Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Pomet, Peter: Der aufrichtige Materialist und Specerey-Händler. Leipzig, 1717.

Bild:
<< vorherige Seite
Hauptbeschreibung ersten Theils erstes Buch.
[Spaltenumbruch]

Es haben mich ihrer etliche versichert,
daß die Bryonia, Stickwurtz, die rechten
wilden Rüben wären; allein der Herr
Cournefort spricht es denen nicht gut,
[Spaltenumbruch] welche den Bryonien- oder Zaunrüben-
samen an statt des Steckrübensamens
gebrauchen.

[Ende Spaltensatz]
Das funffzehende Capitel.
Vom Blumenkohl.
[Beginn Spaltensatz] Siehe Fig. 16.

DJeses ist ein kleiner runder Samen,
dem Rübsamen nicht unähnlich, aus-
ser daß er etwas dicker. Er wird aus der
Jnsul Cypern über Marseille uns zu-
gesandt, denn allda, meines Wissens, der
Blumenkohl eintzig und alleine Samen
trägt. Man kan ihn zwar auch von
Genua bekommen, allein er ist weit
geringer als jener, läßt sich auch nicht so
leichte aufbringen.

Dieser Samen soll frisch und unver-
fälscht, und gewiß aus Cypern überbracht
seyn. Damit man aber desto sicherer
gehe, deßhalben muß man diejenigen, die
ihn übersenden, eine Versicherung oder
Schein von sich stellen lassen, daß er ge-
recht, und nicht über ein Jahr alt sey,
anderst wird einer gar leichte betrogen,
welches gewißlich nicht wenig auf sich
hat; denn die Gärtner, welche ihn theu-
er eingekaufft, dürffen einen wegen Ver-
spielung der Zeit und übelangewendeter
Unkosten zur Rede setzen. Das aller-
verdrüßlichste dabey ist, daß man so lan-
ge gut davor seyn muß, biß er aufgegan-
gen, da doch solches erst den vierten oder
fünfften Monat nach dem Verkauff zu ge-
schehen pflegt.

Was das Gewächse selbsten betrifft,
so ist dasselbe viel zu bekannt, als daß ich
mich lange dabey aufhalten solte.

Wilder Kohl,
der Rübsa-
men trägt.

Der Blumenkohl giebt mir Anlaß
von einer Gattung Kohl zu handeln, wel-
che einige Scribenten wilden Kohl
[Spaltenumbruch] zu nennen pflegen, der aber in Holland,Siehe Fig. 17.
Flandern, Normandie und Brie,
theils um des Samens willen, meistens
aber wegen des Oels, das man daraus
presset, mit Fleiß gebauet wird. Dieses
Oel wird auf Frantzösisch Navette und
Huile de la Navette, Rüböl, von den Nie-
derländern aber Colsa und Colsaöl ge-
heissen, und in Franckreich so wohl zum
brennen, als auch von den Hutmachern
häuffig verbraucht, und in grosser Men-
ge verthan, sonderlich wenn zu Kriegs-
zeiten, oder wegen des schlechten Fanges,
der Fischthran seltsam ist.

So dienet auch zu wissen, daß obgleich
der Frantzösische wilde Kohl, und der
in Flandern wächst, einerley Geschlech-
te ist, sie nichts destominder unterschiede-
nen Samen tragen, sowohl was die Di-
cke, als auch die Güte anbetrifft: denn
obschon der Flandrische viel dicker ist,
als der Frantzösische, dennoch ist das
Oel davon weit schlechter, als das, wel-
ches in Champagne, Brie und Nor-
mandie
daraus gemachet wird.

Zwar kennen es die meisten, dieweil es
so sehr gebraucht wird: dessen ohngeach-
tet aber will ich annoch dieses davon ver-
melden, daß es, wenn es rein, und mit
keinem andern Oele vermischet worden,
fein goldfarbicht sehe, und annehmlich
rieche, alldieweil das aufrechte Rüböhl
süsse, das Leinöl aber bitter ist.

