Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Herders Conversations-Lexikon. Bd. 2. Freiburg im Breisgau, 1854.

Bild:
<< vorherige Seite


Compromiß, Vergleich überhaupt; insbesondere unter Parteien der Vertrag, ihre Rechtsstreite durch ein Schiedsgericht austragen zu lassen.


Compromittiren einen Compromiß eingehen; jemand compromittiren, ihn bloßstellen, verantwortlich machen.


Comptant (frz. Kongtang), s. Contant.


Compte (frz. Kongt), Rechnung; C. rendu (Kongt rangdüh), Rechnungsabschluß, Rechnungsablegung; Rechenschaftsbericht.


Compteur d'experience (frz. Komptöhr d'esperiangs), d. h. Rechner aus Erfahrung, Vorrichtung, die Güte des Gases und den Gasverbrauch einzelner Flammen zu prüfen.


Compteur pour usines (frz. Kongtöhr pur üsihn), d. h. Rechner für Fabriken, Vorrichtung in Gasbereitungsanstalten, die genau angibt, wie viel Gas in jeder Viertelstunde bereitet worden ist, so daß der Director zu jeder Zeit sich überzeugen kann, ob u. wie die Arbeiter ihre Schuldigkeit gethan haben.


Compunction, lat., Zerknirschung, Reue.


Computabel, lat., berechenbar; Computabilität, Berechenbarkeit.


Computation, Zeitberechnung; C. naturalis, vom Anfangspunkt genau bis zum Schlußmoment; C. civilis (juristische), wo die Kalendertage als die kleinsten zu berücksichtigenden Zeittheile angenommen werden. Wichtig fürs Erbrecht, Usucapien und Prozeßfristen.


Comte, Comtesse (frz. Kongt, Kongteß), Graf, Gräfin.


Comthur, Comthurei, s. Commende.


Con, ital., Präposition, mit. In der Musik: C. affetto, leidenschaftlich; C. agitazione (adschi-), bewegt; C. afflizione, schmerzlich; C. allegrezza, lebhaft; C. amore, mit Liebe; C. brio, feurig; C. diligenza (dilidsch-), mit Sorgfalt; C. discrezione, nach Belieben; C. dolore, mit schmerzhaftem Ausdruck; C. expressione, mit Ausdruck; C. fermezza, mit Festigkeit; C. fretto, mit Eile; C. fuoco, mit Feuer; C. grandezza, mit Würde; C. gravita, mit feierlichem Anstande; C. impeto, mit anfänglichem Feuer; C. legerezza (ledsch -), mit Leichtigkeit; C. destra, C. sinistra, mit der rechten, mit der linken Hand; C. osservanza, mit Vorsicht; C. sentimento, mit Gefühl; C. sordino, gedämpft; C. spirito, geistvoll; C. tenerezza, zärtlich; C. variazioni, mit Variationen; C. vigore, mit Kraft; C. vivezza, lebhaft; C. zelo, mit Eifer.


Conat, conatus, lat., der Versuch.


Concatenation, lat., Verkettung; concatenirter Schluß, Kettenschluß.


Concav, hohl gebildet an der Oberfläche, oder mit einwärts gerichteter krummer Fläche; das Gegentheil ist convex.


Concediren, zugeben, gestatten; concedo, lat., ich gebe zu, in der Disputation die Bejahung des von dem Opponenten Behaupteten.


Concent, wollener od. seidener Stoff nach Etaminart, aber stärker gewoben, auch gedruckt oder gestreift.


Concentration, Concentriren, lat., nach einem Mittelpunkte hin zusammendrängen, z. B. Lichtstrahlen, Streitkräfte; auch durch Verkochen und Verdampfen des Wassers die wirksamen Theile einer Substanz vereinigen, z. B. concentrirte Schwefelsäure. Concentricität, die Beziehung mehrer krummen Linien oder Flächen zu einem gemeinschaftlichen Mittelpunkte.


Concentrische Kreise oder Kugeln, Kreise oder Kugeln verschiedenen Umfangs mit gemeinschaftlichem Mittelpunkte.


Concent, Concentus, lat., Zusammenklang, Uebereinstimmung.


Concepcion de la Vega real oder La Vega, Stadt in dem span. Theil von Hayti, mit 4000 E. - C. de Mocha (Motscha), Hauptstadt der gleichnamigen Provinz der südamerikan. Republik Chile, am Fluß Biobio, Bischofssitz, 12000 E.; Ausfuhr von Talg, Häuten, getrocknetem Fleisch. - C., Stadt in Entre Rios, einem der Plata-Staaten, am Paragay, 5000 E. - C., eine der Bahamainseln.


Concepi, lat., ich habe es verfaßt; sein C. unterschreiben, sich als Verfasser


Compromiß, Vergleich überhaupt; insbesondere unter Parteien der Vertrag, ihre Rechtsstreite durch ein Schiedsgericht austragen zu lassen.


Compromittiren einen Compromiß eingehen; jemand compromittiren, ihn bloßstellen, verantwortlich machen.


Comptant (frz. Kongtang), s. Contant.


Compte (frz. Kongt), Rechnung; C. rendu (Kongt rangdüh), Rechnungsabschluß, Rechnungsablegung; Rechenschaftsbericht.


Compteur d'experience (frz. Komptöhr dʼesperiangs), d. h. Rechner aus Erfahrung, Vorrichtung, die Güte des Gases und den Gasverbrauch einzelner Flammen zu prüfen.


Compteur pour usines (frz. Kongtöhr pur üsihn), d. h. Rechner für Fabriken, Vorrichtung in Gasbereitungsanstalten, die genau angibt, wie viel Gas in jeder Viertelstunde bereitet worden ist, so daß der Director zu jeder Zeit sich überzeugen kann, ob u. wie die Arbeiter ihre Schuldigkeit gethan haben.


Compunction, lat., Zerknirschung, Reue.


Computabel, lat., berechenbar; Computabilität, Berechenbarkeit.


Computation, Zeitberechnung; C. naturalis, vom Anfangspunkt genau bis zum Schlußmoment; C. civilis (juristische), wo die Kalendertage als die kleinsten zu berücksichtigenden Zeittheile angenommen werden. Wichtig fürs Erbrecht, Usucapien und Prozeßfristen.


Comte, Comtesse (frz. Kongt, Kongteß), Graf, Gräfin.


Comthur, Comthurei, s. Commende.


Con, ital., Präposition, mit. In der Musik: C. affetto, leidenschaftlich; C. agitazione (adschi–), bewegt; C. afflizione, schmerzlich; C. allegrezza, lebhaft; C. amore, mit Liebe; C. brio, feurig; C. diligenza (dilidsch–), mit Sorgfalt; C. discrezione, nach Belieben; C. dolore, mit schmerzhaftem Ausdruck; C. expressione, mit Ausdruck; C. fermezza, mit Festigkeit; C. fretto, mit Eile; C. fuoco, mit Feuer; C. grandezza, mit Würde; C. gravita, mit feierlichem Anstande; C. impeto, mit anfänglichem Feuer; C. legerezza (ledsch –), mit Leichtigkeit; C. destra, C. sinistra, mit der rechten, mit der linken Hand; C. osservanza, mit Vorsicht; C. sentimento, mit Gefühl; C. sordino, gedämpft; C. spirito, geistvoll; C. tenerezza, zärtlich; C. variazioni, mit Variationen; C. vigore, mit Kraft; C. vivezza, lebhaft; C. zelo, mit Eifer.


Conat, conatus, lat., der Versuch.


Concatenation, lat., Verkettung; concatenirter Schluß, Kettenschluß.


Concav, hohl gebildet an der Oberfläche, oder mit einwärts gerichteter krummer Fläche; das Gegentheil ist convex.


Concediren, zugeben, gestatten; concedo, lat., ich gebe zu, in der Disputation die Bejahung des von dem Opponenten Behaupteten.


Concent, wollener od. seidener Stoff nach Etaminart, aber stärker gewoben, auch gedruckt oder gestreift.


Concentration, Concentriren, lat., nach einem Mittelpunkte hin zusammendrängen, z. B. Lichtstrahlen, Streitkräfte; auch durch Verkochen und Verdampfen des Wassers die wirksamen Theile einer Substanz vereinigen, z. B. concentrirte Schwefelsäure. Concentricität, die Beziehung mehrer krummen Linien oder Flächen zu einem gemeinschaftlichen Mittelpunkte.


Concentrische Kreise oder Kugeln, Kreise oder Kugeln verschiedenen Umfangs mit gemeinschaftlichem Mittelpunkte.


Concent, Concentus, lat., Zusammenklang, Uebereinstimmung.


Concepcion de la Vega real oder La Vega, Stadt in dem span. Theil von Hayti, mit 4000 E. – C. de Mocha (Motscha), Hauptstadt der gleichnamigen Provinz der südamerikan. Republik Chile, am Fluß Biobio, Bischofssitz, 12000 E.; Ausfuhr von Talg, Häuten, getrocknetem Fleisch. – C., Stadt in Entre Rios, einem der Plata-Staaten, am Paragay, 5000 E. – C., eine der Bahamainseln.


Concepi, lat., ich habe es verfaßt; sein C. unterschreiben, sich als Verfasser

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div type="lexiconEntry" n="2">
          <p>
            <pb facs="#f0182" n="181"/>
          </p><lb/>
        </div>
        <div type="lexiconEntry" n="2">
          <p><hi rendition="#b">Compromiß</hi>, Vergleich überhaupt; insbesondere unter Parteien der Vertrag, ihre Rechtsstreite durch ein Schiedsgericht austragen zu lassen.</p><lb/>
        </div>
        <div type="lexiconEntry" n="2">
          <p><hi rendition="#b">Compromittiren</hi> einen Compromiß eingehen; <hi rendition="#g">jemand compromittiren</hi>, ihn bloßstellen, verantwortlich machen.</p><lb/>
        </div>
        <div type="lexiconEntry" n="2">
          <p><hi rendition="#b">Comptant</hi> (frz. Kongtang), s. Contant.</p><lb/>
        </div>
        <div type="lexiconEntry" n="2">
          <p><hi rendition="#b">Compte</hi> (frz. Kongt), Rechnung; <hi rendition="#i">C. <hi rendition="#g">rendu</hi></hi> (Kongt rangdüh), Rechnungsabschluß, Rechnungsablegung; Rechenschaftsbericht.</p><lb/>
        </div>
        <div type="lexiconEntry" n="2">
          <p><hi rendition="#b">Compteur d'experience</hi> (frz. Komptöhr d&#x02BC;esperiangs), d. h. Rechner aus Erfahrung, Vorrichtung, die Güte des Gases und den Gasverbrauch einzelner Flammen zu prüfen.</p><lb/>
        </div>
        <div type="lexiconEntry" n="2">
          <p><hi rendition="#b">Compteur pour usines</hi> (frz. Kongtöhr pur üsihn), d. h. Rechner für Fabriken, Vorrichtung in Gasbereitungsanstalten, die genau angibt, wie viel Gas in jeder Viertelstunde bereitet worden ist, so daß der Director zu jeder Zeit sich überzeugen kann, ob u. wie die Arbeiter ihre Schuldigkeit gethan haben.</p><lb/>
        </div>
        <div type="lexiconEntry" n="2">
          <p><hi rendition="#b">Compunction</hi>, lat., Zerknirschung, Reue.</p><lb/>
        </div>
        <div type="lexiconEntry" n="2">
          <p><hi rendition="#b">Computabel</hi>, lat., berechenbar; <hi rendition="#g">Computabilität</hi>, Berechenbarkeit.</p><lb/>
        </div>
        <div type="lexiconEntry" n="2">
          <p><hi rendition="#b">Computation</hi>, Zeitberechnung; <hi rendition="#i">C. naturalis</hi>, vom Anfangspunkt genau bis zum Schlußmoment; <hi rendition="#i">C. civilis</hi> (juristische), wo die Kalendertage als die kleinsten zu berücksichtigenden Zeittheile angenommen werden. Wichtig fürs Erbrecht, Usucapien und Prozeßfristen.</p><lb/>
        </div>
        <div type="lexiconEntry" n="2">
          <p><hi rendition="#b">Comte, Comtesse</hi> (frz. Kongt, Kongteß), Graf, Gräfin.</p><lb/>
        </div>
        <div type="lexiconEntry" n="2">
          <p><hi rendition="#b">Comthur, Comthurei</hi>, s. Commende.</p><lb/>
        </div>
        <div type="lexiconEntry" n="2">
          <p><hi rendition="#b">Con</hi>, ital., Präposition, mit. In der Musik: <hi rendition="#i">C. <hi rendition="#g">affetto</hi></hi>, leidenschaftlich; <hi rendition="#i">C. <hi rendition="#g">agitazione</hi></hi> (adschi&#x2013;), bewegt; <hi rendition="#i">C. <hi rendition="#g">afflizione</hi></hi>, schmerzlich; <hi rendition="#i">C. <hi rendition="#g">allegrezza</hi></hi>, lebhaft; <hi rendition="#i">C. <hi rendition="#g">amore</hi></hi>, mit Liebe; <hi rendition="#i">C. <hi rendition="#g">brio</hi></hi>, feurig; <hi rendition="#i">C. <hi rendition="#g">diligenza</hi></hi> (dilidsch&#x2013;), mit Sorgfalt; <hi rendition="#i">C. <hi rendition="#g">discrezione</hi></hi>, nach Belieben; <hi rendition="#i">C. <hi rendition="#g">dolore</hi></hi>, mit schmerzhaftem Ausdruck; <hi rendition="#i">C. <hi rendition="#g">expressione</hi></hi>, mit Ausdruck; <hi rendition="#i">C. <hi rendition="#g">fermezza</hi></hi>, mit Festigkeit; <hi rendition="#i">C. <hi rendition="#g">fretto</hi></hi>, mit Eile; <hi rendition="#i">C. <hi rendition="#g">fuoco</hi></hi>, mit Feuer; <hi rendition="#i">C. <hi rendition="#g">grandezza</hi></hi>, mit Würde; <hi rendition="#i">C. <hi rendition="#g">gravita</hi></hi>, mit feierlichem Anstande; <hi rendition="#i">C. <hi rendition="#g">impeto</hi></hi>, mit anfänglichem Feuer; <hi rendition="#i">C. <hi rendition="#g">legerezza</hi></hi> (ledsch &#x2013;), mit Leichtigkeit; <hi rendition="#i">C. <hi rendition="#g">destra, C. sinistra</hi></hi>, mit der rechten, mit der linken Hand; <hi rendition="#i">C. <hi rendition="#g">osservanza</hi></hi>, mit Vorsicht; <hi rendition="#i">C. <hi rendition="#g">sentimento</hi></hi>, mit Gefühl; <hi rendition="#i">C. <hi rendition="#g">sordino</hi></hi>, gedämpft; <hi rendition="#i">C. <hi rendition="#g">spirito</hi></hi>, geistvoll; <hi rendition="#i">C. <hi rendition="#g">tenerezza</hi></hi>, zärtlich; <hi rendition="#i">C. <hi rendition="#g">variazioni</hi></hi>, mit Variationen; <hi rendition="#i">C. <hi rendition="#g">vigore</hi></hi>, mit Kraft; <hi rendition="#i">C. <hi rendition="#g">vivezza</hi></hi>, lebhaft; <hi rendition="#i">C. <hi rendition="#g">zelo</hi></hi>, mit Eifer.</p><lb/>
        </div>
        <div type="lexiconEntry" n="2">
          <p><hi rendition="#b">Conat</hi>, <hi rendition="#i">conatus</hi>, lat., der Versuch.</p><lb/>
        </div>
        <div type="lexiconEntry" n="2">
          <p><hi rendition="#b">Concatenation</hi>, lat., Verkettung; <hi rendition="#g">concatenirter Schluß</hi>, Kettenschluß.</p><lb/>
        </div>
        <div type="lexiconEntry" n="2">
          <p><hi rendition="#b">Concav</hi>, hohl gebildet an der Oberfläche, oder mit einwärts gerichteter krummer Fläche; das Gegentheil ist convex.</p><lb/>
        </div>
        <div type="lexiconEntry" n="2">
          <p><hi rendition="#b">Concediren</hi>, zugeben, gestatten; <hi rendition="#i"><hi rendition="#g">concedo</hi></hi>, lat., ich gebe zu, in der Disputation die Bejahung des von dem Opponenten Behaupteten.</p><lb/>
        </div>
