Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Melander, Otto: [Joco-seria] Das ander theil dieses Schimpff vnd Ernsts. Bd. 2. Lich, 1605.

Bild:
<< vorherige Seite

auffging/ da liefe er vnd sein Weib/ gleiches sinns
auff die Gassen/ vnd rieffen/ fawrio/ fawrio/ auff/
auff/ liebe Nachbarn vnd leschet. Da gelescht ward/
ging er mit seinen Nachbarn ins Bierhauß/ vnnd
zechet wacker/ vnder dem trincken sagt er: Jch vnd
mein Weib sind die gantze zeit/ so wir bey einander
gewesen/ nicht einig/ sondern wie jhr wisset/ allzeit
zwispaltig gewesen/ vnd mag eines den wurff/ das
ander den eintrag gethan haben. Heut aber/ wie ein
Fewer in vnserm Hauß auffging/ waren wir vnser
sachen fein eins/ begerten zu gleich der thüren/ vnnd
lieffen mit einander der thür herauß/ rieffen einmü-
thiglich/ fewrio/ fewrio/ leschet/ leschet. Gemelter
Spielman verspielet auff ein zeit all sein Gelt/ setzet
sein Beth bey/ vnd verlohr dz auch. Da sein nun die
Spieler hieruber lachten/ sagt er/ ja es ist ein lech-
licher handel/ den es nit angehet/ will damit zuver-
stehen geben/ war vmb das sein solcher weis kommt
der mag nit viel lachen/ sondern bekümmer sich viel-
mehr/ bevorauß/ weil er hinfuro nit allein solte auff
dem Stroh ligen/ sondern noch da zu von seinem
Weib viel böser wort fressen.

XXII. Von einem vnfreundlichen
Mann.

EJn ehrlich/ Gottsförchtig Weib vnd Haußhaltig
Weib hatte einen sehr harten vnd vnfreundlichen
man/ welcher ob sie jm gleich alles zugefallen thete/
was sie jmmer vermochte/ so bleib er doch für vnnd
für auff seiner alten weiß/ vnd war also an jhm/ wie
man im gemeinen Sprichwort sagt/ hopffen
vnd Maltz verlohren: Dann sie verricht nichts so
fleissig vnd trewlich/ es war jm doch alles vurecht.
Was soll wan sagen/ er sucht leicht ein vrsach/

das

auffging/ da liefe er vnd ſein Weib/ gleiches ſinns
auff die Gaſſen/ vnd rieffen/ fawrio/ fawrio/ auff/
auff/ liebe Nachbarn vnd leſchet. Da geleſcht ward/
ging er mit ſeinen Nachbarn ins Bierhauß/ vnnd
zechet wacker/ vnder dem trincken ſagt er: Jch vnd
mein Weib ſind die gantze zeit/ ſo wir bey einander
geweſen/ nicht einig/ ſondern wie jhr wiſſet/ allzeit
zwiſpaltig geweſen/ vnd mag eines den wurff/ das
ander den eintrag gethan haben. Heut aber/ wie ein
Fewer in vnſerm Hauß auffging/ warẽ wir vnſer
ſachen fein eins/ begerten zu gleich der thuͤren/ vnnd
lieffen mit einander der thuͤr herauß/ rieffen einmuͤ-
thiglich/ fewrio/ fewrio/ leſchet/ leſchet. Gemelter
Spielman verſpielet auff ein zeit all ſein Gelt/ ſetzet
ſein Beth bey/ vnd verlohr dz auch. Da ſein nun die
Spieler hieruber lachten/ ſagt er/ ja es iſt ein lech-
licher handel/ den es nit angehet/ will damit zuver-
ſtehen geben/ war vmb das ſein ſolcher weis kommt
der mag nit viel lachen/ ſondern bekuͤmmer ſich viel-
mehr/ bevorauß/ weil er hinfuro nit allein ſolte auff
dem Stroh ligen/ ſondern noch da zu von ſeinem
Weib viel boͤſer wort freſſen.

XXII. Von einem vnfreundlichen
Mann.

EJn ehrlich/ Gottsfoͤrchtig Weib vñ Haußhaltig
Weib hatte einen ſehr harten vñ vnfreundlichen
man/ welcher ob ſie jm gleich alles zugefallen thete/
was ſie jmmer vermochte/ ſo bleib er doch fuͤr vnnd
fuͤr auff ſeiner alten weiß/ vnd war alſo an jhm/ wie
man im gemeinen Sprichwort ſagt/ hopffen
vnd Maltz verlohren: Dann ſie verricht nichts ſo
fleiſſig vnd trewlich/ es war jm doch alles vurecht.
Was ſoll wan ſagen/ er ſucht leicht ein vrſach/

