Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682.Poeterey. welchen ferner nachzulesen Savaro ad Si-donii Apollinaris loc: citatum, und Cresol- lius Vacat. autumnal. lib. 1. cap. 4. wie auch Piccartus in einem absonderlichen Buch genant Celtopaedia. Damit wir aber auff die nähere Zeiten kommen/ und auff die Landsprache an sich selbsten: So ist zu wissen/ daß vor den Italiänern und Spa- niern/ ja auch zum Theil den Teutschen/ so die gemeine reimende Poesey außgeübet/ nicht leicht eine Nation gewesen/ dar- innen mehr Poeten sich befunden/ auch mehr wercks von der Poeterey gemacht/ als eben bey den Frantzosen. Claude Fau- chet ein berühmter Frantzose/ hat in einem Buch dessen titul: Recueil de l' origine de la Langue & Poesie Francoise, Ryme & Ro- mans weitlanufftig von dem ersten Uhr- sprung der Frantzösischen Poeterey ge- handelt/ und ein Register der Autorum und der von 127. Tichtern vor dem 1300 den Jahr geschriebenen Poetischen Wer- cke/ gesetzet/ welches alles der Verdier in seine Bibliotheque übersetzet. Der erste
Poeterey. welchen ferner nachzuleſen Savaro ad Si-donii Apollinaris loc: citatum, und Creſol- lius Vacat. autumnal. lib. 1. cap. 4. wie auch Piccartus in einem abſonderlichen Buch genant Celtopædia. Damit wir aber auff die naͤhere Zeiten kommen/ und auff die Landſprache an ſich ſelbſten: So iſt zu wiſſen/ daß vor den Italiaͤnern und Spa- niern/ ja auch zum Theil den Teutſchen/ ſo die gemeine reimende Poeſey außgeuͤbet/ nicht leicht eine Nation geweſen/ dar- innen mehr Poeten ſich befunden/ auch mehr wercks von der Poeterey gemacht/ als eben bey den Frantzoſen. Claude Fau- chet ein beruͤhmter Frantzoſe/ hat in einem Buch deſſen titul: Recueil de l’ origine de la Langue & Poëſie Francoiſe, Ryme & Ro- mans weitlāufftig von dem erſten Uhr- ſprung der Frantzoͤſiſchen Poeterey ge- handelt/ und ein Regiſter der Autorum und der von 127. Tichtern vor dem 1300 den Jahr geſchriebenen Poetiſchen Wer- cke/ geſetzet/ welches alles der Verdier in ſeine Bibliotheque uͤberſetzet. Der erſte
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0167" n="155"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Poeterey.</hi></fw><lb/> welchen ferner nachzuleſen <hi rendition="#aq">Savaro ad Si-<lb/> donii Apollinaris loc: citatum,</hi> und <hi rendition="#aq">Creſol-<lb/> lius Vacat. autumnal. lib. 1. cap.</hi> 4. wie auch<lb/><hi rendition="#aq">Piccartus</hi> in einem abſonderlichen Buch<lb/> genant <hi rendition="#aq">Celtopædia.</hi> Damit wir aber<lb/> auff die naͤhere Zeiten kommen/ und auff<lb/> die Landſprache an ſich ſelbſten: So iſt zu<lb/> wiſſen/ daß vor den Italiaͤnern und Spa-<lb/> niern/ ja auch zum Theil den Teutſchen/ ſo<lb/> die gemeine reimende Poeſey außgeuͤbet/<lb/> nicht leicht eine <hi rendition="#aq">Nation</hi> geweſen/ dar-<lb/> innen mehr Poeten ſich befunden/ auch<lb/> mehr wercks von der Poeterey gemacht/<lb/> als eben bey den Frantzoſen. <hi rendition="#aq">Claude Fau-<lb/> chet</hi> ein beruͤhmter Frantzoſe/ hat in einem<lb/> Buch deſſen <hi rendition="#aq">titul: Recueil de l’ origine de la<lb/> Langue & Poëſie Francoiſe, Ryme & Ro-<lb/> mans</hi> weitlāufftig von dem erſten Uhr-<lb/> ſprung der Frantzoͤſiſchen Poeterey ge-<lb/> handelt/ und ein Regiſter der <hi rendition="#aq">Autorum</hi> und<lb/> der von 127. Tichtern vor dem 1300 den<lb/> Jahr geſchriebenen Poetiſchen Wer-<lb/> cke/ geſetzet/ welches alles der <hi rendition="#aq">Verdier</hi><lb/> in ſeine <hi rendition="#aq">Bibliotheque</hi> uͤberſetzet. Der<lb/> <fw place="bottom" type="catch">erſte</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [155/0167]
Poeterey.
welchen ferner nachzuleſen Savaro ad Si-
donii Apollinaris loc: citatum, und Creſol-
lius Vacat. autumnal. lib. 1. cap. 4. wie auch
Piccartus in einem abſonderlichen Buch
genant Celtopædia. Damit wir aber
auff die naͤhere Zeiten kommen/ und auff
die Landſprache an ſich ſelbſten: So iſt zu
wiſſen/ daß vor den Italiaͤnern und Spa-
niern/ ja auch zum Theil den Teutſchen/ ſo
die gemeine reimende Poeſey außgeuͤbet/
nicht leicht eine Nation geweſen/ dar-
innen mehr Poeten ſich befunden/ auch
mehr wercks von der Poeterey gemacht/
als eben bey den Frantzoſen. Claude Fau-
chet ein beruͤhmter Frantzoſe/ hat in einem
Buch deſſen titul: Recueil de l’ origine de la
Langue & Poëſie Francoiſe, Ryme & Ro-
mans weitlāufftig von dem erſten Uhr-
ſprung der Frantzoͤſiſchen Poeterey ge-
handelt/ und ein Regiſter der Autorum und
der von 127. Tichtern vor dem 1300 den
Jahr geſchriebenen Poetiſchen Wer-
cke/ geſetzet/ welches alles der Verdier
in ſeine Bibliotheque uͤberſetzet. Der
erſte
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |