Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483.

Bild:
<< vorherige Seite

[Spaltenumbruch] g Bystu gheslaghen edder ghestot
in dyn oghe so menghe eyges do-
dere myt roszen olye vnde saffera
ne do dar vp dat heylet wol.

h

we syck gebrant hefft van water
van vure van vetteme edder we
eyne brune bosze heyte bladderen
hefft so thowriff des eyges wytte
dodere tohope myt bom olye vn
i de legghe dar vp. ¶ wedder den
hoffghangk sud wyn etick vnde
sla dar in eyn eyg edder mer vnde
lat dat sere seyden dat nutte auent
vnde morghen warm ¶ Dat sul-
ue vordrifft de struuicheit der borst
vnde bose vlote tho deme magen
ock tho deme ingheweyde.

k

Eyn eyg nochterne gantz gheso-
pen slichtet de borst vnde vorcla-
l ret de stempne. ¶ wan dat wyff
in arbeyde myd der gebort gheyt
so supe se eyn weyck eyg edder
twey myd puluere van ruden dyl
vnde kome sade thohope ghemen
ghet so kummet dat snel. ¶ wed
m der den iucken vnde sericheyt der
hud menghe ro eyger myd bom
olye wryff dy in deme bade dar
mede. ¶ Doddere van weyken
n eygere ghesopen ys alle tyd gudt
der bosen borst der heysicheyt vn
de we blot vthspiget. ¶ wol tho
o mate weyke eygere vaken genut-
tet synt gud wedder de lenden su-
ke kne suke schulderen elleboghen
suke wente hyr auicenna secundo
p canone. vnde halym. ¶ Antla-
the dat bleyk vnde vleckichtich
ys. sud eyn varsch eyg in water
weck vnde myd deme dudere wriff
[Spaltenumbruch] dat antlathe dat ys gud twey stun
de edder drey. ¶ De eygere de in q
dem vullen mane de honre heb-
ben gheleyt myd deme dodere al
le vnreynighe vlecken wrifstu aff
van wullen clederen expertum est

Nota magister iohannes de ru
bicissa de schrift wu me schal
branden wyn maken myd tohope sat
ten kruden vnde de wyn ys gud
tho velen kranckheyden. ¶ Int
erste schalme nemen iiij verdingh
salueygen eyn loth muschaten blo
men eyn loth neghelken eyn loth
paradiskorne eyn loth kardemo-
men eyn loth engheuer eyn loth
cynamomen. ¶ Dusse crude alle
legghe men in den besten wyn den
men hebben kan. So dat des w
ynes ses werue mer sy wan des cru-
des an ghewichte dar schalme in
legghen de crude wente an den
drutteynden dach wan de daghe
vorlopen synt so nym de crude dar
vth vnde stote se dat se weyck wer
den alsz dech vnde drucke se dorch
eynen doeck vnde legge se wedder
in den wyn vnde distillere den wyn
vnde de crude doreh den helm.
wan dat alle doreh geghan ys so
legghe in den wyn eyn loth saluei
gen de de versch sy szo beholt de
wyn syne macht vnde de salueyge
Dusse ghebrande wyn hefft aller
crude macht vnde aller abbeteken
doghet vnde maket den mynschen
gesunt van alle synen sukedagen
dat he noch arsten noch artzedyge
begheret alle inwendige suke ma

[Spaltenumbruch] g Bystu gheslaghen edder ghestot
in dyn oghe so menghe eyges do-
dere myt roszen olye vnde saffera
ne do dar vp dat heylet wol.

h

we syck gebrant hefft van water
van vure van vetteme edder we
eyne brune bosze heyte bladderen
hefft so thowriff des eyges wytte
dodere tohope myt bom olye vn
i de legghe dar vp. ¶ wedder den
hoffghangk sud wyn etick vnde
sla dar in eyn eyg edder mer vnde
lat dat sere seyden dat nutte auent
vnde morghen warm ¶ Dat sul-
ue vordrifft de struuicheit der borst
vnde bose vlote tho deme magen
ock tho deme ingheweyde.

k

Eyn eyg nochterne gantz gheso-
pen slichtet de borst vnde vorcla-
l ret de stempne. ¶ wan dat wyff
in arbeyde myd der gebort gheyt
so supe se eyn weyck eyg edder
twey myd puluere van ruden dyl
vnde kome sade thohope ghemen
ghet so kummet dat snel. ¶ wed
m der den iucken vnde sericheyt der
hud menghe ro eyger myd bom
olye wryff dy in deme bade dar
mede. ¶ Doddere van weyken
n eygere ghesopen ys alle tyd gudt
der bosen borst der heysicheyt vn
de we blot vthspiget. ¶ wol tho
o mate weyke eygere vaken genut-
tet synt gud wedder de lenden su-
ke kne suke schulderen elleboghen
suke wente hyr auicenna secundo
p canone. vnde halym. ¶ Antla-
the dat bleyk vnde vleckichtich
ys. sud eyn varsch eyg in water
weck vnde myd deme dudere wriff
[Spaltenumbruch] dat antlathe dat ys gud twey stun
de edder drey. ¶ De eygere de in q
dem vullen mane de honre heb-
ben gheleyt myd deme dodere al
le vnreynighe vlecken wrifstu aff
van wullen clederen expertum est

