Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483.

Bild:
<< vorherige Seite
[Spaltenumbruch]

WEd sandix is krud dar de
lackemaker blauwe mede
a varwen. ¶ De blede ghe-
stot myt en luttick waters ein pla
ster vppe grote wunden thut se to
hoppe vnde vordrifft dat vele blou
den dar vth vnde heylet allerhan-
de sygende vulen sweren vnde su-
uert se wamme dat krud stot myt
honnige vnde ein plaster dar vp ghe
b lecht ¶ Dat sulue vordrifft bosze
c vlecken an der hud. ¶ Dat sap
mit deme wytten van eygeren ein
plaster loszchet dat bosze vur in den
wunden vnde in andereme seren.
d Dat sad puluere vnde drinck myd
warmem wyne dat vordrift draden
e dat gyszchen edder schuckent. Dat
sap edder krut myt syneme sape sut
in wyne drincke warm des auen
des dat is gud dem maghen neren
blaszen vnde leueren. vnde reynyget
de derme wente hire dyascorides.
ex sinonimis herbarum

WErmede absyntheum ys
warm in dem ersten grade
droge in dem anderen grade
a wedder de spolworme nedden in
den ingeweyde menge myd warme
den sape bathonien puluere edder
perseck blede perseck kerne puluer
edder worm krud puluer dat nim
b nochterne drey morgen ¶ wedder
dat krancke houet van boseme ro
ke vth deme magen drink nochter
ne wermeden sap myt suckere vnde
c warmem watere. ¶ wedder drun
kenheyt drinck dat sap myt honni-
[Spaltenumbruch] ghe vnde warmem watere. ¶ we
swempe edder alsulck dinck genut d
tet hefft dar he vackene aff beswo
uet de drincke dat sap myt wynete
ke vnde wermende watere.

Uppe de harden mylten ein warm e
plaster van wermeden krude vnde
bom olye ghesoden. ¶ weme sine f
ledemathen wey doen vnde blaw
syn van stothen edder sleghen eyn
warm plaster dar vp ghelecht van
warmeden sape vnde honnyghe
mydt komen tho hoppe ghestot ys
gud.

wermeden sap drinck nochterne. g
dat voclaret dat ghesichte der ogen
Dat sap yn de oghen ghedaen dat h
vorclaret dat ghesichte der oghen.
Dat sap vordrifft ock dat rode vn
de dunckericheyt der oghen wen-
te hyre platearius

wermeden krud macke heit in ey i
ner pannen edder in eynem deghe
le dat vordrifft de ghelen vlecken in
den oghen der mynschen edder an
derer deyre

wermede myt watere ghesoden. k
nochterne warm gedruncken star
ket den maghen vnde drifft dar ok
vth den roden kolren myt der dau
wynghe.

wermede vnde fyn speck tho hope i
in watere gesoden nochterne warm
vackene ghenuttet edder ghedrun-
ken dat sachteghet de kranckheyt
in magen yn ingewyede van boszen
wynden.

wermeden sap myd osszen gallen. m
warm in de oren ghedan starcket
vnde vordrifft ore zuzen ore pipent

[Spaltenumbruch]

WEd sandix is krud dar de
lackemaker blauwe mede
a varwen. ¶ De blede ghe-
stot myt en luttick waters ein pla
ster vppe grote wunden thut se to
hoppe vnde vordrifft dat vele blou
den dar vth vnde heylet allerhan-
de sygende vulen sweren vnde su-
uert se wamme dat krud stot myt
honnige vnde ein plaster dar vp ghe
b lecht ¶ Dat sulue vordrifft bosze
c vlecken an der hud. ¶ Dat sap
mit deme wytten van eygeren ein
plaster loszchet dat bosze vur in den
wunden vnde in andereme seren.
d Dat sad puluere vnde drinck myd
warmem wyne dat vordrift draden
e dat gyszchen edder schuckent. Dat
sap edder krut myt syneme sape sut
in wyne drincke warm des auen
des dat is gud dem maghen neren
blaszen vnde leueren. vnde reynyget
de derme wente hire dyascorides.
ex sinonimis herbarum

WErmede absyntheum ys
warm in dem ersten grade
droge in dem anderen grade
a wedder de spolworme nedden in
den ingeweyde menge myd warme
den sape bathonien puluere edder
perseck blede perseck kerne puluer
edder worm krud puluer dat nim
b nochterne drey morgen ¶ wedder
dat krancke houet van boseme ro
ke vth deme magen drink nochter
ne wermeden sap myt suckere vnde
c warmem watere. ¶ wedder drun
kenheyt drinck dat sap myt honni-
[Spaltenumbruch] ghe vnde warmem watere. ¶ we
swempe edder alsulck dinck genut d
tet hefft dar he vackene aff beswo
uet de drincke dat sap myt wynete
ke vnde wermende watere.

Uppe de harden mylten ein warm e
plaster van wermeden krude vnde
bom olye ghesoden. ¶ weme sine f
ledemathen wey doen vnde blaw
syn van stothen edder sleghen eyn
warm plaster dar vp ghelecht van
warmeden sape vnde honnyghe
mydt komen tho hoppe ghestot ys
gud.

wermeden sap drinck nochterne. g
dat voclaret dat ghesichte der ogen
Dat sap yn de oghen ghedaen dat h
vorclaret dat ghesichte der oghen.
Dat sap vordrifft ock dat rode vn
de dunckericheyt der oghen wen-
te hyre platearius

wermeden krud macke heit in ey i
ner pannen edder in eynem deghe
le dat vordrifft de ghelen vlecken in
den oghen der mynschen edder an
derer deyre

wermede myt watere ghesoden. k
nochterne warm gedruncken star
ket den maghen vnde drifft dar ok
vth den roden kolren myt der dau
wynghe.

wermede vnde fyn speck tho hope i
in watere gesoden nochterne warm
vackene ghenuttet edder ghedrun-
ken dat sachteghet de kranckheyt
in magen yn ingewyede van boszen
wynden.

wermeden sap myd osszen gallen. m
warm in de oren ghedan starcket
vnde vordrifft ore zuzen ore pipent

