Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Talvj, Volkslieder der Serben, 1825

Bild:
<< vorherige Seite
Daß dem Heere sie das Nachtmahl reichen,
Und zum Tod', entsündigt, es bereiten. 45
Also war das Kriegsheer vorbereitet,
Als auf's Amselfeld die Türken fielen.
Vor mit einem tapfren Heer rückt Bogdan,
Mit den Söhnen, den neun Jugowitschen,
Schnell und kühn, neun graue Edelfalken: 50
Jeder führt neun tausend Serbenkrieger,
Und der alte Jug führt zwanzigtausend.
Und die Schlacht beginnet mit den Türken.
Sieben Paschen werfen sie darnieder;
Aber als der achte Pascha anrückt, 55
Sieh', da fällt der alte Jug Bogdane,
Fallen mit ihm die neun Jujowitschen,
Fallen die neun grauen Edelfalken,
Mit den Führern all' die wackern Krieger! --
Vor jetzt rücken die Merljawtschewitschen, 60
Ban Ugljescha und Woiwode Gojko,
Und mit ihnen Wukaschin, der König.
Jeder führet dreißigtausend Krieger.
Und die Schlacht beginnet mit den Türken.
Acht der Paschen werfen sie darnieder; 65
Aber als der neunte Pascha anrückt,
Fallen zween der Merljawtschewitschen,
Ban Ugljescha und Woiwode Gojko;
Wukaschin erliegt den schlimmen Wunden,
Und sie trifft der Türkenrosse Hufschlag. 70
Mit den Führern fällt ihr ganzes Kriegsheer.
Daß dem Heere sie das Nachtmahl reichen,
Und zum Tod', entsündigt, es bereiten. 45
Also war das Kriegsheer vorbereitet,
Als auf's Amselfeld die Türken fielen.
Vor mit einem tapfren Heer rückt Bogdan,
Mit den Söhnen, den neun Jugowitschen,
Schnell und kühn, neun graue Edelfalken: 50
Jeder führt neun tausend Serbenkrieger,
Und der alte Jug führt zwanzigtausend.
Und die Schlacht beginnet mit den Türken.
Sieben Paschen werfen sie darnieder;
Aber als der achte Pascha anrückt, 55
Sieh', da fällt der alte Jug Bogdane,
Fallen mit ihm die neun Jujowitschen,
Fallen die neun grauen Edelfalken,
Mit den Führern all' die wackern Krieger! —
Vor jetzt rücken die Merljawtschewitschen, 60
Ban Ugljescha und Woiwode Gojko,
Und mit ihnen Wukaschin, der König.
Jeder führet dreißigtausend Krieger.
Und die Schlacht beginnet mit den Türken.
Acht der Paschen werfen sie darnieder; 65
Aber als der neunte Pascha anrückt,
Fallen zween der Merljawtschewitschen,
Ban Ugljescha und Woiwode Gojko;
Wukaschin erliegt den schlimmen Wunden,
Und sie trifft der Türkenrosse Hufschlag. 70
Mit den Führern fällt ihr ganzes Kriegsheer.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <lg type="poem">
            <pb facs="#f0317" n="251"/>
            <lg>
              <l>Daß dem Heere sie das Nachtmahl reichen,</l><lb/>
              <l>Und zum Tod', entsündigt, es bereiten. <note place="right">45</note></l>
            </lg><lb/>
            <lg>
              <l>Also war das Kriegsheer vorbereitet,</l><lb/>
              <l>Als auf's Amselfeld die Türken fielen.</l><lb/>
              <l>Vor mit einem tapfren Heer rückt Bogdan,</l><lb/>
              <l>Mit den Söhnen, den neun Jugowitschen,</l><lb/>
              <l>Schnell und kühn, neun graue Edelfalken: <note place="right">50</note></l><lb/>
              <l>Jeder führt neun tausend Serbenkrieger,</l><lb/>
              <l>Und der alte Jug führt zwanzigtausend.</l><lb/>
              <l>Und die Schlacht beginnet mit den Türken.</l><lb/>
              <l>Sieben Paschen werfen sie darnieder;</l><lb/>
              <l>Aber als der achte Pascha anrückt, <note place="right">55</note></l><lb/>
              <l>Sieh', da fällt der alte Jug Bogdane,</l><lb/>