[Ende Spaltensatz]
Das sechzehende Capitel.
Vom Reiß.
[Beginn Spaltensatz] Siehe Fig. 18.

DEr Reiß ist der Samen eines gar
gemeinen Gewächses, welches in
Europa an unterschiedenen Orten im
Wasser wächst, und von dem man saget,
daß, ob das Wasser noch so hoch gewach-
sen, dennoch die Aehren allezeit darüber
heraus rageten. Der Reiß, den wir zu
Paris verkauffen, kommt aus Spa-
nien
und Piemont.

Dieser Samen ist dermassen nützlich
und brauchbar, daß er mit allem Rechte
armer Leute Manna mag genennet
[Spaltenumbruch] werden, sonderlich in denen Ländern,
wo sie sonst schier keine andere Speise
haben.

Thangalot berichtet, daß im König-
reich Marsinga eine grosse Anzahl
Schiffe mit schwartzem Reiß beladen,
und dieser in Malabar verkaufft wür-
de. Derselbe Reiß soll, nach Eduard
Barbosä
Berichte, viel besser und ge-
sünder seyn, als der weisse. Er meldet
auch daselbst, daß es vielerley weissen
Reiß gebe: die erste Sotre würde Giro-

calli
B
Hauptbeſchreibung erſten Theils erſtes Buch.
[Spaltenumbruch]

Es haben mich ihrer etliche verſichert,
daß die Bryonia, Stickwurtz, die rechten
wilden Ruͤben waͤren; allein der Herr
Cournefort ſpricht es denen nicht gut,
[Spaltenumbruch] welche den Bryonien- oder Zaunruͤben-
ſamen an ſtatt des Steckruͤbenſamens
gebrauchen.

[Ende Spaltensatz]
Das funffzehende Capitel.
Vom Blumenkohl.
[Beginn Spaltensatz] Siehe Fig. 16.

DJeſes iſt ein kleiner runder Samen,
dem Ruͤbſamen nicht unaͤhnlich, auſ-
ſer daß er etwas dicker. Er wird aus der
Jnſul Cypern uͤber Marſeille uns zu-
geſandt, denn allda, meines Wiſſens, der
Blumenkohl eintzig und alleine Samen
traͤgt. Man kan ihn zwar auch von
Genua bekommen, allein er iſt weit
geringer als jener, laͤßt ſich auch nicht ſo
leichte aufbringen.

Dieſer Samen ſoll friſch und unver-
faͤlſcht, und gewiß aus Cypern uͤberbꝛacht
ſeyn. Damit man aber deſto ſicherer
gehe, deßhalben muß man diejenigen, die
ihn uͤberſenden, eine Verſicherung oder
Schein von ſich ſtellen laſſen, daß er ge-
recht, und nicht uͤber ein Jahr alt ſey,
anderſt wird einer gar leichte betrogen,
welches gewißlich nicht wenig auf ſich
hat; denn die Gaͤrtner, welche ihn theu-
er eingekaufft, duͤrffen einen wegen Ver-
ſpielung der Zeit und uͤbelangewendeter
Unkoſten zur Rede ſetzen. Das aller-
verdruͤßlichſte dabey iſt, daß man ſo lan-
ge gut davor ſeyn muß, biß er aufgegan-
gen, da doch ſolches erſt den vierten oder
fuͤnfften Monat nach dem Verkauff zu ge-
ſchehen pflegt.

Was das Gewaͤchſe ſelbſten betrifft,
ſo iſt daſſelbe viel zu bekannt, als daß ich
mich lange dabey aufhalten ſolte.

Wilder Kohl,
der Ruͤbſa-
men traͤgt.

