Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682.Das III. Cap. Von der Niederländer alt in Reimen geschriebenes Niederländisch Chro-nicon. Dousa und Heinsius haben die erste Zier- lichkeit in die Niederländische Poeterey gebracht. Heinsii Niederländische Gedichte von P. Scriverio heraußgegeben. Sein Lobspruch hierüber. Jacob Catz hat eine liebliche Art/ so woll im Niederländi- schen als im Lateinischen. Constantin Huigens Korenblomen. Seine Scharffsinnigkeit. Schau- spiele von Amsterdam. Jost van Vondels Lob. Jan de Voß ein Gläser/ hat das trefliche Traur- spiel von Aran und Titus geschrieben. Constantin Huigens und Caspar Barlaeus erheben ihn sehr. Einige haben diß Trauerspiel Barlaeo selbst zu schrei- ben wollen. Ist aber nicht gläublich. Barlaeus hat die Niederländische Poeterey verachtet: Selbst aber die schöneste Verse geschrieben. P. C. Hoofts Gedichte seyn hochtrabend. Einige schwülstige Art zu schreiben bey den Niederländern. Vondels Urtheil davon. Westerbaan wird gelobet. Wie auch Henrichs Brunoos Mengelmoes. Johan van Dans Liebesgedichte. Matth. van Merwede. Jan van der Veen Adams Appel. Decker. Bodecher Banning. Daniel Jonctys. Anna Schurmans. Anna Tesselscha. Unterschiedlicher Autorum zu- sammen gesuchte Carmina. Zeeusche Nachtegael Klioos Kraam. Apollos Harp. Einige Auctores werden erzehlt. Die Teutschen solten dergleichen Arbeit ihnen angelegen sein lassen. Der Außlän- der
Das III. Cap. Von der Niederlaͤnder alt in Reimen geſchriebenes Niederlaͤndiſch Chro-nicon. Douſa und Heinſius haben die erſte Zier- lichkeit in die Niederlaͤndiſche Poeterey gebracht. Heinſii Niederlaͤndiſche Gedichte von P. Scriverio heraußgegeben. Sein Lobſpruch hieruͤber. Jacob Catz hat eine liebliche Art/ ſo woll im Niederlaͤndi- ſchen als im Lateiniſchen. Conſtantin Huigens Korenblomen. Seine Scharffſinnigkeit. Schau- ſpiele von Amſterdam. Joſt van Vondels Lob. Jan de Voß ein Glaͤſer/ hat das trefliche Traur- ſpiel von Aran und Titus geſchrieben. Conſtantin Huigens und Caſpar Barlæus erheben ihn ſehr. Einige haben diß Trauerſpiel Barlæo ſelbſt zu ſchrei- ben wollen. Iſt aber nicht glaͤublich. Barlæus hat die Niederlaͤndiſche Poeterey verachtet: Selbſt aber die ſchoͤneſte Verſe geſchrieben. P. C. Hoofts Gedichte ſeyn hochtrabend. Einige ſchwuͤlſtige Art zu ſchreiben bey den Niederlaͤndern. Vondels Urtheil davon. Weſterbaan wird gelobet. Wie auch Henrichs Brunoos Mengelmoes. Johan van Dans Liebesgedichte. Matth. van Merwede. Jan van der Veen Adams Appel. Decker. Bodecher Banning. Daniel Jonctys. Anna Schurmans. Anna Teſſelſcha. Unterſchiedlicher Autorum zu- ſammen geſuchte Carmina. Zeeuſche Nachtegael Klioos Kraam. Apollos Harp. Einige Auctores werden erzehlt. Die Teutſchen ſolten dergleichen Arbeit ihnen angelegen ſein laſſen. Der Außlaͤn- der
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <argument> <p><pb facs="#f0266" n="254"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Das <hi rendition="#aq">III.</hi> Cap. Von der Niederlaͤnder</hi></fw><lb/> alt in Reimen geſchriebenes Niederlaͤndiſch <hi rendition="#aq">Chro-<lb/> nicon. Douſa</hi> und <hi rendition="#aq">Heinſius</hi> haben die erſte Zier-<lb/> lichkeit in die Niederlaͤndiſche Poeterey gebracht.