Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483.

Bild:
<< vorherige Seite
[Spaltenumbruch]
¶ Hoste.

HOste maket deme mynschen
mannich unghemack.

wedder den vuchten hosten
nym vyff vygen vnde suckers alse
eyn eyg eyne hant vul ysopen vn-
sede dat tho samende mit en luttik
wyns dat drinck wan du id bederfst
Edder nym eyne hant vul ysopen
sede de in eynem quarters waters
wente id halff vorsede in eynem be
deckeden erdene gropen do dar gut
suuert honnich to twey deyl ysopen
waters eyn deyl vnde sede dat wen
id dicke werde des nym des auen-
des warm myt watere vnde honny
ghe vp ghesoden. Komen pepper.
ruden lyke vele ghewegen wol ge
stot mit honnighe ghemenghet vnde
warm alle dage nochterne gedrun
ken eynen leppel vul vordrifft den
hosten. Macke alse eyn electuarium
herteshorn ghepuluert vnde gestot
myd honnighe ethe des morghens
nochterne dat vordrifft den hosten.


Ghele cleyne sad dat heyt fenugre
cum in warmem water gewasschen
vnde hauerkorn wol gestot vth ge
sichtet dat mel to hope al vp geso-
den mit honnighe also vele dat drin
ke wan du des bederfst.

wedder den droghen hosten. nym
houffladdecken wortelen vnde snyde
de in dunne schiueken vnde legge de vp
pe eynen heyten steyn vnde de seyke hol
de dat houet dar ouer vnde decke
dat houet dat de bratmen icht vth
mogen vnde den bratmen entfan-
ghe myt deme munde.

[Spaltenumbruch]
¶ Antlath.

ANtlate hefft vnder tyden
bosze rode varwe dar de
mynsche vthsettesch aff.
wert. nym quecsvluer beren smer.
edder verken veth dat nene lutke.
verkene het ghehad vnde ock mit
deme beren nicht gelopen heft dar
do tho spyckenardes vnde sweuel
stot dat tho hope myt wyne vppe
deme vure bestrick dat antlate dar
dicke mede.

wultu gherne eyne ghude varwe
hebben so sud in starckeme wyne.
gamandream loygen des drinck vn
de wassche dy dar mede.

De vynnen vnder den oghen vor-
schippen den mynschen ifft he vth-
settesch sy. nym beren smer vnde bru
ne kerszen stot dat to hope do dar
queck suluer tho vnde knede dat.
wol tho hoppe macke eyn plaster.
dar van wan du slapen wult gan.
legghe dat vppe de vynnen myt ey
neme doucke des morghens nym
id aff dat do drey nacht des verden
daghes so bade na deme bade do.
auer also sustu dat me des bederff
szo do dat mer de wyle du dat pla
ster hefst so holt kolt water in deme
munde.

¶ Drosze.

DRosze synt de heyten schro
fule vnde alle ander drosze de
schalme bequemelicken sny
den vnde vth nemen vnde schalt.
reyde eynen weycken hebben vnde
legghe dar in wente an den verden
dach vnde helet denne alse eyne wunden
Schropha het eine zu wente de vele
verken heft so geliket me se dussen drosen

[Spaltenumbruch]
¶ Hoste.

HOste maket deme mynschen
mannich unghemack.

wedder den vuchten hosten
nym vyff vygen vnde suckers alse
eyn eyg eyne hant vul ysopen vn-
sede dat tho samende mit en luttik
wyns dat drinck wan du id bederfst
Edder nym eyne hant vul ysopen
sede de in eynem quarters waters
wente id halff vorsede in eynem be
deckeden erdene gropen do dar gut
suuert honnich to twey deyl ysopen
waters eyn deyl vnde sede dat wen
id dicke werde des nym des auen-
des warm myt watere vnde honny
ghe vp ghesoden. Komen pepper.
ruden lyke vele ghewegen wol ge
stot mit honnighe ghemenghet vnde
warm alle dage nochterne gedrun
ken eynen leppel vul vordrifft den
hosten. Macke alse eyn electuarium
herteshorn ghepuluert vnde gestot
myd honnighe ethe des morghens
nochterne dat vordrifft den hosten.


Ghele cleyne sad dat heyt fenugre
cum in warmem water gewasschen
vnde hauerkorn wol gestot vth ge
sichtet dat mel to hope al vp geso-
den mit honnighe also vele dat drin
ke wan du des bederfst.

wedder den droghen hosten. nym
houffladdecken wortelen vnde snyde
de in dunne schiueken vnde legge de vp
pe eynen heyten steyn vnde de seyke hol
de dat houet dar ouer vnde decke
dat houet dat de bratmen icht vth
mogen vnde den bratmen entfan-
ghe myt deme munde.

[Spaltenumbruch]
¶ Antlath.

ANtlate hefft vnder tyden
bosze rode varwe dar de
mynsche vthsettesch aff.
wert. nym quecsvluer beren smer.
edder verken veth dat nene lutke.
verkene het ghehad vnde ock mit
deme beren nicht gelopen heft dar
do tho spyckenardes vnde sweuel
stot dat tho hope myt wyne vppe
deme vure bestrick dat antlate dar
dicke mede.

wultu gherne eyne ghude varwe
hebben so sud in starckeme wyne.
gamandream loygen des drinck vn
de wassche dy dar mede.

De vynnen vnder den oghen vor-
schippen den mynschen ifft he vth-
settesch sy. nym beren smer vnde bru
ne kerszen stot dat to hope do dar
queck suluer tho vnde knede dat.
wol tho hoppe macke eyn plaster.
dar van wan du slapen wult gan.
legghe dat vppe de vynnen myt ey
neme doucke des morghens nym
id aff dat do drey nacht des verden
daghes so bade na deme bade do.
auer also sustu dat me des bederff
szo do dat mer de wyle du dat pla
ster hefst so holt kolt water in deme
munde.

¶ Drosze.

DRosze synt de heyten schro
fule vnde alle ander drosze de
schalme bequemelicken sny
den vnde vth nemen vnde schalt.
reyde eynen weycken hebben vnde
legghe dar in wente an den verden
dach vnde helet denne alse eyne wunden
Schropha het eine zu wente de vele
verken heft so geliket me se dussen drosen

