Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[N. N.]: Van deme quaden thyranne Dracole wyda. [Lübeck], [ca. 1485].

Bild:
<< vorherige Seite

vnde sprak to en. Alßo mote gy alle eyn den an
deren eten. efte theet an de thurken. des weren
de thattere alle vro. ieghe de thurke to stridede
Alßo leth de dracol de perde vn mane in kuhu=
de kleyden. Do nu de thatteren an de thurken
queme. do schuchterde der thurke perde vor de
me ruschende der kohude. vn gheuen de vlucht
an eyn water. do vordrunken der thurke gans
vele. alßo toghen de thatteren wedder aff.

¶ Ite eyn monik baruoter ordens is em vnder
weghe beyeget ridede vp eyneme eßele. do leth
de dracol de eßel vn de monik vp eynader spete

¶ Ite tho em worden vpp ene tyt gheschikket
etlike walen. Do ße to em queme. do nygede see
em vn nemen ere hoede aff. vn de birret dar vn
der behelden se vp eren houeden. do vragede he
se worume se de birret ock nicht aff nemen. Se
antwerde vn spreke. id were ere woenheyt. vn
se neme se iege deme keyser nicht aff. De dracol
sprak. Ik wyl iuw dat bestedighe Tohant leth
he en de birret an eere houede vast neghele vpp
dat se en nicht affallen scholden vn ere wonheit
bleue. Aldus bestedighede he dat

¶ Ite vp eine tijt synt twe monike kame in syn
lant. de leth he vorbade ße scholde to em kome.
vnde dat deden ße. do ßee to em quemen do na
he de eyne monik besudere vn vragede em wat
men ghudes van em seede ym lande. dysse mon
nik vruchtede syk gans sere vor em vnde sprack.

vnde ſpꝛak to en. Alʒo mote gy alle eyn den an
deren eten. efte theet an de thurken. des weren
de thattere̅ alle vꝛo. ieghe̅ de thurke̅ to ſtride̅de
Alʒo leth de dꝛacol de perde vn̅ ma̅ne in kuhu=
de kleyden. Do nu de thatteren an de thurken
queme̅. do ſchuchterde̅ der thurke̅ perde voꝛ de
me ruſchende der kohude. vn̅ gheuen de vlucht
an eyn water. do voꝛdꝛunken der thurke̅ gans
vele. alʒo toghen de thatteren wedder aff.

¶ Ite̅ eyn mo̅nik baruoter oꝛdens is em vnder
weghe̅ beyege̅t ride̅de vp eyneme eʒele. do leth
de dꝛacol de̅ eʒel vn̅ de̅ mo̅nik vp eyna̅der ſpete̅

¶ Ite̅ tho em woꝛden vpp ene tyt gheſchıkket
etlike walen. Do ʒe to em queme̅. do nygede̅ ſee
em vn̅ nemen ere hoede aff. vn̅ de birret dar vn
der behelden ſe vp eren houeden. do vꝛagede he
ſe woꝛu̅me ſe de bırret ock nicht aff nemen. Se
antwerde̅ vn̅ spꝛeke̅. id were ere woenheyt. vn̅
ſe neme̅ ſe ıege̅ deme keyſer nicht aff. De dꝛacol
ſpꝛak. Ik wyl iuw dat beſtedighe̅ Tohant leth
he en de birret an eere houede vaſt neghele̅ vpp
dat ſe en nicht affallen ſcholden vn̅ eꝛe wonheıt
bleue. Aldus beſtedighede he dat

