Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Moltke, Helmuth Karl Bernhard von: Briefe über Zustände und Begebenheiten in der Türkei aus den Jahren 1835 bis 1839. Berlin u. a., 1841.

Bild:
<< vorherige Seite
4.
Fahrt von Konstantinopel auf dem Bosphorus nach
Bujukdere
.

Nachdem wir eine Nacht in Pera geruht, setzten wir
uns in einen der äußerst zierlichen leichten Nachen (Kaik),
welche zu Hunderten im Hafen, dem goldenen Horn, her-
umfahren. Die Ruderer sitzen schon fertig und warten;
"buirun captan. Hekim baschi. St!" rufen die Türken,
die von Jemand, der den Hut trägt, voraussetzen, daß er
ein Schiffskapitain oder ein Arzt sein müsse; "ellado tsche-
leby!
" -- hierher, gnädiger Herr! -- die Griechen. So-
bald man sich entschieden, wem man den Vorzug geben
will, und unten auf dem Boden des schwankenden Fahr-
zeugs Platz genommen, versetzen ein paar Ruderschläge den
Nachen aus dem Getümmel der Wartenden hinaus ins Freie.

Aber, wie soll ich Dir den Zauber schildern, welcher
uns jetzt umfing. Aus dem rauhen Winter waren wir in
den mildesten Sommer, aus einer Einöde in das regste
Leben versetzt. Die Sonne funkelte hell und warm am
Himmel, und nur ein dünner Nebel umhüllte durchsichtig
den feenhaften Anblick. Zur Rechten hatten wir Konstan-
tinopel mit seiner bunten Häusermasse, über welche zahl-
lose Kuppeln, die kühnen Bogen einer Wasserleitung, große
steinerne Hanns mit Bleidächern, vor allen aber die him-
melhohen Minarehs emporsteigen, welche die sieben riesen-
großen Moscheen Selims, Mehmets, Suleimans, Bajasids,
Balideh, Achmets und Sophia umstehen. Das alte Seraj
streckt sich weit hinaus ins Meer mit seinen phantastischen
Kiosken und Kuppeln mit schwarzen Cypressen und mäch-
tigen Platanen. Der Bosphor wälzt gerade auf diese Spitze
zu seine Fluthen, welche sich schäumend am Fuß der alten
Mauer brechen. Dahinter breitet sich der Propontis mit
seinen Jnselgruppen und felsigen Küsten aus. Der Blick
kehrt aus dieser duftigen Ferne zurück und heftet sich auf

4.
Fahrt von Konſtantinopel auf dem Bosphorus nach
Bujukdere
.

Nachdem wir eine Nacht in Pera geruht, ſetzten wir
uns in einen der aͤußerſt zierlichen leichten Nachen (Kaik),
welche zu Hunderten im Hafen, dem goldenen Horn, her-
umfahren. Die Ruderer ſitzen ſchon fertig und warten;
buirun captan. Hekim baschi. St!“ rufen die Tuͤrken,
die von Jemand, der den Hut traͤgt, vorausſetzen, daß er
ein Schiffskapitain oder ein Arzt ſein muͤſſe; „ellado tsche-
leby!
“ — hierher, gnaͤdiger Herr! — die Griechen. So-
bald man ſich entſchieden, wem man den Vorzug geben
will, und unten auf dem Boden des ſchwankenden Fahr-
zeugs Platz genommen, verſetzen ein paar Ruderſchlaͤge den
Nachen aus dem Getuͤmmel der Wartenden hinaus ins Freie.

