Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Melander, Otto: Joco-seria Das ist Schimpff vnd Ernst. Bd. 1. Lich, 1605.

Bild:
<< vorherige Seite

bawmen besetzet/ die tragen die allerbesten
früchte. Damit aber nun solche jhm nit möch-
ten entzogen werden/ hab er wächter dabey
geleget. Weil mann aber auch wegen der
Wächter sorg haben muß/ so hab er noch zween
andere hinzu gethan/ deren einer trefflich
gnaw sahe/ sey aber so lahm/ das er gar nicht
gehen können/ der ander hab wol Füß/ sey aber
blindt. Als nun der Herr des gartens hinweg
kommen da haben die bösen Wächter ange-
fangen der frucht halber zu rathschlagen/ wie
sie die zu essen bekommen möchten. Der Blind
sagt/ ich möcht sie wol haben/ aber ich seh sie
nit. Der Lahm sagt/ ich seh sie wol/ aber ich
kann nit dazu gehen. Endlich werden sie einig
das der Blind sich soll auff die Erden legen/
vnnd den lahmen auff den Rücken nehmen.
Derselb regirt den Blinden mir der Hand/ kom-
men zum Bawm/ vnnd büssen also den lusten
mit den schönen fruchten. Da der HErre des
Paradeiß wider kompt vnnd den schaden ver-
nimpt/ fengt er an zu zornen mit den Wech-
tern. Der Lahm entschuldiget sich damit/ daß
er nit hab können bey den Baum gehen. Der
Blind sagt/ er hab die Frucht nit sehen können.
Da mercket der Herr jhren list vnnd bößheit:
spricht deßwegen: Jhr habt zusamen gethan/
darumb will ich euch wider zusammen thun
vnd mit einander straffen. Also/ sprechen sie/
hat es auch ein gelegenheit mit dem Menschen.
Die Seel erkennet vnd verstehet/ aber ausser-
halb kann sie nichts verrichten. Der leib aber ist
an sich selbst verstockt/ weiß nichts/ ohn wo
zu er vom Gemüth getrieben wird/ er ist aber
ein tüchtig werckgezeug zun eusserlichen hän-
deln. So es dann nun anders nicht ist/ so gibt

es die

bawmen beſetzet/ die tragen die allerbeſten
fruͤchte. Damit aber nun ſolche jhm nit moͤch-
ten entzogen werden/ hab er waͤchter dabey
geleget. Weil mann aber auch wegen der
Waͤchter ſorg habẽ muß/ ſo hab er noch zween
andere hinzu gethan/ deren einer trefflich
gnaw ſahe/ ſey aber ſo lahm/ das er gar nicht
gehen koͤnnẽ/ der ander hab wol Fuͤß/ ſey aber
blindt. Als nun der Herr des gartens hinweg
kommen da haben die boͤſen Waͤchter ange-
fangen der frucht halber zu rathſchlagen/ wie
ſie die zu eſſen bekommen moͤchten. Der Blind
ſagt/ ich moͤcht ſie wol haben/ aber ich ſeh ſie
nit. Der Lahm ſagt/ ich ſeh ſie wol/ aber ich
kann nit dazu gehen. Endlich werden ſie einig
das der Blind ſich ſoll auff die Erden legen/
vnnd den lahmen auff den Ruͤcken nehmen.
Derſelb regirt den Blindẽ mir der Hand/ kom-
men zum Bawm/ vnnd buͤſſen alſo den luſten
mit den ſchoͤnen fruchten. Da der HErre des
Paradeiß wider kompt vnnd den ſchaden ver-
nimpt/ fengt er an zu zornen mit den Wech-
tern. Der Lahm entſchuldiget ſich damit/ daß
er nit hab koͤnnen bey den Baum gehen. Der
Blind ſagt/ er hab die Frucht nit ſehen koͤñen.
Da mercket der Herr jhren liſt vnnd boͤßheit:
ſpricht deßwegen: Jhr habt zuſamen gethan/
darumb will ich euch wider zuſammen thun
vnd mit einander ſtraffen. Alſo/ ſprechen ſie/
hat es auch ein gelegenheit mit dem Menſchẽ.
Die Seel erkennet vnd verſtehet/ aber auſſer-
halb kañ ſie nichts verrichten. Der leib aber iſt
an ſich ſelbſt verſtockt/ weiß nichts/ ohn wo
zu er vom Gemuͤth getrieben wird/ er iſt aber
ein tuͤchtig werckgezeug zun euſſerlichen haͤn-
deln. So es dann nun anders nicht iſt/ ſo gibt