Der Blumenkohl giebt mir Anlaß
von einer Gattung Kohl zu handeln, wel-
che einige Scribenten wilden Kohl
[Spaltenumbruch] zu nennen pflegen, der aber in Holland,Siehe Fig. 17.
Flandern, Normandie und Brie,
theils um des Samens willen, meiſtens
aber wegen des Oels, das man daraus
preſſet, mit Fleiß gebauet wird. Dieſes
Oel wird auf Frantzoͤſiſch Navette und
Huile de la Navette, Ruͤboͤl, von den Nie-
derlaͤndern aber Colſa und Colſaoͤl ge-
heiſſen, und in Franckreich ſo wohl zum
brennen, als auch von den Hutmachern
haͤuffig verbraucht, und in groſſer Men-
ge verthan, ſonderlich wenn zu Kriegs-
zeiten, oder wegen des ſchlechten Fanges,
der Fiſchthran ſeltſam iſt.

So dienet auch zu wiſſen, daß obgleich
der Frantzoͤſiſche wilde Kohl, und der
in Flandern waͤchſt, einerley Geſchlech-
te iſt, ſie nichts deſtominder unterſchiede-
nen Samen tragen, ſowohl was die Di-
cke, als auch die Guͤte anbetrifft: denn
obſchon der Flandriſche viel dicker iſt,
als der Frantzoͤſiſche, dennoch iſt das
Oel davon weit ſchlechter, als das, wel-
ches in Champagne, Brie und Nor-
mandie
daraus gemachet wird.

Zwar kennen es die meiſten, dieweil es
ſo ſehr gebraucht wird: deſſen ohngeach-
tet aber will ich annoch dieſes davon ver-
melden, daß es, wenn es rein, und mit
keinem andern Oele vermiſchet worden,
fein goldfarbicht ſehe, und annehmlich
rieche, alldieweil das aufrechte Ruͤboͤhl
ſuͤſſe, das Leinoͤl aber bitter iſt.

[Ende Spaltensatz]
Das ſechzehende Capitel.
Vom Reiß.
[Beginn Spaltensatz] Siehe Fig. 18.

DEr Reiß iſt der Samen eines gar
gemeinen Gewaͤchſes, welches in
Europa an unterſchiedenen Orten im
Waſſer waͤchſt, und von dem man ſaget,
daß, ob das Waſſer noch ſo hoch gewach-
ſen, dennoch die Aehren allezeit daruͤber
heraus rageten. Der Reiß, den wir zu
Paris verkauffen, kommt aus Spa-
nien
und Piemont.

Dieſer Samen iſt dermaſſen nuͤtzlich
und brauchbar, daß er mit allem Rechte
armer Leute Manna mag genennet
[Spaltenumbruch] werden, ſonderlich in denen Laͤndern,
wo ſie ſonſt ſchier keine andere Speiſe
haben.

Thangalot berichtet, daß im Koͤnig-
reich Marſinga eine groſſe Anzahl
Schiffe mit ſchwartzem Reiß beladen,
und dieſer in Malabar verkaufft wuͤr-
de. Derſelbe Reiß ſoll, nach Eduard
Barboſaͤ
Berichte, viel beſſer und ge-
ſuͤnder ſeyn, als der weiſſe. Er meldet
auch daſelbſt, daß es vielerley weiſſen
Reiß gebe: die erſte Sotre wuͤrde Giro-