<lb/><hi rendition="#aq">Heinſii</hi> Niederlaͤndiſche Gedichte von <hi rendition="#aq">P. Scriverio</hi><lb/> heraußgegeben. Sein Lobſpruch hieruͤber. <hi rendition="#aq">Jacob<lb/> Catz</hi> hat eine liebliche Art/ ſo woll im Niederlaͤndi-<lb/> ſchen als im Lateiniſchen. <hi rendition="#aq">Conſtantin Huigens<lb/> Korenblomen.</hi> Seine Scharffſinnigkeit. Schau-<lb/> ſpiele von <hi rendition="#aq">Amſterdam. Joſt van Vondels</hi> Lob.<lb/><hi rendition="#aq">Jan de Voß</hi> ein Glaͤſer/ hat das trefliche Traur-<lb/> ſpiel von <hi rendition="#aq">Aran</hi> und <hi rendition="#aq">Titus</hi> geſchrieben. <hi rendition="#aq">Conſtantin<lb/> Huigens</hi> und <hi rendition="#aq">Caſpar Barlæus</hi> erheben ihn ſehr.<lb/> Einige haben diß Trauerſpiel <hi rendition="#aq">Barlæo</hi> ſelbſt zu ſchrei-<lb/> ben wollen. Iſt aber nicht glaͤublich. <hi rendition="#aq">Barlæus</hi><lb/> hat die Niederlaͤndiſche Poeterey verachtet: Selbſt<lb/> aber die ſchoͤneſte Verſe geſchrieben. <hi rendition="#aq">P. C. Hoofts</hi><lb/> Gedichte ſeyn hochtrabend. Einige ſchwuͤlſtige<lb/> Art zu ſchreiben bey den Niederlaͤndern. <hi rendition="#aq">Vondels</hi><lb/> Urtheil davon. <hi rendition="#aq">Weſterbaan</hi> wird gelobet. Wie<lb/> auch <hi rendition="#aq">Henrichs Brunoos Mengelmoes. Johan van<lb/> Dans</hi> Liebesgedichte. <hi rendition="#aq">Matth. van Merwede. Jan<lb/> van der Veen Adams Appel. Decker. Bodecher<lb/> Banning. Daniel Jonctys. Anna Schurmans.<lb/> Anna Teſſelſcha.</hi> Unterſchiedlicher <hi rendition="#aq">Autorum</hi> zu-<lb/> ſammen geſuchte <hi rendition="#aq">Carmina. Zeeuſche Nachtegael<lb/> Klioos Kraam. Apollos Harp.</hi> Einige <hi rendition="#aq">Auctores</hi><lb/> werden erzehlt. Die Teutſchen ſolten dergleichen<lb/> Arbeit ihnen angelegen ſein laſſen. Der Außlaͤn-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">der</fw><lb/></p> </argument> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [254/0266]
Das III. Cap. Von der Niederlaͤnder
alt in Reimen geſchriebenes Niederlaͤndiſch Chro-
nicon. Douſa und Heinſius haben die erſte Zier-
lichkeit in die Niederlaͤndiſche Poeterey gebracht.
Heinſii Niederlaͤndiſche Gedichte von P. Scriverio
heraußgegeben. Sein Lobſpruch hieruͤber. Jacob
Catz hat eine liebliche Art/ ſo woll im Niederlaͤndi-
ſchen als im Lateiniſchen. Conſtantin Huigens
Korenblomen. Seine Scharffſinnigkeit. Schau-
ſpiele von Amſterdam. Joſt van Vondels Lob.
Jan de Voß ein Glaͤſer/ hat das trefliche Traur-
ſpiel von Aran und Titus geſchrieben. Conſtantin
Huigens und Caſpar Barlæus erheben ihn ſehr.
Einige haben diß Trauerſpiel Barlæo ſelbſt zu ſchrei-
ben wollen. Iſt aber nicht glaͤublich. Barlæus
hat die Niederlaͤndiſche Poeterey verachtet: Selbſt
aber die ſchoͤneſte Verſe geſchrieben. P. C. Hoofts
Gedichte ſeyn hochtrabend. Einige ſchwuͤlſtige
Art zu ſchreiben bey den Niederlaͤndern. Vondels
Urtheil davon. Weſterbaan wird gelobet. Wie
auch Henrichs Brunoos Mengelmoes. Johan van
Dans Liebesgedichte. Matth. van Merwede. Jan
van der Veen Adams Appel. Decker. Bodecher
Banning. Daniel Jonctys. Anna Schurmans.
Anna Teſſelſcha. Unterſchiedlicher Autorum zu-
ſammen geſuchte Carmina. Zeeuſche Nachtegael
Klioos Kraam. Apollos Harp. Einige Auctores
werden erzehlt. Die Teutſchen ſolten dergleichen
Arbeit ihnen angelegen ſein laſſen. Der Außlaͤn-
der
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |