Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Melander, Otto: [Joco-seria] Das ander theil dieses Schimpff vnd Ernsts. Bd. 2. Lich, 1605.

Bild:
<< vorherige Seite

außrichtet/ diß hatten etliche Juden war genom-
men/ gedachten durch jhn den gemelten Bruder/
mittel vnd weg anzurichten/ sich an vielgemeltem
Mönch zu rechnen/ fugeten sich zu dem Teutschen
Juden/ botten jhm ein summa Ducaten zu schen-
cken/ wo er seinen Lantzman den Bruder/ dahin
bringen möchte/ daß er den Mönch ein Venedisch
Süplein Kochen vnd zu essen geben wolt. Vnd dem
Bruder solten auch nit minder Ducaten geschenckt
werden/ in summa der Jud bewilliget jhre anmüh-
tung auffs sleissigst auß zurichten. Er füget sich zu
dem Bruder/ vnd mit langen vmbstenden/ zeiget er
jhm zu letzt sein meinung an/ der Bruder/ so auch
mit dem Teuffel zur Schul gangen/ sagt zu dem
Juden: Ach mein lieber Nata/ wo aber die sach auß
kommen solt/ Wie wirdt es mir armen Bruder ge-
hen. Darauff sagt der Jud: Bruder/ daß ich dich an
dem orth nicht vermelten werd/ sonst muß ich/ als
der so dich darzu verursacht/ in viel grösser gefahr
stehen den du selbst. Darumb mag die sach nimmer-
mehr geoffenbaret werden/ es sey den durch dich o-
der durch mich/ darauff antwort der Bruder Nata/
ich wuste einen andern weg wenn dich das Gelt
hieran nicht verhinderet/ wir haben einen Koch
im Conuend/ ein gar Geltgirigen Menschen/
derselbig muß zum offtermahl dem Predicanten
sonderlich Kochen/ denn sein gebrauch ist vor der
Predigt nicht zu essen/ dieser Koch kundt die sach
zum besten zu end bringen/ dieser anschlag gefiel
dem Juden fast wol/ beschloß also mit dem Bru-
der/ er solt die sach auff die Bahn bringen/ er
solt an keinem Gelt mangeln/ schieden darmit
von einander/ der Bruder was wol zu muht/
denn er gedacht die Juden vmb das Gelt zu brin-
gen/ vnd must dennoch den Predicanten kein leide
widerfahren. Er kam zu dem Koch/ vnd sagt zu

jhm

außrichtet/ diß hatten etliche Juden war genom-
men/ gedachten durch jhn den gemelten Bruder/
mittel vnd weg anzurichten/ ſich an vielgemeltem
Moͤnch zu rechnen/ fůgeten ſich zu dem Teutſchen
Juden/ botten jhm ein ſumma Ducaten zu ſchen-
cken/ wo er ſeinen Lantzman den Bruder/ dahin
bringen moͤchte/ daß er den Moͤnch ein Venediſch
Suͤplein Kochen vnd zu eſſen geben wolt. Vnd dem
Bruder ſolten auch nit minder Ducatẽ geſchenckt
werden/ in ſumma der Jud bewilliget jhre anmuͤh-
tung auffs ſleiſſigſt auß zurichten. Er fuͤget ſich zu
dem Bruder/ vnd mit langen vmbſtenden/ zeiget er
jhm zu letzt ſein meinung an/ der Bruder/ ſo auch
mit dem Teuffel zur Schul gangen/ ſagt zu dem
Juden: Ach mein lieber Nata/ wo aber die ſach auß
kommen ſolt/ Wie wirdt es mir armen Bruder ge-
hen. Darauff ſagt der Jud: Bruder/ daß ich dich an
dem orth nicht vermelten werd/ ſonſt muß ich/ als
der ſo dich darzu verurſacht/ in viel groͤſſer gefahr
ſtehen den du ſelbſt. Darumb mag die ſach nimmer-
mehr geoffenbaret werden/ es ſey den durch dich o-
der durch mich/ darauff antwort der Bruder Nata/
ich wuſte einen andern weg wenn dich das Gelt
hieran nicht verhinderet/ wir haben einen Koch
im Conuend/ ein gar Geltgirigen Menſchen/
derſelbig muß zum offtermahl dem Predicanten
ſonderlich Kochen/ denn ſein gebrauch iſt vor der
Predigt nicht zu eſſen/ dieſer Koch kundt die ſach
zum beſten zu end bringen/ dieſer anſchlag gefiel
dem Juden faſt wol/ beſchloß alſo mit dem Bru-
der/ er ſolt die ſach auff die Bahn bringen/ er
ſolt an keinem Gelt mangeln/ ſchieden darmit
von einander/ der Bruder was wol zu muht/
denn er gedacht die Juden vmb das Gelt zu brin-
gen/ vnd muſt dennoch den Predicanten kein leide
widerfahren. Er kam zu dem Koch/ vnd ſagt zu