calli
B
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="3">
              <pb facs="#f0037"/>
              <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Hauptbe&#x017F;chreibung er&#x017F;ten Theils er&#x017F;tes Buch.</hi> </fw><lb/>
              <cb n="17"/>
              <p>Es haben mich ihrer etliche ver&#x017F;ichert,<lb/>
daß die <hi rendition="#aq">Bryonia,</hi> <hi rendition="#fr">Stickwurtz,</hi> die rechten<lb/>
wilden Ru&#x0364;ben wa&#x0364;ren; allein der Herr<lb/><hi rendition="#fr">Cournefort</hi> &#x017F;pricht es denen nicht gut,<lb/><cb n="18"/>
welche den Bryonien- oder Zaunru&#x0364;ben-<lb/>
&#x017F;amen an &#x017F;tatt des Steckru&#x0364;ben&#x017F;amens<lb/>
gebrauchen.</p>
              <cb type="end"/>
            </div><lb/>
            <div n="3">
              <head> <hi rendition="#b">Das funffzehende Capitel.<lb/>
Vom Blumenkohl.</hi> </head><lb/>
              <cb type="start"/>
              <note place="left">Siehe <hi rendition="#aq">Fig.</hi> 16.</note>
              <p><hi rendition="#in">D</hi>Je&#x017F;es i&#x017F;t ein kleiner runder Samen,<lb/>
dem Ru&#x0364;b&#x017F;amen nicht una&#x0364;hnlich, au&#x017F;-<lb/>
&#x017F;er daß er etwas dicker. Er wird aus der<lb/>
Jn&#x017F;ul <hi rendition="#fr">Cypern</hi> u&#x0364;ber <hi rendition="#fr">Mar&#x017F;eille</hi> uns zu-<lb/>
ge&#x017F;andt, denn allda, meines Wi&#x017F;&#x017F;ens, der<lb/>
Blumenkohl eintzig und alleine Samen<lb/>
tra&#x0364;gt. Man kan ihn zwar auch von<lb/><hi rendition="#fr">Genua</hi> bekommen, allein er i&#x017F;t weit<lb/>
geringer als jener, la&#x0364;ßt &#x017F;ich auch nicht &#x017F;o<lb/>
leichte aufbringen.</p><lb/>
              <p>Die&#x017F;er Samen &#x017F;oll fri&#x017F;ch und unver-<lb/>
fa&#x0364;l&#x017F;cht, und gewiß aus Cypern u&#x0364;berb&#xA75B;acht<lb/>
&#x017F;eyn. Damit man aber de&#x017F;to &#x017F;icherer<lb/>
gehe, deßhalben muß man diejenigen, die<lb/>
ihn u&#x0364;ber&#x017F;enden, eine Ver&#x017F;icherung oder<lb/>
Schein von &#x017F;ich &#x017F;tellen la&#x017F;&#x017F;en, daß er ge-<lb/>
recht, und nicht u&#x0364;ber ein Jahr alt &#x017F;ey,<lb/>
ander&#x017F;t wird einer gar leichte betrogen,<lb/>
welches gewißlich nicht wenig auf &#x017F;ich<lb/>
hat; denn die Ga&#x0364;rtner, welche ihn theu-<lb/>
er eingekaufft, du&#x0364;rffen einen wegen Ver-<lb/>
&#x017F;pielung der Zeit und u&#x0364;belangewendeter<lb/>
Unko&#x017F;ten zur Rede &#x017F;etzen. Das aller-<lb/>
verdru&#x0364;ßlich&#x017F;te dabey i&#x017F;t, daß man &#x017F;o lan-<lb/>
ge gut davor &#x017F;eyn muß, biß er aufgegan-<lb/>
gen, da doch &#x017F;olches er&#x017F;t den vierten oder<lb/>
fu&#x0364;nfften Monat nach dem Verkauff zu ge-<lb/>
&#x017F;chehen pflegt.</p><lb/>
              <p>Was das Gewa&#x0364;ch&#x017F;e &#x017F;elb&#x017F;ten betrifft,<lb/>
&#x017F;o i&#x017F;t da&#x017F;&#x017F;elbe viel zu bekannt, als daß ich<lb/>
mich lange dabey aufhalten &#x017F;olte.</p><lb/>
              <note place="left">Wilder Kohl,<lb/>