        <div type="lexiconEntry" n="2">
          <p><hi rendition="#b">Concent</hi>, wollener od. seidener Stoff nach Etaminart, aber stärker gewoben, auch gedruckt oder gestreift.</p><lb/>
        </div>
        <div type="lexiconEntry" n="2">
          <p><hi rendition="#b">Concentration, Concentriren</hi>, lat., nach einem Mittelpunkte hin zusammendrängen, z. B. Lichtstrahlen, Streitkräfte; auch durch Verkochen und Verdampfen des Wassers die wirksamen Theile einer Substanz vereinigen, z. B. concentrirte Schwefelsäure. <hi rendition="#g">Concentricität</hi>, die Beziehung mehrer krummen Linien oder Flächen zu einem gemeinschaftlichen Mittelpunkte.</p><lb/>
        </div>
        <div type="lexiconEntry" n="2">
          <p><hi rendition="#b">Concentrische Kreise</hi> oder <hi rendition="#b">Kugeln</hi>, Kreise oder Kugeln verschiedenen Umfangs mit gemeinschaftlichem Mittelpunkte.</p><lb/>
        </div>
        <div type="lexiconEntry" n="2">
          <p><hi rendition="#b">Concent</hi>, <hi rendition="#i">Concentus</hi>, lat., Zusammenklang, Uebereinstimmung.</p><lb/>
        </div>
        <div type="lexiconEntry" n="2">
          <p><hi rendition="#b">Concepcion de la Vega real</hi> oder <hi rendition="#b">La Vega</hi>, Stadt in dem span. Theil von Hayti, mit 4000 E. &#x2013; C. de <hi rendition="#g">Mocha</hi> (Motscha), Hauptstadt der gleichnamigen Provinz der südamerikan. Republik Chile, am Fluß Biobio, Bischofssitz, 12000 E.; Ausfuhr von Talg, Häuten, getrocknetem Fleisch. &#x2013; C., Stadt in Entre Rios, einem der Plata-Staaten, am Paragay, 5000 E. &#x2013; C., eine der Bahamainseln.</p><lb/>
        </div>
        <div type="lexiconEntry" n="2">
          <p><hi rendition="#b">Concepi</hi>, lat., ich habe es verfaßt; sein C. <hi rendition="#g">unterschreiben</hi>, sich als Verfasser
</p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[181/0182] Compromiß, Vergleich überhaupt; insbesondere unter Parteien der Vertrag, ihre Rechtsstreite durch ein Schiedsgericht austragen zu lassen. Compromittiren einen Compromiß eingehen; jemand compromittiren, ihn bloßstellen, verantwortlich machen. Comptant (frz. Kongtang), s. Contant. Compte (frz. Kongt), Rechnung; C. rendu (Kongt rangdüh), Rechnungsabschluß, Rechnungsablegung; Rechenschaftsbericht. Compteur d'experience (frz. Komptöhr dʼesperiangs), d. h. Rechner aus Erfahrung, Vorrichtung, die Güte des Gases und den Gasverbrauch einzelner Flammen zu prüfen. Compteur pour usines (frz. Kongtöhr pur üsihn), d. h. Rechner für Fabriken, Vorrichtung in Gasbereitungsanstalten, die genau angibt, wie viel Gas in jeder Viertelstunde bereitet worden ist, so daß der Director zu jeder Zeit sich überzeugen kann, ob u. wie die Arbeiter ihre Schuldigkeit gethan haben. Compunction, lat., Zerknirschung, Reue. Computabel, lat., berechenbar; Computabilität, Berechenbarkeit. Computation, Zeitberechnung; C. naturalis, vom Anfangspunkt genau bis zum Schlußmoment; C. civilis (juristische), wo die Kalendertage als die kleinsten zu berücksichtigenden Zeittheile angenommen werden. Wichtig fürs Erbrecht, Usucapien und Prozeßfristen. Comte, Comtesse (frz. Kongt, Kongteß), Graf, Gräfin. Comthur, Comthurei, s. Commende. Con, ital., Präposition, mit. In der Musik: C. affetto, leidenschaftlich; C. agitazione (adschi–), bewegt; C. afflizione, schmerzlich; C. allegrezza, lebhaft; C. amore, mit Liebe; C. brio, feurig; C. diligenza (dilidsch–), mit Sorgfalt; C. discrezione, nach Belieben; C. dolore, mit schmerzhaftem Ausdruck; C. expressione, mit Ausdruck; C. fermezza, mit Festigkeit; C. fretto, mit Eile; C. fuoco, mit Feuer; C. grandezza, mit Würde; C. gravita, mit feierlichem Anstande; C. impeto, mit anfänglichem Feuer; C. legerezza (ledsch –), mit Leichtigkeit; C. destra, C. sinistra, mit der rechten, mit der linken Hand; C. osservanza, mit Vorsicht; C. sentimento, mit Gefühl; C. sordino, gedämpft; C. spirito, geistvoll; C. tenerezza, zärtlich; C. variazioni, mit Variationen; C. vigore, mit Kraft; C. vivezza, lebhaft; C. zelo, mit Eifer. Conat, conatus, lat., der Versuch. Concatenation, lat., Verkettung; concatenirter Schluß, Kettenschluß. Concav, hohl gebildet an der Oberfläche, oder mit einwärts gerichteter krummer Fläche; das Gegentheil ist convex. Concediren, zugeben, gestatten; concedo, lat., ich gebe zu, in der Disputation die Bejahung des von dem Opponenten Behaupteten. Concent, wollener od. seidener Stoff nach Etaminart, aber stärker gewoben, auch gedruckt oder gestreift. Concentration, Concentriren, lat., nach einem Mittelpunkte hin zusammendrängen, z. B. Lichtstrahlen, Streitkräfte; auch durch Verkochen und Verdampfen des Wassers die wirksamen Theile einer Substanz vereinigen, z. B. concentrirte Schwefelsäure. Concentricität, die Beziehung mehrer krummen Linien oder Flächen zu einem gemeinschaftlichen Mittelpunkte. Concentrische Kreise oder Kugeln, Kreise oder Kugeln verschiedenen Umfangs mit gemeinschaftlichem Mittelpunkte. Concent, Concentus, lat., Zusammenklang, Uebereinstimmung. Concepcion de la Vega real oder La Vega, Stadt in dem span. Theil von Hayti, mit 4000 E. – C. de Mocha (Motscha), Hauptstadt der gleichnamigen Provinz der südamerikan. Republik Chile, am Fluß Biobio, Bischofssitz, 12000 E.; Ausfuhr von Talg, Häuten, getrocknetem Fleisch. – C., Stadt in Entre Rios, einem der Plata-Staaten, am Paragay, 5000 E. – C., eine der Bahamainseln. Concepi, lat., ich habe es verfaßt; sein C. unterschreiben, sich als Verfasser

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

zeno.org – Contumax GmbH & Co. KG: Bereitstellung der Texttranskription. (2020-08-19T15:05:47Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Andreas Nolda: Bearbeitung der digitalen Edition. (2020-08-19T15:05:47Z)

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: nicht übernommen; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: keine Angabe; Geminations-/Abkürzungsstriche: keine Angabe; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): gekennzeichnet; Hervorhebungen I/J in Fraktur: keine Angabe; i/j in Fraktur: keine Angabe; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: keine Angabe; langes s (ſ): als s transkribiert; Normalisierungen: keine Angabe; rundes r (ꝛ): keine Angabe; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: aufgelöst; u/v bzw. U/V: keine Angabe; Vokale mit übergest. e: keine Angabe; Vollständigkeit: keine Angabe; Zeichensetzung: keine Angabe; Zeilenumbrüche markiert: nein;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_conversationslexikon02_1854
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_conversationslexikon02_1854/182
Zitationshilfe: Herders Conversations-Lexikon. Bd. 2. Freiburg im Breisgau, 1854, S. 181. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_conversationslexikon02_1854/182>, abgerufen am 25.11.2024.