Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Melander, Otto: [Joco-seria] Das ander theil dieses Schimpff vnd Ernsts. Bd. 2. Lich, 1605.

Bild:
<< vorherige Seite

solche lieber vmb sonst/ als warhaffte vmb Lohn.
Er gab falsche Vrkunt er were dazu erfordert oder
nicht/ vnnd weil man der zeit Eyd schweren hoch
hielte/ gab er dagegen nichts darauff/ gewann al-
so vnzehlich viel Recht sachen. Er vnderstund vber
die massen viel Vnglücks/ zwispalts vnnd vneinig-
keit vnder Freunden/ Verwanden vnd etlichen an-
dern anzuspinnen: Je mehr schaden entstünde/
je mehr wollust er darauß schöpffte. So man jhm
einen Mord oder dergleichen Laster vorschluge/
ward er ohn einigen verzug willig: Deßgleichen
auch sonst andere Bubenstück zu treiben/ war jhm
nicht bedencklich: Er war ein Verächter GOttes/
vnd aller H. aller Menschen feind/ vnd solches auch
vmb nichts würdiger vrsachen willen: zur Kirchen
gehen war jm spöttlich: Auch war es jm lächerlich/
wann man jm von sacramenten sagte: Jn die Wirts-
häuser aber vnd sonst vnehrliche örter gieng er sehr
gern/ für den Weibern schewt er sich/ wie ein Hund
vor einem stecken/ sonst trieb er allerhand vnzucht:
zu rauben vnd stehlen hat er grossen lusten/ in wollu-
sten/ fressen/ sauffen vnd falsch spielen war er ein Mei-
ster. Vber dieses Capelleti bubenstuck war Muscia-
tus lange zeit ein Patron gewesen/ vnd musten jhn
Bürger vnd Hoffleut/ denen er offtmals verdruß an
thet/ gemeltes Musciat[i] halben bleiben lassen. Nach
dem nu Musciato dieser Capperellus oder Cappel-
letus einfiel/ dessen sinn er gnugfam kennete/ gedacht
er/ er würde für die Burgundier recht seyn/ lest jhn
deßwegen zu sich kommen/ vnd red jhn also an: Lieber
Capperelle/ es ist euch vnuerborgen/ daß ich dißmals
werd verreisen müssen/ vnnd daß ich mit den Bur-
gundiern den betrüglichen Leuten viel zu thun hab.
Nu weiß ich niemand/ dem ich diese sach besser an-
befehien vnd vertrawen möchte/ als eben euch. Der-
halben/ da jr mir so viel gedient seyn wöllet/ wil ich

euch

ſolche lieber vmb ſonſt/ als warhaffte vmb Lohn.
Er gab falſche Vrkunt er were dazu erfordert oder
nicht/ vnnd weil man der zeit Eyd ſchweren hoch
hielte/ gab er dagegen nichts darauff/ gewann al-
ſo vnzehlich viel Recht ſachen. Er vnderſtund vber
die maſſen viel Vngluͤcks/ zwiſpalts vnnd vneinig-
keit vnder Freunden/ Verwanden vnd etlichen an-
dern anzuſpinnen: Je mehr ſchaden entſtuͤnde/
je mehr wolluſt er darauß ſchoͤpffte. So man jhm
einen Mord oder dergleichen Laſter vorſchluge/
ward er ohn einigen verzug willig: Deßgleichen
auch ſonſt andere Bubenſtuͤck zu treiben/ war jhm
nicht bedencklich: Er war ein Veraͤchter GOttes/
vñ aller H. aller Menſchen feind/ vnd ſolches auch
vmb nichts wuͤrdiger vrſachen willen: zur Kirchen
gehen war jm ſpoͤttlich: Auch war es jm laͤcherlich/
wañ man jm von ſacramentẽ ſagte: Jn die Wirts-
haͤuſer aber vnd ſonſt vnehrliche oͤrter gieng er ſehr
gern/ fuͤr den Weibern ſchewt er ſich/ wie ein Hund
vor einem ſtecken/ ſonſt trieb er allerhand vnzucht:
zu rauben vñ ſtehlen hat er groſſen luſten/ in wollu-
ſtẽ/ freſſen/ ſauffen vñ falſch ſpielen war er ein Mei-
ſter. Vber dieſes Capelleti bubẽſtůck war Muſcia-
tus lange zeit ein Patron geweſen/ vnd muſten jhn
Buͤrger vñ Hoffleut/ denen er offtmals verdruß an
thet/ gemeltes Muſciat[i] halbẽ bleiben laſſen. Nach
dem nu Muſciato dieſer Capperellus oder Cappel-
letus einfiel/ deſſen ſinn er gnugfam keñete/ gedacht
er/ er wuͤrde fuͤr die Burgundier recht ſeyn/ leſt jhn
deßwegen zu ſich kom̃en/ vnd red jhn alſo an: Lieber
Capperelle/ es iſt euch vnuerborgẽ/ daß ich dißmals
werd verreiſen muͤſſen/ vnnd daß ich mit den Bur-
gundiern den betruͤglichen Leuten viel zu thun hab.
Nu weiß ich niemand/ dem ich dieſe ſach beſſer an-
befehien vñ vertrawen moͤchte/ als eben euch. Der-
halben/ da jr mir ſo viel gedient ſeyn woͤllet/ wil ich