der Ru&#x0364;b&#x017F;a-<lb/>
men tra&#x0364;gt.</note>
              <p>Der Blumenkohl giebt mir Anlaß<lb/>
von einer Gattung Kohl zu handeln, wel-<lb/>
che einige Scribenten <hi rendition="#fr">wilden Kohl</hi><lb/><cb/>
zu nennen pflegen, der aber in <hi rendition="#fr">Holland,</hi><note place="right">Siehe <hi rendition="#aq">Fig.</hi> 17.</note><lb/><hi rendition="#fr">Flandern, Normandie</hi> und <hi rendition="#fr">Brie,</hi><lb/>
theils um des Samens willen, mei&#x017F;tens<lb/>
aber wegen des Oels, das man daraus<lb/>
pre&#x017F;&#x017F;et, mit Fleiß gebauet wird. Die&#x017F;es<lb/>
Oel wird auf Frantzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;ch <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Navette</hi></hi> und<lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Huile de la Navette,</hi></hi> <hi rendition="#fr">Ru&#x0364;bo&#x0364;l,</hi> von den Nie-<lb/>
derla&#x0364;ndern aber <hi rendition="#fr">Col&#x017F;a</hi> und <hi rendition="#fr">Col&#x017F;ao&#x0364;l</hi> ge-<lb/>
hei&#x017F;&#x017F;en, und in <hi rendition="#fr">Franckreich</hi> &#x017F;o wohl zum<lb/>
brennen, als auch von den Hutmachern<lb/>
ha&#x0364;uffig verbraucht, und in gro&#x017F;&#x017F;er Men-<lb/>
ge verthan, &#x017F;onderlich wenn zu Kriegs-<lb/>
zeiten, oder wegen des &#x017F;chlechten Fanges,<lb/>
der Fi&#x017F;chthran &#x017F;elt&#x017F;am i&#x017F;t.</p><lb/>
              <p>So dienet auch zu wi&#x017F;&#x017F;en, daß obgleich<lb/>
der <hi rendition="#fr">Frantzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;che wilde Kohl,</hi> und der<lb/>
in <hi rendition="#fr">Flandern</hi> wa&#x0364;ch&#x017F;t, einerley Ge&#x017F;chlech-<lb/>
te i&#x017F;t, &#x017F;ie nichts de&#x017F;tominder unter&#x017F;chiede-<lb/>
nen Samen tragen, &#x017F;owohl was die Di-<lb/>
cke, als auch die Gu&#x0364;te anbetrifft: denn<lb/>
ob&#x017F;chon der <hi rendition="#fr">Flandri&#x017F;che</hi> viel dicker i&#x017F;t,<lb/>
als der <hi rendition="#fr">Frantzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;che,</hi> dennoch i&#x017F;t das<lb/>
Oel davon weit &#x017F;chlechter, als das, wel-<lb/>
ches in <hi rendition="#fr">Champagne, Brie</hi> und <hi rendition="#fr">Nor-<lb/>
mandie</hi> daraus gemachet wird.</p><lb/>
              <p>Zwar kennen es die mei&#x017F;ten, dieweil es<lb/>
&#x017F;o &#x017F;ehr gebraucht wird: de&#x017F;&#x017F;en ohngeach-<lb/>
tet aber will ich annoch die&#x017F;es davon ver-<lb/>
melden, daß es, wenn es rein, und mit<lb/>
keinem andern Oele vermi&#x017F;chet worden,<lb/>
fein goldfarbicht &#x017F;ehe, und annehmlich<lb/>
rieche, alldieweil das aufrechte Ru&#x0364;bo&#x0364;hl<lb/>
&#x017F;u&#x0364;&#x017F;&#x017F;e, das Leino&#x0364;l aber bitter i&#x017F;t.</p>
              <cb type="end"/>
            </div><lb/>
            <div n="3">
              <head> <hi rendition="#b">Das &#x017F;echzehende Capitel.<lb/>
Vom Reiß.</hi> </head><lb/>
              <cb type="start"/>
              <note place="left">Siehe <hi rendition="#aq">Fig.</hi> 18.</note>