jhm
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0214" n="190"/>
außrichtet/ diß hatten etliche Juden war genom-<lb/>
men/ gedachten durch jhn den gemelten Bruder/<lb/>
mittel vnd weg anzurichten/ &#x017F;ich an vielgemeltem<lb/>
Mo&#x0364;nch zu rechnen/ f&#x016F;geten &#x017F;ich zu dem Teut&#x017F;chen<lb/>
Juden/ botten jhm ein &#x017F;umma Ducaten zu &#x017F;chen-<lb/>
cken/ wo er &#x017F;einen Lantzman den Bruder/ dahin<lb/>
bringen mo&#x0364;chte/ daß er den Mo&#x0364;nch ein Venedi&#x017F;ch<lb/>
Su&#x0364;plein Kochen vnd zu e&#x017F;&#x017F;en geben wolt. Vnd dem<lb/>
Bruder &#x017F;olten auch nit minder Ducate&#x0303; ge&#x017F;chenckt<lb/>
werden/ in &#x017F;umma der Jud bewilliget jhre anmu&#x0364;h-<lb/>
tung auffs &#x017F;lei&#x017F;&#x017F;ig&#x017F;t auß zurichten. Er fu&#x0364;get &#x017F;ich zu<lb/>
dem Bruder/ vnd mit langen vmb&#x017F;tenden/ zeiget er<lb/>
jhm zu letzt &#x017F;ein meinung an/ der Bruder/ &#x017F;o auch<lb/>
mit dem Teuffel zur Schul gangen/ &#x017F;agt zu dem<lb/>
Juden: Ach mein lieber Nata/ wo aber die &#x017F;ach auß<lb/>
kommen &#x017F;olt/ Wie wirdt es mir armen Bruder ge-<lb/>
hen. Darauff &#x017F;agt der Jud: Bruder/ daß ich dich an<lb/>
dem orth nicht vermelten werd/ &#x017F;on&#x017F;t muß ich/ als<lb/>
der &#x017F;o dich darzu verur&#x017F;acht/ in viel gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;er gefahr<lb/>
&#x017F;tehen den du &#x017F;elb&#x017F;t. Darumb mag die &#x017F;ach nimmer-<lb/>
mehr geoffenbaret werden/ es &#x017F;ey den durch dich o-<lb/>
der durch mich/ darauff antwort der Bruder Nata/<lb/>
ich wu&#x017F;te einen andern weg wenn dich das Gelt<lb/>
hieran nicht verhinderet/ wir haben einen Koch<lb/>
im Conuend/ ein gar Geltgirigen Men&#x017F;chen/<lb/>
der&#x017F;elbig muß zum offtermahl dem Predicanten<lb/>
&#x017F;onderlich Kochen/ denn &#x017F;ein gebrauch i&#x017F;t vor der<lb/>
Predigt nicht zu e&#x017F;&#x017F;en/ die&#x017F;er Koch kundt die &#x017F;ach<lb/>
zum be&#x017F;ten zu end bringen/ die&#x017F;er an&#x017F;chlag gefiel<lb/>
dem Juden fa&#x017F;t wol/ be&#x017F;chloß al&#x017F;o mit dem Bru-<lb/>
der/ er &#x017F;olt die &#x017F;ach auff die Bahn bringen/ er<lb/>
&#x017F;olt an keinem Gelt mangeln/ &#x017F;chieden darmit<lb/>
von einander/ der Bruder was wol zu muht/<lb/>
denn er gedacht die Juden vmb das Gelt zu brin-<lb/>
gen/ vnd mu&#x017F;t dennoch den Predicanten kein leide<lb/>
widerfahren. Er kam zu dem Koch/ vnd &#x017F;agt zu<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">jhm</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[190/0214] außrichtet/ diß hatten etliche Juden war genom- men/ gedachten durch jhn den gemelten Bruder/ mittel vnd weg anzurichten/ ſich an vielgemeltem Moͤnch zu rechnen/ fůgeten ſich zu dem Teutſchen Juden/ botten jhm ein ſumma Ducaten zu ſchen- cken/ wo er ſeinen Lantzman den Bruder/ dahin bringen moͤchte/ daß er den Moͤnch ein Venediſch Suͤplein Kochen vnd zu eſſen geben wolt. Vnd dem Bruder ſolten auch nit minder Ducatẽ geſchenckt werden/ in ſumma der Jud bewilliget jhre anmuͤh- tung auffs ſleiſſigſt auß zurichten. Er fuͤget ſich zu dem Bruder/ vnd mit langen vmbſtenden/ zeiget er jhm zu letzt ſein meinung an/ der Bruder/ ſo auch mit dem Teuffel zur Schul gangen/ ſagt zu dem Juden: Ach mein lieber Nata/ wo aber die ſach auß kommen ſolt/ Wie wirdt es mir armen Bruder ge- hen. Darauff ſagt der Jud: Bruder/ daß ich dich an dem orth nicht vermelten werd/ ſonſt muß ich/ als der ſo dich darzu verurſacht/ in viel groͤſſer gefahr ſtehen den du ſelbſt. Darumb mag die ſach nimmer- mehr geoffenbaret werden/ es ſey den durch dich o- der durch mich/ darauff antwort der Bruder Nata/ ich wuſte einen andern weg wenn dich das Gelt hieran nicht verhinderet/ wir haben einen Koch im Conuend/ ein gar Geltgirigen Menſchen/ derſelbig muß zum offtermahl dem Predicanten ſonderlich Kochen/ denn ſein gebrauch iſt vor der Predigt nicht zu eſſen/ dieſer Koch kundt die ſach zum beſten zu end bringen/ dieſer anſchlag gefiel dem Juden faſt wol/ beſchloß alſo mit dem Bru- der/ er ſolt die ſach auff die Bahn bringen/ er ſolt an keinem Gelt mangeln/ ſchieden darmit von einander/ der Bruder was wol zu muht/ denn er gedacht die Juden vmb das Gelt zu brin- gen/ vnd muſt dennoch den Predicanten kein leide widerfahren. Er kam zu dem Koch/ vnd ſagt zu jhm

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/melander_jocoseria02_1605
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/melander_jocoseria02_1605/214
Zitationshilfe: Melander, Otto: [Joco-seria] Das ander theil dieses Schimpff vnd Ernsts. Bd. 2. Lich, 1605, S. 190. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/melander_jocoseria02_1605/214>, abgerufen am 27.11.2024.