euch
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0424" n="398"/>
&#x017F;olche lieber vmb &#x017F;on&#x017F;t/ als warhaffte vmb Lohn.<lb/>
Er gab fal&#x017F;che Vrkunt er were dazu erfordert oder<lb/>
nicht/ vnnd weil man der zeit Eyd &#x017F;chweren hoch<lb/>
hielte/ gab er dagegen nichts darauff/ gewann al-<lb/>
&#x017F;o vnzehlich viel Recht &#x017F;achen. Er vnder&#x017F;tund vber<lb/>
die ma&#x017F;&#x017F;en viel Vnglu&#x0364;cks/ zwi&#x017F;palts vnnd vneinig-<lb/>
keit vnder Freunden/ Verwanden vnd etlichen an-<lb/>
dern anzu&#x017F;pinnen: Je mehr &#x017F;chaden ent&#x017F;tu&#x0364;nde/<lb/>
je mehr wollu&#x017F;t er darauß &#x017F;cho&#x0364;pffte. So man jhm<lb/>
einen Mord oder dergleichen La&#x017F;ter vor&#x017F;chluge/<lb/>
ward er ohn einigen verzug willig: Deßgleichen<lb/>
auch &#x017F;on&#x017F;t andere Buben&#x017F;tu&#x0364;ck zu treiben/ war jhm<lb/>
nicht bedencklich: Er war ein Vera&#x0364;chter GOttes/<lb/>
vn&#x0303; aller H. aller Men&#x017F;chen feind/ vnd &#x017F;olches auch<lb/>
vmb nichts wu&#x0364;rdiger vr&#x017F;achen willen: zur Kirchen<lb/>
gehen war jm &#x017F;po&#x0364;ttlich: Auch war es jm la&#x0364;cherlich/<lb/>
wan&#x0303; man jm von &#x017F;acramente&#x0303; &#x017F;agte: Jn die Wirts-<lb/>
ha&#x0364;u&#x017F;er aber vnd &#x017F;on&#x017F;t vnehrliche o&#x0364;rter gieng er &#x017F;ehr<lb/>
gern/ fu&#x0364;r den Weibern &#x017F;chewt er &#x017F;ich/ wie ein Hund<lb/>
vor einem &#x017F;tecken/ &#x017F;on&#x017F;t trieb er allerhand vnzucht:<lb/>
zu rauben vn&#x0303; &#x017F;tehlen hat er gro&#x017F;&#x017F;en lu&#x017F;ten/ in wollu-<lb/>
&#x017F;te&#x0303;/ fre&#x017F;&#x017F;en/ &#x017F;auffen vn&#x0303; fal&#x017F;ch &#x017F;pielen war er ein Mei-<lb/>
&#x017F;ter. Vber die&#x017F;es Capelleti bube&#x0303;&#x017F;t&#x016F;ck war Mu&#x017F;cia-<lb/>
tus lange zeit ein Patron gewe&#x017F;en/ vnd mu&#x017F;ten jhn<lb/>
Bu&#x0364;rger vn&#x0303; Hoffleut/ denen er offtmals verdruß an<lb/>
thet/ gemeltes Mu&#x017F;ciat<supplied>i</supplied> halbe&#x0303; bleiben la&#x017F;&#x017F;en. Nach<lb/>
dem nu Mu&#x017F;ciato die&#x017F;er Capperellus oder Cappel-<lb/>
letus einfiel/ de&#x017F;&#x017F;en &#x017F;inn er gnugfam ken&#x0303;ete/ gedacht<lb/>
er/ er wu&#x0364;rde fu&#x0364;r die Burgundier recht &#x017F;eyn/ le&#x017F;t jhn<lb/>
deßwegen zu &#x017F;ich kom&#x0303;en/ vnd red jhn al&#x017F;o an: Lieber<lb/>
Capperelle/ es i&#x017F;t euch vnuerborge&#x0303;/ daß ich dißmals<lb/>
werd verrei&#x017F;en mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/ vnnd daß ich mit den Bur-<lb/>