              <l>Fallen mit ihm die neun Jujowitschen,</l><lb/>
              <l>Fallen die neun grauen Edelfalken,</l><lb/>
              <l>Mit den Führern all' die wackern Krieger! &#x2014;</l>
            </lg><lb/>
            <lg>
              <l>Vor jetzt rücken die Merljawtschewitschen, <note place="right">60</note></l><lb/>
              <l>Ban Ugljescha und Woiwode Gojko,</l><lb/>
              <l>Und mit ihnen Wukaschin, der König.</l><lb/>
              <l>Jeder führet dreißigtausend Krieger.</l><lb/>
              <l>Und die Schlacht beginnet mit den Türken.</l><lb/>
              <l>Acht der Paschen werfen sie darnieder; <note place="right">65</note></l><lb/>
              <l>Aber als der neunte Pascha anrückt,</l><lb/>
              <l>Fallen zween der Merljawtschewitschen,</l><lb/>
              <l>Ban Ugljescha und Woiwode Gojko;</l><lb/>
              <l>Wukaschin erliegt den schlimmen Wunden,</l><lb/>
              <l>Und sie trifft der Türkenrosse Hufschlag. <note place="right">70</note></l><lb/>
              <l>Mit den Führern fällt ihr ganzes Kriegsheer.</l>
            </lg><lb/>
          </lg>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[251/0317] Daß dem Heere sie das Nachtmahl reichen, Und zum Tod', entsündigt, es bereiten. Also war das Kriegsheer vorbereitet, Als auf's Amselfeld die Türken fielen. Vor mit einem tapfren Heer rückt Bogdan, Mit den Söhnen, den neun Jugowitschen, Schnell und kühn, neun graue Edelfalken: Jeder führt neun tausend Serbenkrieger, Und der alte Jug führt zwanzigtausend. Und die Schlacht beginnet mit den Türken. Sieben Paschen werfen sie darnieder; Aber als der achte Pascha anrückt, Sieh', da fällt der alte Jug Bogdane, Fallen mit ihm die neun Jujowitschen, Fallen die neun grauen Edelfalken, Mit den Führern all' die wackern Krieger! — Vor jetzt rücken die Merljawtschewitschen, Ban Ugljescha und Woiwode Gojko, Und mit ihnen Wukaschin, der König. Jeder führet dreißigtausend Krieger. Und die Schlacht beginnet mit den Türken. Acht der Paschen werfen sie darnieder; Aber als der neunte Pascha anrückt, Fallen zween der Merljawtschewitschen, Ban Ugljescha und Woiwode Gojko; Wukaschin erliegt den schlimmen Wunden, Und sie trifft der Türkenrosse Hufschlag. Mit den Führern fällt ihr ganzes Kriegsheer.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Robert Charlier, AV GWB Berlin: Bearbeitung der digitalen Edition. (2016-05-30T17:55:01Z)

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Bogensignaturen: gekennzeichnet; Druckfehler: dokumentiert; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: keine Angabe; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: keine Angabe; I/J in Fraktur: keine Angabe; Kolumnentitel: keine Angabe; Kustoden: gekennzeichnet; langes s (ſ): keine Angabe; Normalisierungen: keine Angabe; rundes r (&#xa75b;): keine Angabe; Seitenumbrüche markiert: keine Angabe; Silbentrennung: wie Vorlage; u/v bzw. U/V: keine Angabe; Vokale mit übergest. e: keine Angabe; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: keine Angabe;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_volkslieder_1825
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_volkslieder_1825/317
Zitationshilfe: Talvj, Volkslieder der Serben, 1825, S. 251. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_volkslieder_1825/317>, abgerufen am 21.11.2024.