Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Mörike, Eduard: Mozart auf der Reise nach Prag. In: Deutscher Novellenschatz. Hrsg. von Paul Heyse und Hermann Kurz. Bd. 4. 2. Aufl. Berlin, [1910], S. 263–362. In: Weitin, Thomas (Hrsg.): Volldigitalisiertes Korpus. Der Deutsche Novellenschatz. Darmstadt/Konstanz, 2016.

Bild:
<< vorherige Seite

Gleich wird er sich in der Zerstreuung eine herunter holen.

Vielmehr, rief Mozart, er wird gleich diesen Schelmenmund mit tausend Küssen schließen! Damit erwischte er sie am Arm und schwur, sie nicht mehr loszulassen, bis sie ihm ihre Lippen reiche, was sie denn auch ohne vieles Sträuben that.

Erkläre uns doch, Max, sagte die Gräfin, was unter dem Bilde hier steht

Es sind Verse aus einer berühmten Horazischen Ode. Der Dichter Ramler in Berlin hat uns das Stück vor kurzen unübertrefflich deutsch gegeben. Es ist vom höchsten Schwung. Wie prächtig eben diese eine Stelle:

-- -- -- "hier, der auf der Schulter Keinen unthätigen Bogen führet!
Der seines Delos grünenden Mutterhain
Und Patara's beschatteten Strand bewohnt,
Der seines Hauptes goldne Locken
In die kastalischen Fluthen tauchet."

Schön! wirklich schön! sagte der Graf, nur hie und da bedarf es der Erläuterung. So z. B. "der keinen unthätigen Bogen führet", hieße natürlich schlechtweg: der allezeit einer der fleißigsten Geiger gewesen. Doch, was ich sagen wollte: bester Mozart, Sie säen Unkraut zwischen zwei zärtliche Herzen.

Gleich wird er sich in der Zerstreuung eine herunter holen.

Vielmehr, rief Mozart, er wird gleich diesen Schelmenmund mit tausend Küssen schließen! Damit erwischte er sie am Arm und schwur, sie nicht mehr loszulassen, bis sie ihm ihre Lippen reiche, was sie denn auch ohne vieles Sträuben that.

Erkläre uns doch, Max, sagte die Gräfin, was unter dem Bilde hier steht

Es sind Verse aus einer berühmten Horazischen Ode. Der Dichter Ramler in Berlin hat uns das Stück vor kurzen unübertrefflich deutsch gegeben. Es ist vom höchsten Schwung. Wie prächtig eben diese eine Stelle:

— — — „hier, der auf der Schulter Keinen unthätigen Bogen führet!
Der seines Delos grünenden Mutterhain
Und Patara's beschatteten Strand bewohnt,
Der seines Hauptes goldne Locken
In die kastalischen Fluthen tauchet.“