Aber, wie ſoll ich Dir den Zauber ſchildern, welcher
uns jetzt umfing. Aus dem rauhen Winter waren wir in
den mildeſten Sommer, aus einer Einoͤde in das regſte
Leben verſetzt. Die Sonne funkelte hell und warm am
Himmel, und nur ein duͤnner Nebel umhuͤllte durchſichtig
den feenhaften Anblick. Zur Rechten hatten wir Konſtan-
tinopel mit ſeiner bunten Haͤuſermaſſe, uͤber welche zahl-
loſe Kuppeln, die kuͤhnen Bogen einer Waſſerleitung, große
ſteinerne Hanns mit Bleidaͤchern, vor allen aber die him-
melhohen Minarehs emporſteigen, welche die ſieben rieſen-
großen Moſcheen Selims, Mehmets, Suleimans, Bajaſids,
Balideh, Achmets und Sophia umſtehen. Das alte Seraj
ſtreckt ſich weit hinaus ins Meer mit ſeinen phantaſtiſchen
Kiosken und Kuppeln mit ſchwarzen Cypreſſen und maͤch-
tigen Platanen. Der Bosphor waͤlzt gerade auf dieſe Spitze
zu ſeine Fluthen, welche ſich ſchaͤumend am Fuß der alten
Mauer brechen. Dahinter breitet ſich der Propontis mit
ſeinen Jnſelgruppen und felſigen Kuͤſten aus. Der Blick
kehrt aus dieſer duftigen Ferne zuruͤck und heftet ſich auf