es die
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0102" n="94"/>
bawmen be&#x017F;etzet/ die tragen die allerbe&#x017F;ten<lb/>
fru&#x0364;chte. Damit aber nun &#x017F;olche jhm nit mo&#x0364;ch-<lb/>
ten entzogen werden/ hab er wa&#x0364;chter dabey<lb/>
geleget. Weil mann aber auch wegen der<lb/>
Wa&#x0364;chter &#x017F;org habe&#x0303; muß/ &#x017F;o hab er noch zween<lb/>
andere hinzu gethan/ deren einer trefflich<lb/>
gnaw &#x017F;ahe/ &#x017F;ey aber &#x017F;o lahm/ das er gar nicht<lb/>
gehen ko&#x0364;nne&#x0303;/ der ander hab wol Fu&#x0364;ß/ &#x017F;ey aber<lb/>
blindt. Als nun der Herr des gartens hinweg<lb/>
kommen da haben die bo&#x0364;&#x017F;en Wa&#x0364;chter ange-<lb/>
fangen der frucht halber zu rath&#x017F;chlagen/ wie<lb/>
&#x017F;ie die zu e&#x017F;&#x017F;en bekommen mo&#x0364;chten. Der Blind<lb/>
&#x017F;agt/ ich mo&#x0364;cht &#x017F;ie wol haben/ aber ich &#x017F;eh &#x017F;ie<lb/>
nit. Der Lahm &#x017F;agt/ ich &#x017F;eh &#x017F;ie wol/ aber ich<lb/>
kann nit dazu gehen. Endlich werden &#x017F;ie einig<lb/>
das der Blind &#x017F;ich &#x017F;oll auff die Erden legen/<lb/>
vnnd den lahmen auff den Ru&#x0364;cken nehmen.<lb/>
Der&#x017F;elb regirt den Blinde&#x0303; mir der Hand/ kom-<lb/>
men zum Bawm/ vnnd bu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en al&#x017F;o den lu&#x017F;ten<lb/>
mit den &#x017F;cho&#x0364;nen fruchten. Da der HErre des<lb/>
Paradeiß wider kompt vnnd den &#x017F;chaden ver-<lb/>
nimpt/ fengt er an zu zornen mit den Wech-<lb/>
tern. Der Lahm ent&#x017F;chuldiget &#x017F;ich damit/ daß<lb/>
er nit hab ko&#x0364;nnen bey den Baum gehen. Der<lb/>
Blind &#x017F;agt/ er hab die Frucht nit &#x017F;ehen ko&#x0364;n&#x0303;en.<lb/>
Da mercket der Herr jhren li&#x017F;t vnnd bo&#x0364;ßheit:<lb/>
&#x017F;pricht deßwegen: Jhr habt zu&#x017F;amen gethan/<lb/>
darumb will ich euch wider zu&#x017F;ammen thun<lb/>
vnd mit einander &#x017F;traffen. Al&#x017F;o/ &#x017F;prechen &#x017F;ie/<lb/>
hat es auch ein gelegenheit mit dem Men&#x017F;che&#x0303;.<lb/>
Die Seel erkennet vnd ver&#x017F;tehet/ aber au&#x017F;&#x017F;er-<lb/>
halb kan&#x0303; &#x017F;ie nichts verrichten. Der leib aber i&#x017F;t<lb/>
an &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t ver&#x017F;tockt/ weiß nichts/ ohn wo<lb/>
zu er vom Gemu&#x0364;th getrieben wird/ er i&#x017F;t aber<lb/>
ein tu&#x0364;chtig werckgezeug zun eu&#x017F;&#x017F;erlichen ha&#x0364;n-<lb/>
deln. So es dann nun anders nicht i&#x017F;t/ &#x017F;o gibt<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">es die</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[94/0102] bawmen beſetzet/ die tragen die allerbeſten fruͤchte. Damit aber nun ſolche jhm nit moͤch- ten entzogen werden/ hab er waͤchter dabey geleget. Weil mann aber auch wegen der Waͤchter ſorg habẽ muß/ ſo hab er noch zween andere hinzu gethan/ deren einer trefflich gnaw ſahe/ ſey aber ſo lahm/ das er gar nicht gehen koͤnnẽ/ der ander hab wol Fuͤß/ ſey aber blindt. Als nun der Herr des gartens hinweg kommen da haben die boͤſen Waͤchter ange- fangen der frucht halber zu rathſchlagen/ wie ſie die zu eſſen bekommen moͤchten. Der Blind ſagt/ ich moͤcht ſie wol haben/ aber ich ſeh ſie nit. Der Lahm ſagt/ ich ſeh ſie wol/ aber ich kann nit dazu gehen. Endlich werden ſie einig das der Blind ſich ſoll auff die Erden legen/ vnnd den lahmen auff den Ruͤcken nehmen. Derſelb regirt den Blindẽ mir der Hand/ kom- men zum Bawm/ vnnd buͤſſen alſo den luſten mit den ſchoͤnen fruchten. Da der HErre des Paradeiß wider kompt vnnd den ſchaden ver- nimpt/ fengt er an zu zornen mit den Wech- tern. Der Lahm entſchuldiget ſich damit/ daß er nit hab koͤnnen bey den Baum gehen. Der Blind ſagt/ er hab die Frucht nit ſehen koͤñen. Da mercket der Herr jhren liſt vnnd boͤßheit: ſpricht deßwegen: Jhr habt zuſamen gethan/ darumb will ich euch wider zuſammen thun vnd mit einander ſtraffen. Alſo/ ſprechen ſie/ hat es auch ein gelegenheit mit dem Menſchẽ. Die Seel erkennet vnd verſtehet/ aber auſſer- halb kañ ſie nichts verrichten. Der leib aber iſt an ſich ſelbſt verſtockt/ weiß nichts/ ohn wo zu er vom Gemuͤth getrieben wird/ er iſt aber ein tuͤchtig werckgezeug zun euſſerlichen haͤn- deln. So es dann nun anders nicht iſt/ ſo gibt es die

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/melander_jocoseria01_1605
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/melander_jocoseria01_1605/102
Zitationshilfe: Melander, Otto: Joco-seria Das ist Schimpff vnd Ernst. Bd. 1. Lich, 1605, S. 94. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/melander_jocoseria01_1605/102>, abgerufen am 21.11.2024.