das
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0026" n="22"/>
auffging/ da liefe er vnd &#x017F;ein Weib/ gleiches &#x017F;inns<lb/>
auff die Ga&#x017F;&#x017F;en/ vnd rieffen/ fawrio/ fawrio/ auff/<lb/>
auff/ liebe Nachbarn vnd le&#x017F;chet. Da gele&#x017F;cht ward/<lb/>
ging er mit &#x017F;einen Nachbarn ins Bierhauß/ vnnd<lb/>
zechet wacker/ vnder dem trincken &#x017F;agt er: Jch vnd<lb/>
mein Weib &#x017F;ind die gantze zeit/ &#x017F;o wir bey einander<lb/>
gewe&#x017F;en/ nicht einig/ &#x017F;ondern wie jhr wi&#x017F;&#x017F;et/ allzeit<lb/>
zwi&#x017F;paltig gewe&#x017F;en/ vnd mag eines den wurff/ das<lb/>
ander den eintrag gethan haben. Heut aber/ wie ein<lb/>
Fewer in vn&#x017F;erm Hauß auffging/ ware&#x0303; wir vn&#x017F;er<lb/>
&#x017F;achen fein eins/ begerten zu gleich der thu&#x0364;ren/ vnnd<lb/>
lieffen mit einander der thu&#x0364;r herauß/ rieffen einmu&#x0364;-<lb/>
thiglich/ fewrio/ fewrio/ le&#x017F;chet/ le&#x017F;chet. Gemelter<lb/>
Spielman ver&#x017F;pielet auff ein zeit all &#x017F;ein Gelt/ &#x017F;etzet<lb/>
&#x017F;ein Beth bey/ vnd verlohr dz auch. Da &#x017F;ein nun die<lb/>
Spieler hieruber lachten/ &#x017F;agt er/ ja es i&#x017F;t ein lech-<lb/>
licher handel/ den es nit angehet/ will damit zuver-<lb/>
&#x017F;tehen geben/ war vmb das &#x017F;ein &#x017F;olcher weis kommt<lb/>
der mag nit viel lachen/ &#x017F;ondern beku&#x0364;mmer &#x017F;ich viel-<lb/>
mehr/ bevorauß/ weil er hinfuro nit allein &#x017F;olte auff<lb/>
dem Stroh ligen/ &#x017F;ondern noch da zu von &#x017F;einem<lb/>
Weib viel bo&#x0364;&#x017F;er wort fre&#x017F;&#x017F;en.</p>
      </div><lb/>
      <div n="1">
        <head> <hi rendition="#b"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">XXII.</hi></hi> Von einem vnfreundlichen<lb/>
Mann.</hi> </head><lb/>
        <p><hi rendition="#in">E</hi>Jn ehrlich/ Gottsfo&#x0364;rchtig Weib vn&#x0303; Haußhaltig<lb/>
Weib hatte einen &#x017F;ehr harten vn&#x0303; vnfreundlichen<lb/>
man/ welcher ob &#x017F;ie jm gleich alles zugefallen thete/<lb/>
was &#x017F;ie jmmer vermochte/ &#x017F;o bleib er doch fu&#x0364;r vnnd<lb/>
fu&#x0364;r auff &#x017F;einer alten weiß/ vnd war al&#x017F;o an jhm/ wie<lb/>
man im gemeinen Sprichwort &#x017F;agt/ hopffen<lb/>
vnd Maltz verlohren: Dann &#x017F;ie verricht nichts &#x017F;o<lb/>
flei&#x017F;&#x017F;ig vnd trewlich/ es war jm doch alles vurecht.<lb/>
Was &#x017F;oll wan &#x017F;agen/ er &#x017F;ucht leicht ein vr&#x017F;ach/<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">das</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[22/0026] auffging/ da liefe er vnd ſein Weib/ gleiches ſinns auff die Gaſſen/ vnd rieffen/ fawrio/ fawrio/ auff/ auff/ liebe Nachbarn vnd leſchet. Da geleſcht ward/ ging er mit ſeinen Nachbarn ins Bierhauß/ vnnd zechet wacker/ vnder dem trincken ſagt er: Jch vnd mein Weib ſind die gantze zeit/ ſo wir bey einander geweſen/ nicht einig/ ſondern wie jhr wiſſet/ allzeit zwiſpaltig geweſen/ vnd mag eines den wurff/ das ander den eintrag gethan haben. Heut aber/ wie ein Fewer in vnſerm Hauß auffging/ warẽ wir vnſer ſachen fein eins/ begerten zu gleich der thuͤren/ vnnd lieffen mit einander der thuͤr herauß/ rieffen einmuͤ- thiglich/ fewrio/ fewrio/ leſchet/ leſchet. Gemelter Spielman verſpielet auff ein zeit all ſein Gelt/ ſetzet ſein Beth bey/ vnd verlohr dz auch. Da ſein nun die Spieler hieruber lachten/ ſagt er/ ja es iſt ein lech- licher handel/ den es nit angehet/ will damit zuver- ſtehen geben/ war vmb das ſein ſolcher weis kommt der mag nit viel lachen/ ſondern bekuͤmmer ſich viel- mehr/ bevorauß/ weil er hinfuro nit allein ſolte auff dem Stroh ligen/ ſondern noch da zu von ſeinem Weib viel boͤſer wort freſſen. XXII. Von einem vnfreundlichen Mann. EJn ehrlich/ Gottsfoͤrchtig Weib vñ Haußhaltig Weib hatte einen ſehr harten vñ vnfreundlichen man/ welcher ob ſie jm gleich alles zugefallen thete/ was ſie jmmer vermochte/ ſo bleib er doch fuͤr vnnd fuͤr auff ſeiner alten weiß/ vnd war alſo an jhm/ wie man im gemeinen Sprichwort ſagt/ hopffen vnd Maltz verlohren: Dann ſie verricht nichts ſo fleiſſig vnd trewlich/ es war jm doch alles vurecht. Was ſoll wan ſagen/ er ſucht leicht ein vrſach/ das

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/melander_jocoseria02_1605
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/melander_jocoseria02_1605/26
Zitationshilfe: Melander, Otto: [Joco-seria] Das ander theil dieses Schimpff vnd Ernsts. Bd. 2. Lich, 1605, S. 22. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/melander_jocoseria02_1605/26>, abgerufen am 21.11.2024.