Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 1. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae. Altona, 1760.

Bild:
<< vorherige Seite

Das verlohrne Paradies.
Gab ich Achtung auf seinen Weg, und den flüchtigen Luftgang,
565Welcher sehr eilfertig schien; doch auf dem Gebirge, das nordwärts
Gegen Eden liegt, wo er zuerst sich herabließ, bemerkt ich
Seine Blicke gar bald, nicht wie der himmlischen Blicke,
Sondern verdunkelt von wilden Affekten; ich folgte beständig
Mit den Augen ihm nach, jedoch verlohr ich ihn endlich
570Unter den Schatten aus dem Gesicht. Jch fürchte zu sehr nur
Von der rebellischen Rotte hab aus der Tiese sich einer
Wieder herauf gewagt, um neues Unheil zu stiften;
Deine Sorge wird seyn, o Gabriel, ihn zu entdecken!

Jhm erwiederte drauf der geflügelte Krieger: Kein Wunder
575Uriel ist es, wenn du mit deinem vollkommnen Gesichte
Mitten im hellen Zirkel der Sonne, worinnen du sitzest,
Weit in die Ferne siehest; zu dieser Pforte kann niemand
Durch die scharfe Wache gelangen, als Geister des Himmels,
Die gar wohl uns bekannt sind, und seit der Stunde des Mittags
580Kam von da kein Geschöpf. Hat diese irdischen Wälle
Etwan ein Geist von anderer Art, aus eigener Absicht,
Uebersprungen so weißt du selbst wie schwer es ist, Geistern
Blos mit Schranken, die körperlich sind [Spaltenumbruch] x), den Eingang zu wehren.
Sollt' indessen, in eigner Gestalt, oder fremder Gestalt auch,
Der
x) Was Gabriel hier sagt scheint
diese Wälle, diese Pforte, und diese gan-
ze englische Wache ziemlich unnütz zu
machen. Denn wenn Geister dadurch
[Spaltenumbruch] nicht abgehalten werden konnten, so
scheinen sie hier völlig überflüßig zu
seyn. Z.

Das verlohrne Paradies.
Gab ich Achtung auf ſeinen Weg, und den fluͤchtigen Luftgang,
565Welcher ſehr eilfertig ſchien; doch auf dem Gebirge, das nordwaͤrts
Gegen Eden liegt, wo er zuerſt ſich herabließ, bemerkt ich
Seine Blicke gar bald, nicht wie der himmliſchen Blicke,
Sondern verdunkelt von wilden Affekten; ich folgte beſtaͤndig
Mit den Augen ihm nach, jedoch verlohr ich ihn endlich
570Unter den Schatten aus dem Geſicht. Jch fuͤrchte zu ſehr nur
Von der rebelliſchen Rotte hab aus der Tieſe ſich einer
Wieder herauf gewagt, um neues Unheil zu ſtiften;
Deine Sorge wird ſeyn, o Gabriel, ihn zu entdecken!

