Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682.

Bild:
<< vorherige Seite

Das XIV. Cap. Von den
nehme Herren grosse Belohnung dar-
auff gesetzet/ Jährliche Besoldungen deß-
wegen gegeben. Dann es ist bekant/ daß
der Herr Chapellaine, weil er die Hoff-
nung zu seinem Helden-Getichte von der
Virgine Aurelianensi gemacht/ eine gute
Zeit vorhero 600 Rthal. janhrlich genossen.
Welche Freygebigkeit schwerlich bey andern
Völckern zu hoffen. Es will zwar der
Cardinal Perron behaupten/ daß die
Frantzösische Sprache sich besser zu ei-
nen Epico Carmine schicke/ als die Italiä-
nische/ aus Uhrsachen/ daß bey den Ita-
liannern lauter Weibliche Reime sein. A-
ber dieses will es allein nicht außmachen.
Dann es sein andre Dinge/ darin die
Italiäner den Frantzosen überlegen sein/
welches er selber gestehen muß/ dann
er spricht: Les Esprits Italiens sont plus
propres pour en faire l' oeuvre la matiere
pour se l' imaginer, l' inventer.
Er ta-
delt auch an seinen Landsleuten/ daß sie
nicht die Gedult haben ein weitlanuffti-

ges

Das XIV. Cap. Von den
nehme Herren groſſe Belohnung dar-
auff geſetzet/ Jaͤhrliche Beſoldungen deß-
wegen gegeben. Dann es iſt bekant/ daß
der Herr Chapellaine, weil er die Hoff-
nung zu ſeinem Helden-Getichte von der
Virgine Aurelianenſi gemacht/ eine gute
Zeit voꝛhero 600 Rthal. jāhꝛlich genoſſen.
Welche Fꝛeygebigkeit ſchweꝛlich bey andeꝛn
Voͤlckern zu hoffen. Es will zwar der
Cardinal Perron behaupten/ daß die
Frantzoͤſiſche Sprache ſich beſſer zu ei-
nen Epico Carmine ſchicke/ als die Italiaͤ-
niſche/ aus Uhrſachen/ daß bey den Ita-
liānern lauter Weibliche Reime ſein. A-
ber dieſes will es allein nicht außmachen.
Dann es ſein andre Dinge/ darin die
Italiaͤner den Frantzoſen uͤberlegen ſein/
welches er ſelber geſtehen muß/ dann
er ſpricht: Les Eſprits Italiens ſont plus
propres pour en faire l’ oeuvre la matiere
pour ſe l’ imaginer, l’ inventer.
Er ta-
delt auch an ſeinen Landsleuten/ daß ſie
nicht die Gedult haben ein weitlāuffti-

ges
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0698" n="686"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Das <hi rendition="#aq">XIV.</hi> Cap. Von den</hi></fw><lb/>
nehme Herren gro&#x017F;&#x017F;e Belohnung dar-<lb/>
auff ge&#x017F;etzet/ Ja&#x0364;hrliche Be&#x017F;oldungen deß-<lb/>
wegen gegeben. Dann es i&#x017F;t bekant/ daß<lb/>
der Herr <hi rendition="#aq">Chapellaine,</hi> weil er die Hoff-<lb/>
nung zu &#x017F;einem Helden-Getichte von der<lb/><hi rendition="#aq">Virgine Aurelianen&#x017F;i</hi> gemacht/ eine gute<lb/>
Zeit vo&#xA75B;hero 600 Rthal. ja&#x0304;h&#xA75B;lich geno&#x017F;&#x017F;en.<lb/>
Welche F&#xA75B;eygebigkeit &#x017F;chwe&#xA75B;lich bey ande&#xA75B;n<lb/>
Vo&#x0364;lckern zu hoffen. Es will zwar der<lb/><hi rendition="#aq">Cardinal Perron</hi> behaupten/ daß die<lb/>
Frantzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;che Sprache &#x017F;ich be&#x017F;&#x017F;er zu ei-<lb/>
nen <hi rendition="#aq">Epico Carmine</hi> &#x017F;chicke/ als die Italia&#x0364;-<lb/>
ni&#x017F;che/ aus Uhr&#x017F;achen/ daß bey den Ita-<lb/>
lia&#x0304;nern lauter Weibliche Reime &#x017F;ein. A-<lb/>
ber die&#x017F;es will es allein nicht außmachen.<lb/>
Dann es &#x017F;ein andre Dinge/ darin die<lb/>
Italia&#x0364;ner den Frantzo&#x017F;en u&#x0364;berlegen &#x017F;ein/<lb/>
welches er &#x017F;elber ge&#x017F;tehen muß/ dann<lb/>
er &#x017F;pricht: <hi rendition="#aq">Les E&#x017F;prits Italiens &#x017F;ont plus<lb/>
propres pour en faire l&#x2019; oeuvre la matiere<lb/>
pour &#x017F;e l&#x2019; imaginer, l&#x2019; inventer.</hi> Er ta-<lb/>
delt auch an &#x017F;einen Landsleuten/ daß &#x017F;ie<lb/>
nicht die Gedult haben ein weitla&#x0304;uffti-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ges</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[686/0698] Das XIV. Cap. Von den nehme Herren groſſe Belohnung dar- auff geſetzet/ Jaͤhrliche Beſoldungen deß- wegen gegeben. Dann es iſt bekant/ daß der Herr Chapellaine, weil er die Hoff- nung zu ſeinem Helden-Getichte von der Virgine Aurelianenſi gemacht/ eine gute Zeit voꝛhero 600 Rthal. jāhꝛlich genoſſen. Welche Fꝛeygebigkeit ſchweꝛlich bey andeꝛn Voͤlckern zu hoffen. Es will zwar der Cardinal Perron behaupten/ daß die Frantzoͤſiſche Sprache ſich beſſer zu ei- nen Epico Carmine ſchicke/ als die Italiaͤ- niſche/ aus Uhrſachen/ daß bey den Ita- liānern lauter Weibliche Reime ſein. A- ber dieſes will es allein nicht außmachen. Dann es ſein andre Dinge/ darin die Italiaͤner den Frantzoſen uͤberlegen ſein/ welches er ſelber geſtehen muß/ dann er ſpricht: Les Eſprits Italiens ſont plus propres pour en faire l’ oeuvre la matiere pour ſe l’ imaginer, l’ inventer. Er ta- delt auch an ſeinen Landsleuten/ daß ſie nicht die Gedult haben ein weitlāuffti- ges

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/698
Zitationshilfe: Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682, S. 686. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/698>, abgerufen am 22.11.2024.