Nota magister iohannes de ru
bicissa de schrift wu me schal
branden wyn maken myd tohope sat
ten kruden vnde de wyn ys gud
tho velen kranckheyden. ¶ Int
erste schalme nemen iiij verdingh
salueygen eyn loth muschaten blo
men eyn loth neghelken eyn loth
paradiskorne eyn loth kardemo-
men eyn loth engheuer eyn loth
cynamomen. ¶ Dusse crude alle
legghe men in den besten wyn den
men hebben kan. So dat des w
ynes ses werue mer sy wan des cru-
des an ghewichte dar schalme in
legghen de crude wente an den
drutteynden dach wan de daghe
vorlopen synt so nym de crude dar
vth vnde stote se dat se weyck wer
den alsz dech vnde drucke se dorch
eynen doeck vnde legge se wedder
in den wyn vnde distillere den wyn
vnde de crude doreh den helm.
wan dat alle doreh geghan ys so
legghe in den wyn eyn loth saluei
gen de de versch sy szo beholt de
wyn syne macht vnde de salueyge
Dusse ghebrande wyn hefft aller
crude macht vnde aller abbeteken
doghet vnde maket den mynschen
gesunt van alle synen sukedagen
dat he noch arsten noch artzedyge
begheret alle inwendige suke ma