              <p><hi rendition="#in">D</hi>Er <hi rendition="#fr">Reiß</hi> i&#x017F;t der Samen eines gar<lb/>
gemeinen Gewa&#x0364;ch&#x017F;es, welches in<lb/><hi rendition="#fr">Europa</hi> an unter&#x017F;chiedenen Orten im<lb/>
Wa&#x017F;&#x017F;er wa&#x0364;ch&#x017F;t, und von dem man &#x017F;aget,<lb/>
daß, ob das Wa&#x017F;&#x017F;er noch &#x017F;o hoch gewach-<lb/>
&#x017F;en, dennoch die Aehren allezeit daru&#x0364;ber<lb/>
heraus rageten. Der Reiß, den wir zu<lb/><hi rendition="#fr">Paris</hi> verkauffen, kommt aus <hi rendition="#fr">Spa-<lb/>
nien</hi> und <hi rendition="#fr">Piemont.</hi></p><lb/>
              <p>Die&#x017F;er Samen i&#x017F;t derma&#x017F;&#x017F;en nu&#x0364;tzlich<lb/>
und brauchbar, daß er mit allem Rechte<lb/><hi rendition="#fr">armer Leute Manna</hi> mag genennet<lb/><cb/>
werden, &#x017F;onderlich in denen La&#x0364;ndern,<lb/>
wo &#x017F;ie &#x017F;on&#x017F;t &#x017F;chier keine andere Spei&#x017F;e<lb/>
haben.</p><lb/>
              <p><hi rendition="#fr">Thangalot</hi> berichtet, daß im Ko&#x0364;nig-<lb/>
reich <hi rendition="#fr">Mar&#x017F;inga</hi> eine gro&#x017F;&#x017F;e Anzahl<lb/>
Schiffe mit <hi rendition="#fr">&#x017F;chwartzem Reiß</hi> beladen,<lb/>
und die&#x017F;er in <hi rendition="#fr">Malabar</hi> verkaufft wu&#x0364;r-<lb/>
de. Der&#x017F;elbe Reiß &#x017F;oll, nach <hi rendition="#fr">Eduard<lb/>
Barbo&#x017F;a&#x0364;</hi> Berichte, viel be&#x017F;&#x017F;er und ge-<lb/>
&#x017F;u&#x0364;nder &#x017F;eyn, als der wei&#x017F;&#x017F;e. Er meldet<lb/>
auch da&#x017F;elb&#x017F;t, daß es vielerley wei&#x017F;&#x017F;en<lb/>
Reiß gebe: die er&#x017F;te Sotre wu&#x0364;rde <hi rendition="#fr">Giro-</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#fr">B</hi></fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">calli</hi></fw><lb/></p>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0037] Hauptbeſchreibung erſten Theils erſtes Buch. Es haben mich ihrer etliche verſichert, daß die Bryonia, Stickwurtz, die rechten wilden Ruͤben waͤren; allein der Herr Cournefort ſpricht es denen nicht gut, welche den Bryonien- oder Zaunruͤben- ſamen an ſtatt des Steckruͤbenſamens gebrauchen. Das funffzehende Capitel. Vom Blumenkohl. DJeſes iſt ein kleiner runder Samen, dem Ruͤbſamen nicht unaͤhnlich, auſ- ſer daß er etwas dicker. Er wird aus der Jnſul Cypern uͤber Marſeille uns zu- geſandt, denn allda, meines Wiſſens, der Blumenkohl eintzig und alleine Samen traͤgt. Man kan ihn zwar auch von Genua bekommen, allein er iſt weit geringer als jener, laͤßt ſich auch nicht ſo leichte aufbringen. Dieſer Samen ſoll friſch und unver- faͤlſcht, und gewiß aus Cypern uͤberbꝛacht ſeyn. Damit man aber deſto ſicherer gehe, deßhalben muß man diejenigen, die ihn uͤberſenden, eine Verſicherung oder Schein von ſich ſtellen laſſen, daß er ge- recht, und nicht uͤber ein Jahr alt ſey, anderſt wird einer gar leichte betrogen, welches gewißlich nicht wenig auf ſich hat; denn die Gaͤrtner, welche ihn theu- er eingekaufft, duͤrffen einen