gundiern den betru&#x0364;glichen Leuten viel zu thun hab.<lb/>
Nu weiß ich niemand/ dem ich die&#x017F;e &#x017F;ach be&#x017F;&#x017F;er an-<lb/>
befehien vn&#x0303; vertrawen mo&#x0364;chte/ als eben euch. Der-<lb/>
halben/ da jr mir &#x017F;o viel gedient &#x017F;eyn wo&#x0364;llet/ wil ich<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">euch</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[398/0424] ſolche lieber vmb ſonſt/ als warhaffte vmb Lohn. Er gab falſche Vrkunt er were dazu erfordert oder nicht/ vnnd weil man der zeit Eyd ſchweren hoch hielte/ gab er dagegen nichts darauff/ gewann al- ſo vnzehlich viel Recht ſachen. Er vnderſtund vber die maſſen viel Vngluͤcks/ zwiſpalts vnnd vneinig- keit vnder Freunden/ Verwanden vnd etlichen an- dern anzuſpinnen: Je mehr ſchaden entſtuͤnde/ je mehr wolluſt er darauß ſchoͤpffte. So man jhm einen Mord oder dergleichen Laſter vorſchluge/ ward er ohn einigen verzug willig: Deßgleichen auch ſonſt andere Bubenſtuͤck zu treiben/ war jhm nicht bedencklich: Er war ein Veraͤchter GOttes/ vñ aller H. aller Menſchen feind/ vnd ſolches auch vmb nichts wuͤrdiger vrſachen willen: zur Kirchen gehen war jm ſpoͤttlich: Auch war es jm laͤcherlich/ wañ man jm von ſacramentẽ ſagte: Jn die Wirts- haͤuſer aber vnd ſonſt vnehrliche oͤrter gieng er ſehr gern/ fuͤr den Weibern ſchewt er ſich/ wie ein Hund vor einem ſtecken/ ſonſt trieb er allerhand vnzucht: zu rauben vñ ſtehlen hat er groſſen luſten/ in wollu- ſtẽ/ freſſen/ ſauffen vñ falſch ſpielen war er ein Mei- ſter. Vber dieſes Capelleti bubẽſtůck war Muſcia- tus lange zeit ein Patron geweſen/ vnd muſten jhn Buͤrger vñ Hoffleut/ denen er offtmals verdruß an thet/ gemeltes Muſciati halbẽ bleiben laſſen. Nach dem nu Muſciato dieſer Capperellus oder Cappel- letus einfiel/ deſſen ſinn er gnugfam keñete/ gedacht er/ er wuͤrde fuͤr die Burgundier recht ſeyn/ leſt jhn deßwegen zu ſich kom̃en/ vnd red jhn alſo an: Lieber Capperelle/ es iſt euch vnuerborgẽ/ daß ich dißmals werd verreiſen muͤſſen/ vnnd daß ich mit den Bur- gundiern den betruͤglichen Leuten viel zu thun hab. Nu weiß ich niemand/ dem ich dieſe ſach beſſer an- befehien vñ vertrawen moͤchte/ als eben euch. Der- halben/ da jr mir ſo viel gedient ſeyn woͤllet/ wil ich euch

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/melander_jocoseria02_1605
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/melander_jocoseria02_1605/424
Zitationshilfe: Melander, Otto: [Joco-seria] Das ander theil dieses Schimpff vnd Ernsts. Bd. 2. Lich, 1605, S. 398. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/melander_jocoseria02_1605/424>, abgerufen am 22.11.2024.