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0229"/>
        <cb/>
        <div n="2">
          <div n="3">
            <head>¶ Hoste.</head><lb/>
            <p><hi rendition="#in">H</hi>Oste maket deme mynschen<lb/>
mannich unghemack.</p><lb/>
            <p>wedder den vuchten hosten<lb/>
nym vyff vygen vnde suckers alse<lb/>
eyn eyg eyne hant vul ysopen vn-<lb/>
sede dat tho samende mit en luttik<lb/>
wyns dat drinck wan du id bederfst<lb/>
Edder nym eyne hant vul ysopen<lb/>
sede de in eynem quarters waters<lb/>
wente id halff vorsede in eynem be<lb/>
deckeden erdene gropen do dar gut<lb/>
suuert honnich to twey deyl ysopen<lb/>
waters eyn deyl vnde sede dat wen<lb/>
id dicke werde des nym des auen-<lb/>
des warm myt watere vnde honny<lb/>
ghe vp ghesoden. Komen pepper.<lb/>
ruden lyke vele ghewegen wol ge<lb/>
stot mit honnighe ghemenghet vnde<lb/>
warm alle dage nochterne gedrun<lb/>
ken eynen leppel vul vordrifft den<lb/>
hosten. Macke alse eyn electuarium<lb/>
herteshorn ghepuluert vnde gestot<lb/>
myd honnighe ethe des morghens<lb/>
nochterne dat vordrifft den hosten.</p><lb/>
            <space dim="vertical"/>
            <p>Ghele cleyne sad dat heyt fenugre<lb/>
cum in warmem water gewasschen<lb/>
vnde hauerkorn wol gestot vth ge<lb/>
sichtet dat mel to hope al vp geso-<lb/>
den mit honnighe also vele dat drin<lb/>
ke wan du des bederfst.</p><lb/>
            <p>wedder den droghen hosten. nym<lb/>
houffladdecken wortelen vnde snyde<lb/>
de in dunne schiueken vnde legge de vp<lb/>
pe eynen heyten steyn vnde de seyke hol<lb/>
de dat houet dar ouer vnde decke<lb/>
dat houet dat de bratmen icht vth<lb/>
mogen vnde den bratmen entfan-<lb/>
ghe myt deme munde.</p>
          </div>
        </div><lb/>
        <cb/>
        <div n="2">
          <div n="3">
            <head>¶ Antlath.</head><lb/>
            <p><hi rendition="#in">A</hi>Ntlate hefft vnder tyden<lb/>
bosze rode varwe dar de<lb/>
mynsche vthsettesch aff.<lb/>
wert. nym quecsvluer beren smer.<lb/>
edder verken veth dat nene lutke.<lb/>
verkene het ghehad vnde ock mit<lb/>
deme beren nicht gelopen heft dar<lb/>
do tho spyckenardes vnde sweuel<lb/>
stot dat tho hope myt wyne vppe<lb/>
deme vure bestrick dat antlate dar<lb/>
dicke mede.</p><lb/>
            <p>wultu gherne eyne ghude varwe<lb/>
hebben so sud in starckeme wyne.<lb/>
gamandream loygen des drinck vn<lb/>
de wassche dy dar mede.</p><lb/>
            <p>De vynnen vnder den oghen vor-<lb/>
schippen den mynschen ifft he vth-<lb/>
settesch sy. nym beren smer vnde bru<lb/>
ne kerszen stot dat to hope do dar<lb/>
queck suluer tho vnde knede dat.<lb/>
wol tho hoppe macke eyn plaster.<lb/>
dar van wan du slapen wult gan.<lb/>
legghe dat vppe de vynnen myt ey<lb/>
neme doucke des morghens nym<lb/>
id aff dat do drey nacht des verden<lb/>
daghes so bade na deme bade do.<lb/>
auer also sustu dat me des bederff<lb/>
szo do dat mer de wyle du dat pla<lb/>
ster hefst so holt kolt water in deme<lb/>
munde.</p>
          </div>
        </div>
        <div n="2">
          <div n="3">
            <head>¶ Drosze.</head><lb/>
            <p><hi rendition="#in">D</hi>Rosze synt de heyten schro<lb/>
fule vnde alle ander drosze de<lb/>
schalme bequemelicken sny<lb/>
den vnde vth nemen vnde schalt.<lb/>
reyde eynen weycken hebben vnde<lb/>
legghe dar in wente an den verden<lb/>
dach vnde helet denne alse eyne wunden<lb/>
Schropha het eine zu wente de vele<lb/>
verken heft so geliket me se dussen drosen<lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0229] ¶ Hoste. HOste maket deme mynschen mannich unghemack. wedder den vuchten hosten nym vyff vygen vnde suckers alse eyn eyg eyne hant vul ysopen vn- sede dat tho samende mit en luttik wyns dat drinck wan du id bederfst Edder nym eyne hant vul ysopen sede de in eynem quarters waters wente id halff vorsede in eynem be deckeden erdene gropen do dar gut suuert honnich to twey deyl ysopen waters eyn deyl vnde sede dat wen id dicke werde des nym des auen- des warm myt watere vnde honny ghe vp ghesoden. Komen pepper. ruden lyke vele ghewegen wol ge stot mit honnighe ghemenghet vnde warm alle dage nochterne gedrun ken eynen leppel vul vordrifft den hosten. Macke alse eyn electuarium herteshorn ghepuluert vnde gestot myd honnighe ethe des morghens nochterne dat vordrifft den hosten. Ghele cleyne sad dat heyt fenugre cum in warmem water gewasschen vnde hauerkorn wol gestot vth ge sichtet dat mel to hope al vp geso- den mit honnighe also vele dat drin ke wan du des bederfst. wedder den droghen hosten. nym houffladdecken wortelen vnde snyde de in dunne schiueken vnde legge de vp pe eynen heyten steyn vnde de seyke hol de dat houet dar ouer vnde decke dat houet dat de bratmen icht vth mogen vnde den bratmen entfan- ghe myt deme munde. ¶ Antlath. ANtlate hefft vnder tyden bosze rode varwe dar de mynsche vthsettesch aff. wert. nym quecsvluer beren smer. edder verken veth dat nene lutke. verkene het ghehad vnde ock mit deme beren nicht gelopen heft dar do tho spyckenardes vnde sweuel stot dat tho hope myt wyne vppe deme vure bestrick dat antlate dar dicke mede. wultu gherne eyne ghude varwe hebben so sud in starckeme wyne. gamandream loygen des drinck vn de wassche dy dar mede. De vynnen vnder den oghen vor- schippen den mynschen ifft he vth- settesch sy. nym beren smer vnde bru ne kerszen stot dat to hope do dar queck suluer tho vnde knede dat. wol tho hoppe macke eyn plaster. dar van wan du slapen wult gan. legghe dat vppe de vynnen myt ey neme doucke des morghens nym id aff dat do drey nacht des verden daghes so bade na deme bade do. auer also sustu dat me des bederff szo do dat mer de wyle du dat pla ster hefst so holt kolt water in deme munde. ¶ Drosze. DRosze synt de heyten schro fule vnde alle ander drosze de schalme bequemelicken sny den vnde vth nemen vnde schalt. reyde eynen weycken hebben vnde legghe dar in wente an den verden dach vnde helet denne alse eyne wunden Schropha het eine zu wente de vele verken heft so geliket me se dussen drosen

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Thomas Gloning, Peter Seidensticker: Bereitstellung der Texttranskription. (2013-09-10T17:52:00Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Christoph Wagenseil: Bearbeitung der digitalen Edition. (2013-09-10T17:52:00Z)
Staatsbibliothek zu Berlin: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-05-14T11:00:00Z)

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Anmerkungen zur Transkription:

  • Bogensignaturen: nicht übernommen
  • Druckfehler: dokumentiert
  • Geminations-/Abkürzungsstriche: nur expandiert
  • Kolumnentitel: nicht übernommen
  • Kustoden: nicht übernommen
  • langes s (ſ): als s transkribiert
  • rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert

Abweichungen Rubrizierung bei Überschriften und Gemalte Initialen dokumentiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/229
Zitationshilfe: [N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/229>, abgerufen am 25.11.2024.