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0088"/><cb/><note place="left">g</note> Bystu gheslaghen edder ghestot<lb/>
in dyn oghe so menghe eyges do-<lb/>
dere myt roszen olye vnde saffera<lb/>
ne do dar vp dat heylet wol.</p><lb/>
          <note place="left">h</note>
          <p>we syck gebrant hefft van water<lb/>
van vure van vetteme edder we<lb/>
eyne brune bosze heyte bladderen<lb/>
hefft so thowriff des eyges wytte<lb/>
dodere tohope myt bom olye vn<lb/><note place="left">i</note> de legghe dar vp. ¶ wedder den<lb/>
hoffghangk sud wyn etick vnde<lb/>
sla dar in eyn eyg edder mer vnde<lb/>
lat dat sere seyden dat nutte auent<lb/>
vnde morghen warm ¶ Dat sul-<lb/>
ue vordrifft de struuicheit der borst<lb/>
vnde bose vlote tho deme magen<lb/>
ock tho deme ingheweyde.</p><lb/>
          <note place="left">k</note>
          <p>Eyn eyg nochterne gantz gheso-<lb/>
pen slichtet de borst vnde vorcla-<lb/><note place="left">l</note> ret de stempne. ¶ wan dat wyff<lb/>
in arbeyde myd der gebort gheyt<lb/>
so supe se eyn weyck eyg edder<lb/>
twey myd puluere van ruden dyl<lb/>
vnde kome sade thohope ghemen<lb/>
ghet so kummet dat snel. ¶ wed<lb/><note place="left">m</note> der den iucken vnde sericheyt der<lb/>
hud menghe ro eyger myd bom<lb/>
olye wryff dy in deme bade dar<lb/>
mede. ¶ Doddere van weyken<lb/><note place="left">n</note> eygere ghesopen ys alle tyd gudt<lb/>
der bosen borst der heysicheyt vn<lb/>
de we blot vthspiget. ¶ wol tho<lb/><note place="left">o</note> mate weyke eygere vaken genut-<lb/>
tet synt gud wedder de lenden su-<lb/>
ke kne suke schulderen elleboghen<lb/>
suke wente hyr auicenna secundo<lb/><note place="left">p</note> canone. vnde halym. ¶ Antla-<lb/>
the dat bleyk vnde vleckichtich<lb/>
ys. sud eyn varsch eyg in water<lb/>
weck vnde myd deme dudere wriff<lb/><cb/>
dat antlathe dat ys gud twey stun<lb/>
de edder drey. ¶ De eygere de in <note place="right">q</note><lb/>
dem vullen mane de honre heb-<lb/>
ben gheleyt myd deme dodere al<lb/>
le vnreynighe vlecken wrifstu aff<lb/>
van wullen clederen expertum est</p><lb/>
          <p><hi rendition="#in">N</hi>ota magister iohannes de ru<lb/>
bicissa de schrift wu me schal<lb/>
branden wyn maken myd tohope sat<lb/>
ten kruden vnde de wyn ys gud<lb/>
tho velen kranckheyden. ¶ Int<lb/>
erste schalme nemen iiij verdingh<lb/>
salueygen eyn loth muschaten blo<lb/>
men eyn loth neghelken eyn loth<lb/>
paradiskorne eyn loth kardemo-<lb/>
men eyn loth engheuer eyn loth<lb/>
cynamomen. ¶ Dusse crude alle<lb/>
legghe men in den besten wyn den<lb/>
men hebben kan. So dat des w<lb/>
ynes ses werue mer sy wan des cru-<lb/>
des an ghewichte dar schalme in<lb/>
legghen de crude wente an den<lb/>
drutteynden dach wan de daghe<lb/>
vorlopen synt so nym de crude dar<lb/>
vth vnde stote se dat se weyck wer<lb/>
den alsz dech vnde drucke se dorch<lb/>
eynen doeck vnde legge se wedder<lb/>
in den wyn vnde distillere den wyn<lb/>
vnde de crude doreh den helm.<lb/>
wan dat alle doreh geghan ys so<lb/>
legghe in den wyn eyn loth saluei<lb/>
gen de de versch sy szo beholt de<lb/>
wyn syne macht vnde de salueyge<lb/>
Dusse ghebrande wyn hefft aller<lb/>
crude macht vnde aller abbeteken<lb/>
doghet vnde maket den mynschen<lb/>
gesunt van alle synen sukedagen<lb/>
dat he noch arsten noch artzedyge<lb/>
begheret alle inwendige suke ma<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0088] Bystu gheslaghen edder ghestot in dyn oghe so menghe eyges do- dere myt roszen olye vnde saffera ne do dar vp dat heylet wol. g we syck gebrant hefft van water van vure van vetteme edder we eyne brune bosze heyte bladderen hefft so thowriff des eyges wytte dodere tohope myt bom olye vn de legghe dar vp. ¶ wedder den hoffghangk sud wyn etick vnde sla dar in eyn eyg edder mer vnde lat dat sere seyden dat nutte auent vnde morghen warm ¶ Dat sul- ue vordrifft de struuicheit der borst vnde bose vlote tho deme magen ock tho deme ingheweyde. i Eyn eyg nochterne gantz gheso- pen slichtet de borst vnde vorcla- ret de stempne. ¶ wan dat wyff in arbeyde myd der gebort gheyt so supe se eyn weyck eyg edder twey myd puluere van ruden dyl vnde kome sade thohope ghemen ghet so kummet dat snel. ¶ wed der den iucken vnde sericheyt der hud menghe ro eyger myd bom olye wryff dy in deme bade dar mede. ¶ Doddere van weyken eygere ghesopen ys alle tyd gudt der bosen borst der heysicheyt vn de we blot vthspiget. ¶ wol tho mate weyke eygere vaken genut- tet synt gud wedder de lenden su- ke kne suke schulderen elleboghen suke wente hyr auicenna secundo canone. vnde halym. ¶ Antla- the dat bleyk vnde vleckichtich ys. sud eyn varsch eyg in water weck vnde myd deme dudere wriff dat antlathe dat ys gud twey stun de edder drey. ¶ De eygere de in dem vullen mane de honre heb- ben gheleyt myd deme dodere al le vnreynighe vlecken wrifstu aff van wullen clederen expertum est l m n o p q Nota magister iohannes de ru bicissa de schrift wu me schal branden wyn maken myd tohope sat ten kruden vnde de wyn ys gud tho velen kranckheyden. ¶ Int erste schalme nemen iiij verdingh salueygen eyn loth muschaten blo men eyn loth neghelken eyn loth paradiskorne eyn loth kardemo- men eyn loth engheuer eyn loth cynamomen. ¶ Dusse crude alle legghe men in den besten wyn den men hebben kan. So dat des w ynes ses werue mer sy wan des cru- des an ghewichte dar schalme in legghen de crude wente an den drutteynden dach wan de daghe vorlopen synt so nym de crude dar vth vnde stote se dat se weyck wer den alsz dech vnde drucke se dorch eynen doeck vnde legge se wedder in den wyn vnde distillere den wyn vnde de crude doreh den helm. wan dat alle doreh geghan ys so legghe in den wyn eyn loth saluei gen de de versch sy szo beholt de wyn syne macht vnde de salueyge Dusse ghebrande wyn hefft aller crude macht vnde aller abbeteken doghet vnde maket den mynschen gesunt van alle synen sukedagen dat he noch arsten noch artzedyge begheret alle inwendige suke ma

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Thomas Gloning, Peter Seidensticker: Bereitstellung der Texttranskription. (2013-09-10T17:52:00Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Christoph Wagenseil: Bearbeitung der digitalen Edition. (2013-09-10T17:52:00Z)
Staatsbibliothek zu Berlin: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-05-14T11:00:00Z)

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Anmerkungen zur Transkription:

  • Bogensignaturen: nicht übernommen
  • Druckfehler: dokumentiert
  • Geminations-/Abkürzungsstriche: nur expandiert
  • Kolumnentitel: nicht übernommen
  • Kustoden: nicht übernommen
  • langes s (ſ): als s transkribiert
  • rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert

Abweichungen Rubrizierung bei Überschriften und Gemalte Initialen dokumentiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/88
Zitationshilfe: [N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/88>, abgerufen am 23.11.2024.