Jhm erwiederte drauf der gefluͤgelte Krieger: Kein Wunder
575Uriel iſt es, wenn du mit deinem vollkommnen Geſichte
Mitten im hellen Zirkel der Sonne, worinnen du ſitzeſt,
Weit in die Ferne ſieheſt; zu dieſer Pforte kann niemand
Durch die ſcharfe Wache gelangen, als Geiſter des Himmels,
Die gar wohl uns bekannt ſind, und ſeit der Stunde des Mittags
580Kam von da kein Geſchoͤpf. Hat dieſe irdiſchen Waͤlle
Etwan ein Geiſt von anderer Art, aus eigener Abſicht,
Ueberſprungen ſo weißt du ſelbſt wie ſchwer es iſt, Geiſtern
Blos mit Schranken, die koͤrperlich ſind [Spaltenumbruch] x), den Eingang zu wehren.
Sollt’ indeſſen, in eigner Geſtalt, oder fremder Geſtalt auch,
Der
x) Was Gabriel hier ſagt ſcheint
dieſe Waͤlle, dieſe Pforte, und dieſe gan-
ze engliſche Wache ziemlich unnuͤtz zu
machen. Denn wenn Geiſter dadurch
[Spaltenumbruch] nicht abgehalten werden konnten, ſo
ſcheinen ſie hier voͤllig uͤberfluͤßig zu
ſeyn. Z.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <lg n="13">
            <pb facs="#f0180" n="160"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Das verlohrne Paradies.</hi> </fw><lb/>
            <l>Gab ich Achtung auf &#x017F;einen Weg, und den flu&#x0364;chtigen Luftgang,</l><lb/>
            <l><note place="left">565</note>Welcher &#x017F;ehr eilfertig &#x017F;chien; doch auf dem Gebirge, das nordwa&#x0364;rts</l><lb/>
            <l>Gegen <hi rendition="#fr">Eden</hi> liegt, wo er zuer&#x017F;t &#x017F;ich herabließ, bemerkt ich</l><lb/>
            <l>Seine Blicke gar bald, nicht wie der himmli&#x017F;chen Blicke,</l><lb/>
            <l>Sondern verdunkelt von wilden Affekten; ich folgte be&#x017F;ta&#x0364;ndig</l><lb/>
            <l>Mit den Augen ihm nach, jedoch verlohr ich ihn endlich</l><lb/>
            <l><note place="left">570</note>Unter den Schatten aus dem Ge&#x017F;icht. Jch fu&#x0364;rchte zu &#x017F;ehr nur</l><lb/>
            <l>Von der rebelli&#x017F;chen Rotte hab aus der Tie&#x017F;e &#x017F;ich einer</l><lb/>
            <l>Wieder herauf gewagt, um neues Unheil zu &#x017F;tiften;</l><lb/>
            <l>Deine Sorge wird &#x017F;eyn, o <hi rendition="#fr">Gabriel,</hi> ihn zu entdecken!</l>
          </lg><lb/>
          <lg n="14">
            <l>Jhm erwiederte drauf der geflu&#x0364;gelte Krieger: Kein Wunder</l><lb/>
            <l><note place="left">575</note><hi rendition="#fr">Uriel</hi> i&#x017F;t es, wenn du mit deinem vollkommnen Ge&#x017F;ichte</l><lb/>
            <l>Mitten im hellen Zirkel der Sonne, worinnen du &#x017F;itze&#x017F;t,</l><lb/>
            <l>Weit in die Ferne &#x017F;iehe&#x017F;t; zu die&#x017F;er Pforte kann niemand</l><lb/>
            <l>Durch die &#x017F;charfe Wache gelangen, als Gei&#x017F;ter des Himmels,</l><lb/>
            <l>Die gar wohl uns bekannt &#x017F;ind, und &#x017F;eit der Stunde des Mittags</l><lb/>
            <l><note place="left">580</note>Kam von da kein Ge&#x017F;cho&#x0364;pf. Hat die&#x017F;e irdi&#x017F;chen Wa&#x0364;lle</l><lb/>
            <l>Etwan ein Gei&#x017F;t von anderer Art, aus eigener Ab&#x017F;icht,</l><lb/>
            <l>Ueber&#x017F;prungen &#x017F;o weißt du &#x017F;elb&#x017F;t wie &#x017F;chwer es i&#x017F;t, Gei&#x017F;tern</l><lb/>
            <l>Blos mit Schranken, die ko&#x0364;rperlich &#x017F;ind <cb/>
<note place="foot" n="x)">Was Gabriel hier &#x017F;agt &#x017F;cheint<lb/>
die&#x017F;e Wa&#x0364;lle, die&#x017F;e Pforte, und die&#x017F;e gan-<lb/>
ze engli&#x017F;che Wache ziemlich unnu&#x0364;tz zu<lb/>
machen. Denn wenn Gei&#x017F;ter dadurch<lb/><cb/>
nicht abgehalten werden konnten, &#x017F;o<lb/>
&#x017F;cheinen &#x017F;ie hier vo&#x0364;llig u&#x0364;berflu&#x0364;ßig zu<lb/>
&#x017F;eyn. <hi rendition="#fr">Z.</hi></note>, den Eingang zu wehren.</l><lb/>
            <l>Sollt&#x2019; inde&#x017F;&#x017F;en, in eigner Ge&#x017F;talt, oder fremder Ge&#x017F;talt auch,</l><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch">Der</fw><lb/>
          </lg>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[160/0180] Das verlohrne Paradies. Gab ich Achtung auf ſeinen Weg, und den fluͤchtigen Luftgang, Welcher ſehr eilfertig ſchien; doch auf dem Gebirge, das nordwaͤrts Gegen Eden liegt, wo er zuerſt ſich herabließ, bemerkt ich Seine Blicke gar bald, nicht wie der himmliſchen Blicke, Sondern verdunkelt von wilden Affekten; ich folgte beſtaͤndig Mit den Augen ihm nach, jedoch verlohr ich ihn endlich Unter den Schatten aus dem Geſicht. Jch fuͤrchte zu ſehr nur Von der rebelliſchen Rotte hab aus der Tieſe ſich einer Wieder herauf gewagt, um neues Unheil zu ſtiften; Deine Sorge wird ſeyn, o Gabriel, ihn zu entdecken! Jhm erwiederte drauf der gefluͤgelte Krieger: Kein Wunder Uriel iſt es, wenn du mit deinem vollkommnen Geſichte Mitten im hellen Zirkel der Sonne, worinnen du ſitzeſt, Weit in die Ferne ſieheſt; zu dieſer Pforte kann niemand Durch die ſcharfe Wache gelangen, als Geiſter des Himmels, Die gar wohl uns bekannt ſind, und ſeit der Stunde des Mittags Kam von da kein Geſchoͤpf. Hat dieſe irdiſchen Waͤlle Etwan ein Geiſt von anderer Art, aus eigener Abſicht, Ueberſprungen ſo weißt du ſelbſt wie ſchwer es iſt, Geiſtern Blos mit Schranken, die koͤrperlich ſind x), den Eingang zu wehren. Sollt’ indeſſen, in eigner Geſtalt, oder fremder Geſtalt auch, Der x) Was Gabriel hier ſagt ſcheint dieſe Waͤlle, dieſe Pforte, und dieſe gan- ze engliſche Wache ziemlich unnuͤtz zu machen. Denn wenn Geiſter dadurch nicht abgehalten werden konnten, ſo ſcheinen ſie hier voͤllig uͤberfluͤßig zu ſeyn. Z.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760/180
Zitationshilfe: Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 1. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae. Altona, 1760, S. 160. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760/180>, abgerufen am 21.11.2024.