „Mach Quarrel, mach
Scold, ſehr, laut, viel!“
„Erlaubt, Sir, daß ich dies übernehme,“ meinte ich.
„Die beiden Araber, über welche Ihr Euch ärgert, werden
Euch nicht im Wege ſein. Sie ſind Eure beſten Freunde.“
„Ah! Wo ſind?“
„Der eine bin ich, und der andere iſt Mohammed
Emin.“
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 127. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/141>, abgerufen am 22.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.