Schön! wirklich schön! sagte der Graf, nur hie und da bedarf es der Erläuterung. So z. B. „der keinen unthätigen Bogen führet“, hieße natürlich schlechtweg: der allezeit einer der fleißigsten Geiger gewesen. Doch, was ich sagen wollte: bester Mozart, Sie säen Unkraut zwischen zwei zärtliche Herzen.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div>
          <p><pb facs="#f0064"/>
Gleich wird er sich in der Zerstreuung eine herunter holen.</p><lb/>
          <p>Vielmehr, rief Mozart, er wird gleich diesen Schelmenmund mit tausend Küssen schließen! Damit      erwischte er sie am Arm und schwur, sie nicht mehr loszulassen, bis sie ihm ihre Lippen reiche,      was sie denn auch ohne vieles Sträuben that.</p><lb/>
          <p>Erkläre uns doch, Max, sagte die Gräfin, was unter dem Bilde hier steht</p><lb/>
          <p>Es sind Verse aus einer berühmten Horazischen Ode. Der Dichter Ramler in Berlin hat uns das      Stück vor kurzen unübertrefflich deutsch gegeben. Es ist vom höchsten Schwung. Wie prächtig      eben diese eine Stelle:</p><lb/>
          <lg type="poem">
            <l>&#x2014; &#x2014; &#x2014; &#x201E;hier, der auf der Schulter</l>
            <l>Keinen unthätigen Bogen führet!</l>
            <lg n="1">
              <l>Der seines Delos grünenden Mutterhain</l><lb/>
              <l>Und Patara's beschatteten Strand bewohnt,</l><lb/>
              <l>Der seines Hauptes goldne Locken</l><lb/>
              <l>In die kastalischen Fluthen tauchet.&#x201C;</l><lb/>
            </lg>
          </lg>
          <p>Schön! wirklich schön! sagte der Graf, nur hie und da bedarf es der Erläuterung. So z. B.      &#x201E;der keinen unthätigen Bogen führet&#x201C;, hieße natürlich schlechtweg: der allezeit einer der      fleißigsten Geiger gewesen. Doch, was ich sagen wollte: bester Mozart, Sie säen Unkraut      zwischen zwei zärtliche Herzen.</p><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0064] Gleich wird er sich in der Zerstreuung eine herunter holen. Vielmehr, rief Mozart, er wird gleich diesen Schelmenmund mit tausend Küssen schließen! Damit erwischte er sie am Arm und schwur, sie nicht mehr loszulassen, bis sie ihm ihre Lippen reiche, was sie denn auch ohne vieles Sträuben that. Erkläre uns doch, Max, sagte die Gräfin, was unter dem Bilde hier steht Es sind Verse aus einer berühmten Horazischen Ode. Der Dichter Ramler in Berlin hat uns das Stück vor kurzen unübertrefflich deutsch gegeben. Es ist vom höchsten Schwung. Wie prächtig eben diese eine Stelle: — — — „hier, der auf der Schulter Keinen unthätigen Bogen führet! Der seines Delos grünenden Mutterhain Und Patara's beschatteten Strand bewohnt, Der seines Hauptes goldne Locken In die kastalischen Fluthen tauchet.“ Schön! wirklich schön! sagte der Graf, nur hie und da bedarf es der Erläuterung. So z. B. „der keinen unthätigen Bogen führet“, hieße natürlich schlechtweg: der allezeit einer der fleißigsten Geiger gewesen. Doch, was ich sagen wollte: bester Mozart, Sie säen Unkraut zwischen zwei zärtliche Herzen.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Thomas Weitin: Herausgeber
Digital Humanities Cooperation Konstanz/Darmstadt: Bereitstellung der Texttranskription. (2017-03-15T14:56:24Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Jan Merkt, Thomas Gilli, Jasmin Bieber, Katharina Herget, Anni Peter, Christian Thomas, Benjamin Fiechter: Bearbeitung der digitalen Edition. (2017-03-15T14:56:24Z)

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: nicht gekennzeichnet; Druckfehler: dokumentiert; fremdsprachliches Material: nicht gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: keine Angabe; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): nicht ausgezeichnet; i/j in Fraktur: keine Angabe; I/J in Fraktur: Lautwert transkribiert; Kolumnentitel: nicht gekennzeichnet; Kustoden: keine Angabe; langes s (ſ): als s transkribiert; Normalisierungen: keine; rundes r (&#xa75b;): keine Angabe; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: aufgelöst; u/v bzw. U/V: keine Angabe; Vokale mit übergest. e: keine Angabe; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: nein;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/moerike_mozart_1910
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/moerike_mozart_1910/64
Zitationshilfe: Mörike, Eduard: Mozart auf der Reise nach Prag. In: Deutscher Novellenschatz. Hrsg. von Paul Heyse und Hermann Kurz. Bd. 4. 2. Aufl. Berlin, [1910], S. 263–362. In: Weitin, Thomas (Hrsg.): Volldigitalisiertes Korpus. Der Deutsche Novellenschatz. Darmstadt/Konstanz, 2016, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/moerike_mozart_1910/64>, abgerufen am 21.11.2024.