¶ Ite̅ vp eine tijt ſynt twe mo̅nıke kame̅ in ſyn
lant. de leth he voꝛbade̅ ʒe ſcholde̅ to em kome̅.
vnde dat deden ʒe. do ʒee to em quemen do na̅
he de̅ eyne̅ mo̅nik beſu̅dere̅ vn̅ vꝛagede em wat
men ghudes van em ſeede ym lande. dyſſe mon
nik vꝛuchtede ſyk gans ſere voꝛ em vnde ſpꝛack.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div>
        <p><pb facs="#f0009"/>
vnde &#x017F;p&#xA75B;ak to en. Al&#x0292;o mote gy alle eyn den an<lb/>
deren eten. efte theet an de thurken. des weren<lb/>
de thattere&#x0305; alle v&#xA75B;o. ieghe&#x0305; de thurke&#x0305; to &#x017F;tride&#x0305;de<lb/>
Al&#x0292;o leth de d&#xA75B;acol de perde vn&#x0305; ma&#x0305;ne in kuhu=<lb/>
de kleyden. Do nu           de thatteren an de thurken<lb/>
queme&#x0305;. do &#x017F;chuchterde&#x0305; der thurke&#x0305; perde vo&#xA75B; de<lb/>
me ru&#x017F;chende der kohude. vn&#x0305; gheuen de vlucht<lb/>
an eyn water. do vo&#xA75B;d&#xA75B;unken der thurke&#x0305; gans<lb/>
vele. al&#x0292;o           toghen de thatteren wedder aff.</p><lb/>
        <p>¶ Ite&#x0305; eyn mo&#x0305;nik baruoter o&#xA75B;dens is em vnder<lb/>
weghe&#x0305; beyege&#x0305;t ride&#x0305;de vp eyneme e&#x0292;ele. do leth<lb/>
de d&#xA75B;acol de&#x0305; e&#x0292;el vn&#x0305; de&#x0305; mo&#x0305;nik vp eyna&#x0305;der &#x017F;pete&#x0305;</p><lb/>
        <p>¶ Ite&#x0305; tho em wo&#xA75B;den vpp ene tyt ghe&#x017F;ch&#x0131;kket<lb/>
etlike walen. Do &#x0292;e to em queme&#x0305;. do nygede&#x0305; &#x017F;ee<lb/>
em vn&#x0305; nemen ere hoede aff. vn&#x0305; de birret dar vn<lb/>
der behelden &#x017F;e vp eren houeden. do v&#xA75B;agede he<lb/>
&#x017F;e wo&#xA75B;u&#x0305;me &#x017F;e de b&#x0131;rret ock nicht aff nemen. Se<lb/>
antwerde&#x0305; vn&#x0305; sp&#xA75B;eke&#x0305;. id were ere woenheyt. vn&#x0305;<lb/>
&#x017F;e neme&#x0305; &#x017F;e &#x0131;ege&#x0305; deme key&#x017F;er nicht aff. De d&#xA75B;acol<lb/>
&#x017F;p&#xA75B;ak. Ik wyl iuw dat be&#x017F;tedighe&#x0305; Tohant leth<lb/>
he en de birret an eere houede va&#x017F;t neghele&#x0305; vpp<lb/>
dat &#x017F;e en nicht affallen &#x017F;cholden vn&#x0305; e&#xA75B;e wonhe&#x0131;t<lb/>
bleue. Aldus be&#x017F;tedighede he           dat</p><lb/>
        <p>¶ Ite&#x0305; vp eine tijt &#x017F;ynt twe mo&#x0305;n&#x0131;ke kame&#x0305; in &#x017F;yn<lb/>
lant. de leth he vo&#xA75B;bade&#x0305; &#x0292;e &#x017F;cholde&#x0305; to em kome&#x0305;.<lb/>
vnde dat deden &#x0292;e. do &#x0292;ee to em quemen do na&#x0305;<lb/>
he de&#x0305; eyne&#x0305; mo&#x0305;nik be&#x017F;u&#x0305;dere&#x0305; vn&#x0305; v&#xA75B;agede em wat<lb/>
men ghudes van em &#x017F;eede ym lande. dy&#x017F;&#x017F;e mon<lb/>
nik v&#xA75B;uchtede &#x017F;yk gans &#x017F;ere vo&#xA75B; em vnde &#x017F;p&#xA75B;ack.<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0009] vnde ſpꝛak to en. Alʒo mote gy alle eyn den an deren eten. efte theet an de thurken. des weren de thattere̅ alle vꝛo. ieghe̅ de thurke̅ to ſtride̅de Alʒo leth de dꝛacol de perde vn̅ ma̅ne in kuhu= de kleyden. Do nu de thatteren an de thurken queme̅. do ſchuchterde̅ der thurke̅ perde voꝛ de me ruſchende der kohude. vn̅ gheuen de vlucht an eyn water. do voꝛdꝛunken der thurke̅ gans vele. alʒo toghen de thatteren wedder aff. ¶ Ite̅ eyn mo̅nik baruoter oꝛdens is em vnder weghe̅ beyege̅t ride̅de vp eyneme eʒele. do leth de dꝛacol de̅ eʒel vn̅ de̅ mo̅nik vp eyna̅der ſpete̅ ¶ Ite̅ tho em woꝛden vpp ene tyt gheſchıkket etlike walen. Do ʒe to em queme̅. do nygede̅ ſee em vn̅ nemen ere hoede aff. vn̅ de birret dar vn der behelden ſe vp eren houeden. do vꝛagede he ſe woꝛu̅me ſe de bırret ock nicht aff nemen. Se antwerde̅ vn̅ spꝛeke̅. id were ere woenheyt. vn̅ ſe neme̅ ſe ıege̅ deme keyſer nicht aff. De dꝛacol ſpꝛak. Ik wyl iuw dat beſtedighe̅ Tohant leth he en de birret an eere houede vaſt neghele̅ vpp dat ſe en nicht affallen ſcholden vn̅ eꝛe wonheıt bleue. Aldus beſtedighede he dat ¶ Ite̅ vp eine tijt ſynt twe mo̅nıke kame̅ in ſyn lant. de leth he voꝛbade̅ ʒe ſcholde̅ to em kome̅. vnde dat deden ʒe. do ʒee to em quemen do na̅ he de̅ eyne̅ mo̅nik beſu̅dere̅ vn̅ vꝛagede em wat men ghudes van em ſeede ym lande. dyſſe mon nik vꝛuchtede ſyk gans ſere voꝛ em vnde ſpꝛack.

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Marcus Roth: Transkription (2014-02-21T12:00:00Z)
Stephanie Schott, Nicole Trampenau: Konvertierung nach TEI-XML; Kontrolle der Transkription (2014-02-21T12:00:00Z)
Jan Christian Schaffert: Kontrolle der Transkription (2014-10-20T12:00:00Z)
DFG-Projekt: Literaturexplosion und Intertextualität. Bedingungen und Merkmale der 'Verschriftlichung des Lebens' in Nürnberg: Bereitstellung der digitalen Edition (2014-02-21T12:00:00Z)
Széchényi-Nationalbibliothek: Bereitstellung der Bilddigitalisate (Inc. 846/Régi Nyomtatványok Tára) (2014-02-21T12:00:00Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

  • Verfahrung der Texterfassung: manuell (doppelt erfasst).
  • Druckfehler: ignoriert
  • do- und de-Ligatur aufgelöst



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_dracole_1485
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_dracole_1485/9
Zitationshilfe: [N. N.]: Van deme quaden thyranne Dracole wyda. [Lübeck], [ca. 1485], S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_dracole_1485/9>, abgerufen am 21.11.2024.