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0190"/>
        <cb/>
        <div n="2">
          <p><choice><sic><hi rendition="#in">U</hi></sic><corr><hi rendition="#in">W</hi></corr></choice>Ed sandix is krud dar de<lb/>
lackemaker blauwe mede<lb/><note place="left">a</note> varwen. ¶ De blede ghe-<lb/>
stot myt en luttick waters ein pla<lb/>
ster vppe grote wunden thut se to<lb/>
hoppe vnde vordrifft dat vele blou<lb/>
den dar vth vnde heylet allerhan-<lb/>
de sygende vulen sweren vnde su-<lb/>
uert se wamme dat krud stot myt<lb/>
honnige vnde ein plaster dar vp ghe<lb/><note place="left">b</note> lecht ¶ Dat sulue vordrifft bosze<lb/><note place="left">c</note> vlecken an der hud. ¶ Dat sap<lb/>
mit deme wytten van eygeren ein<lb/>
plaster loszchet dat bosze vur in den<lb/>
wunden vnde in andereme seren.<lb/><note place="left">d</note> Dat sad puluere vnde drinck myd<lb/>
warmem wyne dat vordrift draden<lb/><note place="left">e</note> dat gyszchen edder schuckent. Dat<lb/>
sap edder krut myt syneme sape sut<lb/>
in wyne drincke warm des auen<lb/>
des dat is gud dem maghen neren<lb/>
blaszen vnde leueren. vnde reynyget<lb/>
de derme wente hire dyascorides.<lb/>
ex sinonimis herbarum</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#in">W</hi>Ermede absyntheum ys<lb/>
warm in dem ersten grade<lb/>
droge in dem anderen grade<lb/><note place="left">a</note> wedder de spolworme nedden in<lb/>
den ingeweyde menge myd warme<lb/>
den sape bathonien puluere edder<lb/>
perseck blede perseck kerne puluer<lb/>
edder worm krud puluer dat nim<lb/><note place="left">b</note> nochterne drey morgen ¶ wedder<lb/>
dat krancke houet van boseme ro<lb/>
ke vth deme magen drink nochter<lb/>
ne wermeden sap myt suckere vnde<lb/><note place="left">c</note> warmem watere. ¶ wedder drun<lb/>
kenheyt drinck dat sap myt honni-<lb/><cb/>
ghe vnde warmem watere. ¶ we<lb/>
swempe edder alsulck dinck genut <note place="right">d</note><lb/>
tet hefft dar he vackene aff beswo<lb/>
uet de drincke dat sap myt wynete<lb/>
ke vnde wermende watere.</p><lb/>
          <p>Uppe de harden mylten ein warm <note place="right">e</note><lb/>
plaster van wermeden krude vnde<lb/>
bom olye ghesoden. ¶ weme sine <note place="right">f</note><lb/>
ledemathen wey doen vnde blaw<lb/>
syn van stothen edder sleghen eyn<lb/>
warm plaster dar vp ghelecht van<lb/>
warmeden sape vnde honnyghe<lb/>
mydt komen tho hoppe ghestot ys<lb/>
gud.</p><lb/>
          <p>wermeden sap drinck nochterne. <note place="right">g</note><lb/>
dat voclaret dat ghesichte der ogen<lb/>
Dat sap yn de oghen ghedaen dat <note place="right">h</note><lb/>
vorclaret dat ghesichte der oghen.<lb/>
Dat sap vordrifft ock dat rode vn<lb/>
de dunckericheyt der oghen wen-<lb/>
te hyre platearius</p><lb/>
          <p>wermeden krud macke heit in ey <note place="right">i</note><lb/>
ner pannen edder in eynem deghe<lb/>
le dat vordrifft de ghelen vlecken in<lb/>
den oghen der mynschen edder an<lb/>
derer deyre</p><lb/>
          <p>wermede myt watere ghesoden. <note place="right">k</note><lb/>
nochterne warm gedruncken star<lb/>
ket den maghen vnde drifft dar ok<lb/>
vth den roden kolren myt der dau<lb/>
wynghe.</p><lb/>
          <p>wermede vnde fyn speck tho hope <note place="right">i</note><lb/>
in watere gesoden nochterne warm<lb/>
vackene ghenuttet edder ghedrun-<lb/>
ken dat sachteghet de kranckheyt<lb/>
in magen yn ingewyede van boszen<lb/>
wynden.</p><lb/>
          <p>wermeden sap myd osszen gallen. <note place="right">m</note><lb/>
warm in de oren ghedan starcket<lb/>
vnde vordrifft ore zuzen ore pipent</p><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0190] WEd sandix is krud dar de lackemaker blauwe mede varwen. ¶ De blede ghe- stot myt en luttick waters ein pla ster vppe grote wunden thut se to hoppe vnde vordrifft dat vele blou den dar vth vnde heylet allerhan- de sygende vulen sweren vnde su- uert se wamme dat krud stot myt honnige vnde ein plaster dar vp ghe lecht ¶ Dat sulue vordrifft bosze vlecken an der hud. ¶ Dat sap mit deme wytten van eygeren ein plaster loszchet dat bosze vur in den wunden vnde in andereme seren. Dat sad puluere vnde drinck myd warmem wyne dat vordrift draden dat gyszchen edder schuckent. Dat sap edder krut myt syneme sape sut in wyne drincke warm des auen des dat is gud dem maghen neren blaszen vnde leueren. vnde reynyget de derme wente hire dyascorides. ex sinonimis herbarum a b c d e WErmede absyntheum ys warm in dem ersten grade droge in dem anderen grade wedder de spolworme nedden in den ingeweyde menge myd warme den sape bathonien puluere edder perseck blede perseck kerne puluer edder worm krud puluer dat nim nochterne drey morgen ¶ wedder dat krancke houet van boseme ro ke vth deme magen drink nochter ne wermeden sap myt suckere vnde warmem watere. ¶ wedder drun kenheyt drinck dat sap myt honni- ghe vnde warmem watere. ¶ we swempe edder alsulck dinck genut tet hefft dar he vackene aff beswo uet de drincke dat sap myt wynete ke vnde wermende watere. a b c d Uppe de harden mylten ein warm plaster van wermeden krude vnde bom olye ghesoden. ¶ weme sine ledemathen wey doen vnde blaw syn van stothen edder sleghen eyn warm plaster dar vp ghelecht van warmeden sape vnde honnyghe mydt komen tho hoppe ghestot ys gud. e f wermeden sap drinck nochterne. dat voclaret dat ghesichte der ogen Dat sap yn de oghen ghedaen dat vorclaret dat ghesichte der oghen. Dat sap vordrifft ock dat rode vn de dunckericheyt der oghen wen- te hyre platearius g h wermeden krud macke heit in ey ner pannen edder in eynem deghe le dat vordrifft de ghelen vlecken in den oghen der mynschen edder an derer deyre i wermede myt watere ghesoden. nochterne warm gedruncken star ket den maghen vnde drifft dar ok vth den roden kolren myt der dau wynghe. k wermede vnde fyn speck tho hope in watere gesoden nochterne warm vackene ghenuttet edder ghedrun- ken dat sachteghet de kranckheyt in magen yn ingewyede van boszen wynden. i wermeden sap myd osszen gallen. warm in de oren ghedan starcket vnde vordrifft ore zuzen ore pipent m

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Thomas Gloning, Peter Seidensticker: Bereitstellung der Texttranskription. (2013-09-10T17:52:00Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Christoph Wagenseil: Bearbeitung der digitalen Edition. (2013-09-10T17:52:00Z)
Staatsbibliothek zu Berlin: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-05-14T11:00:00Z)

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Anmerkungen zur Transkription:

  • Bogensignaturen: nicht übernommen
  • Druckfehler: dokumentiert
  • Geminations-/Abkürzungsstriche: nur expandiert
  • Kolumnentitel: nicht übernommen
  • Kustoden: nicht übernommen
  • langes s (ſ): als s transkribiert
  • rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert

Abweichungen Rubrizierung bei Überschriften und Gemalte Initialen dokumentiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/190
Zitationshilfe: [N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/190>, abgerufen am 21.11.2024.