wegen Ver- ſpielung der Zeit und uͤbelangewendeter Unkoſten zur Rede ſetzen. Das aller- verdruͤßlichſte dabey iſt, daß man ſo lan- ge gut davor ſeyn muß, biß er aufgegan- gen, da doch ſolches erſt den vierten oder fuͤnfften Monat nach dem Verkauff zu ge- ſchehen pflegt. Was das Gewaͤchſe ſelbſten betrifft, ſo iſt daſſelbe viel zu bekannt, als daß ich mich lange dabey aufhalten ſolte. Der Blumenkohl giebt mir Anlaß von einer Gattung Kohl zu handeln, wel- che einige Scribenten wilden Kohl zu nennen pflegen, der aber in Holland, Flandern, Normandie und Brie, theils um des Samens willen, meiſtens aber wegen des Oels, das man daraus preſſet, mit Fleiß gebauet wird. Dieſes Oel wird auf Frantzoͤſiſch Navette und Huile de la Navette, Ruͤboͤl, von den Nie- derlaͤndern aber Colſa und Colſaoͤl ge- heiſſen, und in Franckreich ſo wohl zum brennen, als auch von den Hutmachern haͤuffig verbraucht, und in groſſer Men- ge verthan, ſonderlich wenn zu Kriegs- zeiten, oder wegen des ſchlechten Fanges, der Fiſchthran ſeltſam iſt. Siehe Fig. 17. So dienet auch zu wiſſen, daß obgleich der Frantzoͤſiſche wilde Kohl, und der in Flandern waͤchſt, einerley Geſchlech- te iſt, ſie nichts deſtominder unterſchiede- nen Samen tragen, ſowohl was die Di- cke, als auch die Guͤte anbetrifft: denn obſchon der Flandriſche viel dicker iſt, als der Frantzoͤſiſche, dennoch iſt das Oel davon weit ſchlechter, als das, wel- ches in Champagne, Brie und Nor- mandie daraus gemachet wird. Zwar kennen es die meiſten, dieweil es ſo ſehr gebraucht wird: deſſen ohngeach- tet aber will ich annoch dieſes davon ver- melden, daß es, wenn es rein, und mit keinem andern Oele vermiſchet worden, fein goldfarbicht ſehe, und annehmlich rieche, alldieweil das aufrechte Ruͤboͤhl ſuͤſſe, das Leinoͤl aber bitter iſt. Das ſechzehende Capitel. Vom Reiß. DEr Reiß iſt der Samen eines gar gemeinen Gewaͤchſes, welches in Europa an unterſchiedenen Orten im Waſſer waͤchſt, und von dem man ſaget, daß, ob das Waſſer noch ſo hoch gewach- ſen, dennoch die Aehren allezeit daruͤber heraus rageten. Der Reiß, den wir zu Paris verkauffen, kommt aus Spa- nien und Piemont. Dieſer Samen iſt dermaſſen nuͤtzlich und brauchbar, daß er mit allem Rechte armer Leute Manna mag genennet werden, ſonderlich in denen Laͤndern, wo ſie ſonſt ſchier keine andere Speiſe haben. Thangalot berichtet, daß im Koͤnig- reich Marſinga eine groſſe Anzahl Schiffe mit ſchwartzem Reiß beladen, und dieſer in Malabar verkaufft wuͤr- de. Derſelbe Reiß ſoll, nach Eduard Barboſaͤ Berichte, viel beſſer und ge- ſuͤnder ſeyn, als der weiſſe. Er meldet auch daſelbſt, daß es vielerley weiſſen Reiß gebe: die erſte Sotre wuͤrde Giro- calli B

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/pomet_materialist_1717
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/pomet_materialist_1717/37
Zitationshilfe: Pomet, Peter: Der aufrichtige Materialist und Specerey-Händler. Leipzig, 1717, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pomet_materialist_1717/37>, abgerufen am 23.11.2024.