<TEI>
  <text>
    <body>
      <pb facs="#f0030" n="20"/>
      <div n="1">
        <head>4.<lb/><hi rendition="#b">Fahrt von Kon&#x017F;tantinopel auf dem Bosphorus nach<lb/>
Bujukdere</hi>.</head><lb/>
        <dateline> <hi rendition="#et">Kon&#x017F;tantinopel, den 3. Dezember 1835.</hi> </dateline><lb/>
        <p>Nachdem wir eine Nacht in Pera geruht, &#x017F;etzten wir<lb/>
uns in einen der a&#x0364;ußer&#x017F;t zierlichen leichten Nachen (Kaik),<lb/>
welche zu Hunderten im Hafen, dem goldenen Horn, her-<lb/>
umfahren. Die Ruderer &#x017F;itzen &#x017F;chon fertig und warten;<lb/>
&#x201E;<hi rendition="#aq">buirun captan. Hekim baschi. St!</hi>&#x201C; rufen die Tu&#x0364;rken,<lb/>
die von Jemand, der den Hut tra&#x0364;gt, voraus&#x017F;etzen, daß er<lb/>
ein Schiffskapitain oder ein Arzt &#x017F;ein mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e; &#x201E;<hi rendition="#aq">ellado tsche-<lb/>
leby!</hi>&#x201C; &#x2014; hierher, gna&#x0364;diger Herr! &#x2014; die Griechen. So-<lb/>
bald man &#x017F;ich ent&#x017F;chieden, wem man den Vorzug geben<lb/>
will, und unten auf dem Boden des &#x017F;chwankenden Fahr-<lb/>
zeugs Platz genommen, ver&#x017F;etzen ein paar Ruder&#x017F;chla&#x0364;ge den<lb/>
Nachen aus dem Getu&#x0364;mmel der Wartenden hinaus ins Freie.</p><lb/>
        <p>Aber, wie &#x017F;oll ich Dir den Zauber &#x017F;childern, welcher<lb/>
uns jetzt umfing. Aus dem rauhen Winter waren wir in<lb/>
den milde&#x017F;ten Sommer, aus einer Eino&#x0364;de in das reg&#x017F;te<lb/>
Leben ver&#x017F;etzt. Die Sonne funkelte hell und warm am<lb/>
Himmel, und nur ein du&#x0364;nner Nebel umhu&#x0364;llte durch&#x017F;ichtig<lb/>
den feenhaften Anblick. Zur Rechten hatten wir Kon&#x017F;tan-<lb/>
tinopel mit &#x017F;einer bunten Ha&#x0364;u&#x017F;erma&#x017F;&#x017F;e, u&#x0364;ber welche zahl-<lb/>
lo&#x017F;e Kuppeln, die ku&#x0364;hnen Bogen einer Wa&#x017F;&#x017F;erleitung, große<lb/>
&#x017F;teinerne Hanns mit Bleida&#x0364;chern, vor allen aber die him-<lb/>
melhohen Minarehs empor&#x017F;teigen, welche die &#x017F;ieben rie&#x017F;en-<lb/>
großen Mo&#x017F;cheen Selims, Mehmets, Suleimans, Baja&#x017F;ids,<lb/>
Balideh, Achmets und Sophia um&#x017F;tehen. Das alte Seraj<lb/>
&#x017F;treckt &#x017F;ich weit hinaus ins Meer mit &#x017F;einen phanta&#x017F;ti&#x017F;chen<lb/>
Kiosken und Kuppeln mit &#x017F;chwarzen Cypre&#x017F;&#x017F;en und ma&#x0364;ch-<lb/>
tigen Platanen. Der Bosphor wa&#x0364;lzt gerade auf die&#x017F;e Spitze<lb/>
zu &#x017F;eine Fluthen, welche &#x017F;ich &#x017F;cha&#x0364;umend am Fuß der alten<lb/>
Mauer brechen. Dahinter breitet &#x017F;ich der Propontis mit<lb/>
&#x017F;einen Jn&#x017F;elgruppen und fel&#x017F;igen Ku&#x0364;&#x017F;ten aus. Der Blick<lb/>
kehrt aus die&#x017F;er duftigen Ferne zuru&#x0364;ck und heftet &#x017F;ich auf<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[20/0030] 4. Fahrt von Konſtantinopel auf dem Bosphorus nach Bujukdere. Konſtantinopel, den 3. Dezember 1835. Nachdem wir eine Nacht in Pera geruht, ſetzten wir uns in einen der aͤußerſt zierlichen leichten Nachen (Kaik), welche zu Hunderten im Hafen, dem goldenen Horn, her- umfahren. Die Ruderer ſitzen ſchon fertig und warten; „buirun captan. Hekim baschi. St!“ rufen die Tuͤrken, die von Jemand, der den Hut traͤgt, vorausſetzen, daß er ein Schiffskapitain oder ein Arzt ſein muͤſſe; „ellado tsche- leby!“ — hierher, gnaͤdiger Herr! — die Griechen. So- bald man ſich entſchieden, wem man den Vorzug geben will, und unten auf dem Boden des ſchwankenden Fahr- zeugs Platz genommen, verſetzen ein paar Ruderſchlaͤge den Nachen aus dem Getuͤmmel der Wartenden hinaus ins Freie. Aber, wie ſoll ich Dir den Zauber ſchildern, welcher uns jetzt umfing. Aus dem rauhen Winter waren wir in den mildeſten Sommer, aus einer Einoͤde in das regſte Leben verſetzt. Die Sonne funkelte hell und warm am Himmel, und nur ein duͤnner Nebel umhuͤllte durchſichtig den feenhaften Anblick. Zur Rechten hatten wir Konſtan- tinopel mit ſeiner bunten Haͤuſermaſſe, uͤber welche zahl- loſe Kuppeln, die kuͤhnen Bogen einer Waſſerleitung, große ſteinerne Hanns mit Bleidaͤchern, vor allen aber die him- melhohen Minarehs emporſteigen, welche die ſieben rieſen- großen Moſcheen Selims, Mehmets, Suleimans, Bajaſids, Balideh, Achmets und Sophia umſtehen. Das alte Seraj ſtreckt ſich weit hinaus ins Meer mit ſeinen phantaſtiſchen Kiosken und Kuppeln mit ſchwarzen Cypreſſen und maͤch- tigen Platanen. Der Bosphor waͤlzt gerade auf dieſe Spitze zu ſeine Fluthen, welche ſich ſchaͤumend am Fuß der alten Mauer brechen. Dahinter breitet ſich der Propontis mit ſeinen Jnſelgruppen und felſigen Kuͤſten aus. Der Blick kehrt aus dieſer duftigen Ferne zuruͤck und heftet ſich auf

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/moltke_zustaende_1841
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/moltke_zustaende_1841/30
Zitationshilfe: Moltke, Helmuth Karl Bernhard von: Briefe über Zustände und Begebenheiten in der Türkei aus den Jahren 1835 bis 1839. Berlin u. a., 1841, S. 20. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/moltke_zustaende_1841/30>, abgerufen am 21.11.2024.