Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682.

Bild:
<< vorherige Seite

Das IV. Cap. Von der Engelländer
gehen. Denn ob gleich er sinnreich gnug
ist/ so ist doch bey jhm die rechte sauber-
keit/ und die ungeschminckte Zierlichkeit der
Römischen Sprache nicht zu finden/ und
haben alle andere Völcker/ ja auch die
Schotten/ die sie ihm weit vorziehen kön-
nen. Aber unter seinen Landsleuten
ist keiner der ihm gleich gehalten werden
kan. Thomas Spraat der sein Leben La-
teinisch bey den Lateinischen/ und weit-
lanufftiger in Englischer Sprache/ bey den
Engelländischen Gedichten beschrieben/
setzet diese Worte: In verbis nec curiosus
admodum nec nimium negligens. Com-
munibus & usitatis contentus paucissima
aut immutavit aut innovavit. Rem prae-
cipue spectabat in eaque immorabatur.

Nun betrachte ein Verständiger/ wie so
gar nicht dieses mit dem Urthel überein
komme; wann er in folgenden spricht. In
duobus postremis pede Heroico usus est,
& absit verboinvidia, si non Virgilium, cae-
teros certe omnes superavit:
als wenn es
von dem Virgilio noch in zweiffel zu ziehen

were.

Das IV. Cap. Von der Engellaͤnder
gehen. Denn ob gleich er ſinnreich gnug
iſt/ ſo iſt doch bey jhm die rechte ſauber-
keit/ uñ die ungeſchminckte Zierlichkeit der
Roͤmiſchen Sprache nicht zu finden/ und
haben alle andere Voͤlcker/ ja auch die
Schotten/ die ſie ihm weit vorziehen koͤn-
nen. Aber unter ſeinen Landsleuten
iſt keiner der ihm gleich gehalten werden
kan. Thomas Spraat der ſein Leben La-
teiniſch bey den Lateiniſchen/ und weit-
lāufftiger in Engliſcher Sprache/ bey den
Engellaͤndiſchen Gedichten beſchrieben/
ſetzet dieſe Worte: In verbis nec curioſus
admodum nec nimium negligens. Com-
munibus & uſitatis contentus pauciſſima
aut immutavit aut innovavit. Rem præ-
cipuè ſpectabat in eaque immorabatur.

Nun betrachte ein Verſtaͤndiger/ wie ſo
gar nicht dieſes mit dem Urthel uͤberein
komme; wann er in folgenden ſpricht. In
duobus poſtremis pede Heroico uſus eſt,
& abſit verboinvidia, ſi non Virgilium, cæ-
teros certe omnes ſuperavit:
als wenn es
von dem Virgilio noch in zweiffel zu ziehen

were.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0252" n="240"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Das <hi rendition="#aq">IV.</hi> Cap. Von der Engella&#x0364;nder</hi></fw><lb/>
gehen. Denn ob gleich er &#x017F;innreich gnug<lb/>
i&#x017F;t/ &#x017F;o i&#x017F;t doch bey jhm die rechte &#x017F;auber-<lb/>
keit/ un&#x0303; die unge&#x017F;chminckte Zierlichkeit der<lb/>
Ro&#x0364;mi&#x017F;chen Sprache nicht zu finden/ und<lb/>
haben alle andere Vo&#x0364;lcker/ ja auch die<lb/>
Schotten/ die &#x017F;ie ihm weit vorziehen ko&#x0364;n-<lb/>
nen. Aber unter &#x017F;einen Landsleuten<lb/>
i&#x017F;t keiner der ihm gleich gehalten werden<lb/>
kan. <hi rendition="#aq">Thomas Spraat</hi> der &#x017F;ein Leben La-<lb/>
teini&#x017F;ch bey den Lateini&#x017F;chen/ und weit-<lb/>
la&#x0304;ufftiger in Engli&#x017F;cher Sprache/ bey den<lb/>
Engella&#x0364;ndi&#x017F;chen Gedichten be&#x017F;chrieben/<lb/>
&#x017F;etzet die&#x017F;e Worte: <hi rendition="#aq">In verbis nec curio&#x017F;us<lb/>
admodum nec nimium negligens. Com-<lb/>
munibus &amp; u&#x017F;itatis contentus pauci&#x017F;&#x017F;ima<lb/>
aut immutavit aut innovavit. Rem præ-<lb/>
cipuè &#x017F;pectabat in eaque immorabatur.</hi><lb/>
Nun betrachte ein Ver&#x017F;ta&#x0364;ndiger/ wie &#x017F;o<lb/>
gar nicht die&#x017F;es mit dem Urthel u&#x0364;berein<lb/>
komme; wann er in folgenden &#x017F;pricht. <hi rendition="#aq">In<lb/>
duobus po&#x017F;tremis pede Heroico u&#x017F;us e&#x017F;t,<lb/>
&amp; ab&#x017F;it verboinvidia, &#x017F;i non Virgilium, cæ-<lb/>
teros certe omnes &#x017F;uperavit:</hi> als wenn es<lb/>
von dem <hi rendition="#aq">Virgilio</hi> noch in zweiffel zu ziehen<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">were.</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[240/0252] Das IV. Cap. Von der Engellaͤnder gehen. Denn ob gleich er ſinnreich gnug iſt/ ſo iſt doch bey jhm die rechte ſauber- keit/ uñ die ungeſchminckte Zierlichkeit der Roͤmiſchen Sprache nicht zu finden/ und haben alle andere Voͤlcker/ ja auch die Schotten/ die ſie ihm weit vorziehen koͤn- nen. Aber unter ſeinen Landsleuten iſt keiner der ihm gleich gehalten werden kan. Thomas Spraat der ſein Leben La- teiniſch bey den Lateiniſchen/ und weit- lāufftiger in Engliſcher Sprache/ bey den Engellaͤndiſchen Gedichten beſchrieben/ ſetzet dieſe Worte: In verbis nec curioſus admodum nec nimium negligens. Com- munibus & uſitatis contentus pauciſſima aut immutavit aut innovavit. Rem præ- cipuè ſpectabat in eaque immorabatur. Nun betrachte ein Verſtaͤndiger/ wie ſo gar nicht dieſes mit dem Urthel uͤberein komme; wann er in folgenden ſpricht. In duobus poſtremis pede Heroico uſus eſt, & abſit verboinvidia, ſi non Virgilium, cæ- teros certe omnes ſuperavit: als wenn es von dem Virgilio noch in zweiffel zu ziehen were.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/252
Zitationshilfe: Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682, S. 240. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/252>, abgerufen am 24.11.2024.