Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 2. München, 1861.

Bild:
<< vorherige Seite
Herbed.
Zurück, ihr Sklaven, berührt mich nicht!
Mebon.
Fort mit Dir!
Herbed.
Wenn ich denn der Gewalt weichen muß, so
führt mich zu Moschopulos.
Mebon.
Feßelt ihn!
(Die Wache bindet ihm die Hände. Alle ab in den Pallast.)
Casperl
(ein paar Stiefel tragend, tritt auf).
Jetzt bin ich schon im Voraus überzogen, daß
das ganze Publicus ungeheuer verwondert ist, weil
ich mich hier unter die Jndianer befind. Aber
trotz aller Täuschung, trotz aller Unharschweinlich-
keit, meine Herren und Damen, es ist doch so.
Das Mißgeschick -- nicht das Geschick einer Miß
(denn ich bin keine) -- hat mich in diese alte
Gegend verschlagen, ich weiß gar nit wie? Das
heißt: ich weiß schon wie? und das will ich Jhnen
gleich verzählen, wenn's auch e bißl langweilig
'raus kommt. Von Geburt war ich nehmlich gar
Nix, als der Casperl Larifari; allein allmählig
Herbed.
Zurück, ihr Sklaven, berührt mich nicht!
Mebon.
Fort mit Dir!
Herbed.
Wenn ich denn der Gewalt weichen muß, ſo
führt mich zu Moſchopulos.
Mebon.
Feßelt ihn!
(Die Wache bindet ihm die Hände. Alle ab in den Pallaſt.)
Casperl
(ein paar Stiefel tragend, tritt auf).
Jetzt bin ich ſchon im Voraus überzogen, daß
das ganze Publicus ungeheuer verwondert iſt, weil
ich mich hier unter die Jndianer befind. Aber
trotz aller Täuſchung, trotz aller Unharſchweinlich-
keit, meine Herren und Damen, es iſt doch ſo.
Das Mißgeſchick — nicht das Geſchick einer Miß
(denn ich bin keine) — hat mich in dieſe alte
Gegend verſchlagen, ich weiß gar nit wie? Das
heißt: ich weiß ſchon wie? und das will ich Jhnen
gleich verzählen, wenn’s auch e bißl langweilig
’raus kommt. Von Geburt war ich nehmlich gar
Nix, als der Casperl Larifari; allein allmählig
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0266" n="246"/>
          <sp who="#HERBED">
            <speaker> <hi rendition="#c">Herbed.</hi> </speaker><lb/>
            <p>Zurück, ihr Sklaven, berührt mich nicht!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#MEB">
            <speaker> <hi rendition="#c">Mebon.</hi> </speaker><lb/>
            <p>Fort mit Dir!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HERBED">
            <speaker> <hi rendition="#c">Herbed.</hi> </speaker><lb/>
            <p>Wenn ich denn der Gewalt weichen muß, &#x017F;o<lb/>
führt mich zu Mo&#x017F;chopulos.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#MEB">
            <speaker> <hi rendition="#c">Mebon.</hi> </speaker><lb/>
            <p>Feßelt ihn!</p><lb/>
            <stage> <hi rendition="#c">(Die Wache bindet ihm die Hände. Alle ab in den Palla&#x017F;t.)</hi> </stage>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CASL">
            <speaker> <hi rendition="#c">Casperl</hi> </speaker><lb/>
            <stage> <hi rendition="#c">(ein paar Stiefel tragend, tritt auf).</hi> </stage><lb/>
            <p>Jetzt bin ich &#x017F;chon im Voraus überzogen, daß<lb/>
das ganze Publicus ungeheuer verwondert i&#x017F;t, weil<lb/><hi rendition="#g">ich</hi> mich hier unter die Jndianer befind. Aber<lb/>
trotz aller Täu&#x017F;chung, trotz aller Unhar&#x017F;chweinlich-<lb/>
keit, meine Herren und Damen, es i&#x017F;t <hi rendition="#g">doch</hi> &#x017F;o.<lb/>
Das Mißge&#x017F;chick &#x2014; nicht das Ge&#x017F;chick einer Miß<lb/>
(denn ich bin keine) &#x2014; hat mich in die&#x017F;e alte<lb/>
Gegend ver&#x017F;chlagen, ich weiß gar nit wie? Das<lb/>
heißt: ich weiß &#x017F;chon wie? und das will ich Jhnen<lb/>
gleich verzählen, wenn&#x2019;s auch e bißl langweilig<lb/>
&#x2019;raus kommt. Von Geburt war ich nehmlich gar<lb/>
Nix, als der Casperl Larifari; allein allmählig<lb/></p>
          </sp>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[246/0266] Herbed. Zurück, ihr Sklaven, berührt mich nicht! Mebon. Fort mit Dir! Herbed. Wenn ich denn der Gewalt weichen muß, ſo führt mich zu Moſchopulos. Mebon. Feßelt ihn! (Die Wache bindet ihm die Hände. Alle ab in den Pallaſt.) Casperl (ein paar Stiefel tragend, tritt auf). Jetzt bin ich ſchon im Voraus überzogen, daß das ganze Publicus ungeheuer verwondert iſt, weil ich mich hier unter die Jndianer befind. Aber trotz aller Täuſchung, trotz aller Unharſchweinlich- keit, meine Herren und Damen, es iſt doch ſo. Das Mißgeſchick — nicht das Geſchick einer Miß (denn ich bin keine) — hat mich in dieſe alte Gegend verſchlagen, ich weiß gar nit wie? Das heißt: ich weiß ſchon wie? und das will ich Jhnen gleich verzählen, wenn’s auch e bißl langweilig ’raus kommt. Von Geburt war ich nehmlich gar Nix, als der Casperl Larifari; allein allmählig

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein02_1861
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein02_1861/266
Zitationshilfe: Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 2. München, 1861, S. 246. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein02_1861/266>, abgerufen am 22.11.2024.