Dukadjin, die reich der Herr gesegnet; Wein in Ueberflusse wächst darinnen, Wein genug, und mehr noch Kukuruta, *) Weißer Waizen auch gedeiht in Menge. 1215 Herrlich Land, es kann nichts Schönres geben! Doch dem Sohn des Iwan gab der Sultan Das unselge Land an der Bojana, Scutari, worinnen nichts gedeihet, Wo in dumpfem Moore Frösche brüten, 1220 Wo gehörnte Büffelochsen brüllen, Wo nur Meersalz wächst in Ueberflusse.
So wie damals, also ist es heute! Noch nicht abgebüßet ist die Blutschuld, 1225 Nimmer noch versöhnten sich die Beiden, Blut vergießend bis zum heut'gen Tage. 13)
*)Zea mais. Linn.
Dukadjin, die reich der Herr gesegnet; Wein in Ueberflusse wächst darinnen, Wein genug, und mehr noch Kukuruta, *) Weißer Waizen auch gedeiht in Menge. 1215 Herrlich Land, es kann nichts Schönres geben! Doch dem Sohn des Iwan gab der Sultan Das unselge Land an der Bojana, Scutari, worinnen nichts gedeihet, Wo in dumpfem Moore Frösche brüten, 1220 Wo gehörnte Büffelochsen brüllen, Wo nur Meersalz wächst in Ueberflusse.
So wie damals, also ist es heute! Noch nicht abgebüßet ist die Blutschuld, 1225 Nimmer noch versöhnten sich die Beiden, Blut vergießend bis zum heut'gen Tage. 13)
*)Zea mais. Linn.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><lgtype="poem"><lg><pbfacs="#f0182"n="116"/><lg><l>Dukadjin, die reich der Herr gesegnet;</l><lb/><l>Wein in Ueberflusse wächst darinnen,</l><lb/><l>Wein genug, und mehr noch Kukuruta, <noteplace="foot"n="*)"><hirendition="#aq">Zea mais. Linn.</hi><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/></note></l><lb/><l>Weißer Waizen auch gedeiht in Menge. <noteplace="right">1215</note></l><lb/><l>Herrlich Land, es kann nichts Schönres geben!</l><lb/><l>Doch dem Sohn des Iwan gab der Sultan</l><lb/><l>Das unselge Land an der Bojana,</l><lb/><l>Scutari, worinnen nichts gedeihet,</l><lb/><l>Wo in dumpfem Moore Frösche brüten, <noteplace="right">1220</note></l><lb/><l>Wo gehörnte Büffelochsen brüllen,</l><lb/><l>Wo nur Meersalz wächst in Ueberflusse.</l></lg><lb/><lg><l>So wie damals, also ist es heute!</l><lb/><l>Noch nicht abgebüßet ist die Blutschuld, <noteplace="right">1225</note></l><lb/><l>Nimmer noch versöhnten sich die Beiden,</l><lb/><l>Blut vergießend bis zum heut'gen Tage. <notexml:id="ed13"n="13)"place="end"next="#edt13"/></l></lg></lg></lg></div><lb/></div></body></text></TEI>
[116/0182]
Dukadjin, die reich der Herr gesegnet;
Wein in Ueberflusse wächst darinnen,
Wein genug, und mehr noch Kukuruta, *)
Weißer Waizen auch gedeiht in Menge.
Herrlich Land, es kann nichts Schönres geben!
Doch dem Sohn des Iwan gab der Sultan
Das unselge Land an der Bojana,
Scutari, worinnen nichts gedeihet,
Wo in dumpfem Moore Frösche brüten,
Wo gehörnte Büffelochsen brüllen,
Wo nur Meersalz wächst in Ueberflusse.
So wie damals, also ist es heute!
Noch nicht abgebüßet ist die Blutschuld,
Nimmer noch versöhnten sich die Beiden,
Blut vergießend bis zum heut'gen Tage.
¹³⁾
*) Zea mais. Linn.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert.
Weitere Informationen …
Robert Charlier, AV GWB Berlin: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2016-05-30T17:55:01Z)
Weitere Informationen:
Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.
Bogensignaturen: gekennzeichnet;
Druckfehler: dokumentiert;
fremdsprachliches Material: gekennzeichnet;
Geminations-/Abkürzungsstriche: keine Angabe;
Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage;
i/j in Fraktur: keine Angabe;
I/J in Fraktur: keine Angabe;
Kolumnentitel: keine Angabe;
Kustoden: gekennzeichnet;
langes s (ſ): keine Angabe;
Normalisierungen: keine Angabe;
rundes r (ꝛ): keine Angabe;
Seitenumbrüche markiert: keine Angabe;
Silbentrennung: wie Vorlage;
u/v bzw. U/V: keine Angabe;
Vokale mit übergest. e: keine Angabe;
Vollständigkeit: vollständig erfasst;
Zeichensetzung: wie Vorlage;
Zeilenumbrüche markiert: keine Angabe;
Talvj, Volkslieder der Serben, 1825, S. 116. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_volkslieder_1825/182>, abgerufen am 17.06.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.