Praetorius, Johannes: Blockes-Berges Verrichtung. Leipzig u. a., 1668.2. T. C. 3. §. 4. Vom Ort deß Hexen-Convents ben einbüssen/ beydes durch den grausamenhohen Fal/ und dann auch durch seine Versin- ckung in den kotichten See-Wasser: Und da solte er vergraben bleiben. Aber weil GOtt unendlich barmhertzig ist/ und nicht wil den Todt deß Sünders/ sondern daß er sich bekehre und lebe: So verzeunete er das zornige vorneh- men der Hexen/ und ließ den jungen Menschen nicht ersauffen/ sondern erlängerte ihm das Leben/ also daß sein Fal nicht ist tödlich gewesen. Dann als er herunter portzelte/ fiel er in ein dü- cke Gewirre von Schilff und Rohr/ welches etli- cher massen den schweren Fal leichterte/ doch al- so/ daß er ist sehr hart verletzt worden/ und sich mit nichts mehr behelffen konte/ als mit der Zungen. Er empfand vollens die Nacht durch unsägliche Schmertzen in diesem Bet von Schilff und kothigem Wasser. Deß folgen- den Tages/ als er heulete und schrey/ schickte es GOtt/ daß etliche vorüber reisende/ so über die- sem gar ungewöhnlichem Geschrey erstarre- ten/ fleissig Nachsuchung thäten: Da funden sie den armen Gesellen halb todt/ gantz erstarret und erfroren/ und hatte noch dazu beyde Schen- ckel bloß. Sie frageten ihn/ wo er her were? Wer ihn an diesen Ort gebracht? Und als sie vorhergehende Geschicht vernommen/ zogen sie ihn auß diesem elenden Lager/ luden ihn auff ei- nen Wagen/ und liessen ihn gen Utrecht füh- ren. Der Bürgermeister mit Namen Iohan- nes
2. T. C. 3. §. 4. Vom Ort deß Hexen-Convents ben einbuͤſſen/ beydes durch den grauſamenhohen Fal/ und dann auch durch ſeine Verſin- ckung in den kotichten See-Waſſer: Und da ſolte er vergraben bleiben. Aber weil GOtt unendlich barmhertzig iſt/ und nicht wil den Todt deß Suͤnders/ ſondern daß er ſich bekehre und lebe: So verzeunete er das zornige vorneh- men der Hexen/ und ließ den jungen Menſchen nicht erſauffen/ ſondern erlaͤngerte ihm das Leben/ alſo daß ſein Fal nicht iſt toͤdlich geweſen. Dann als er herunter portzelte/ fiel er in ein duͤ- cke Gewirre von Schilff und Rohr/ welches etli- cher maſſen den ſchweren Fal leichterte/ doch al- ſo/ daß er iſt ſehr hart verletzt worden/ und ſich mit nichts mehr behelffen konte/ als mit der Zungen. Er empfand vollens die Nacht durch unſaͤgliche Schmertzen in dieſem Bet von Schilff und kothigem Waſſer. Deß folgen- den Tages/ als er heulete und ſchrey/ ſchickte es GOtt/ daß etliche voruͤber reiſende/ ſo uͤber die- ſem gar ungewoͤhnlichem Geſchrey erſtarre- ten/ fleiſſig Nachſuchung thaͤten: Da funden ſie den armen Geſellen halb todt/ gantz erſtarret und erfroren/ uñ hatte noch dazu beyde Schen- ckel bloß. Sie frageten ihn/ wo er her were? Wer ihn an dieſen Ort gebracht? Und als ſie vorhergehende Geſchicht vernommen/ zogen ſie ihn auß dieſem elenden Lager/ luden ihn auff ei- nen Wagen/ und lieſſen ihn gen Utrecht fuͤh- ren. Der Buͤrgermeiſter mit Namen Iohan- nes
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0284" n="260"/><fw place="top" type="header">2. T. C. 3. §. 4. Vom Ort deß Hexen-<hi rendition="#aq">Conven</hi>ts</fw><lb/> ben einbuͤſſen/ beydes durch den grauſamen<lb/> hohen Fal/ und dann auch durch ſeine Verſin-<lb/> ckung in den kotichten See-Waſſer: <hi rendition="#aq">U</hi>nd da<lb/> ſolte er vergraben bleiben. Aber weil GOtt<lb/> unendlich barmhertzig iſt/ und nicht wil den<lb/> Todt deß Suͤnders/ ſondern daß er ſich bekehre<lb/> und lebe: So verzeunete er das zornige vorneh-<lb/> men der Hexen/ und ließ den jungen Menſchen<lb/> nicht erſauffen/ ſondern erlaͤngerte ihm das<lb/> Leben/ alſo daß ſein Fal nicht iſt toͤdlich geweſen.<lb/> Dann als er herunter portzelte/ fiel er in ein duͤ-<lb/> cke Gewirre von Schilff und Rohr/ welches etli-<lb/> cher maſſen den ſchweren Fal leichterte/ doch al-<lb/> ſo/ daß er iſt ſehr hart verletzt worden/ und ſich<lb/> mit nichts mehr behelffen konte/ als mit der<lb/> Zungen. Er empfand vollens die Nacht durch<lb/> unſaͤgliche Schmertzen in dieſem Bet von<lb/> Schilff und kothigem Waſſer. Deß folgen-<lb/> den Tages/ als er heulete und ſchrey/ ſchickte es<lb/> GOtt/ daß etliche voruͤber reiſende/ ſo uͤber die-<lb/> ſem gar ungewoͤhnlichem Geſchrey erſtarre-<lb/> ten/ fleiſſig Nachſuchung thaͤten: Da funden<lb/> ſie den armen Geſellen halb todt/ gantz erſtarret<lb/> und erfroren/ uñ hatte noch dazu beyde Schen-<lb/> ckel bloß. Sie frageten ihn/ wo er her were?<lb/> Wer ihn an dieſen Ort gebracht? <hi rendition="#aq">U</hi>nd als ſie<lb/> vorhergehende Geſchicht vernommen/ zogen ſie<lb/> ihn auß dieſem elenden Lager/ luden ihn auff ei-<lb/> nen Wagen/ und lieſſen ihn gen <hi rendition="#aq">U</hi>trecht fuͤh-<lb/> ren. Der Buͤrgermeiſter mit Namen <hi rendition="#aq">Iohan-</hi><lb/> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">nes</hi></fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [260/0284]
2. T. C. 3. §. 4. Vom Ort deß Hexen-Convents
ben einbuͤſſen/ beydes durch den grauſamen
hohen Fal/ und dann auch durch ſeine Verſin-
ckung in den kotichten See-Waſſer: Und da
ſolte er vergraben bleiben. Aber weil GOtt
unendlich barmhertzig iſt/ und nicht wil den
Todt deß Suͤnders/ ſondern daß er ſich bekehre
und lebe: So verzeunete er das zornige vorneh-
men der Hexen/ und ließ den jungen Menſchen
nicht erſauffen/ ſondern erlaͤngerte ihm das
Leben/ alſo daß ſein Fal nicht iſt toͤdlich geweſen.
Dann als er herunter portzelte/ fiel er in ein duͤ-
cke Gewirre von Schilff und Rohr/ welches etli-
cher maſſen den ſchweren Fal leichterte/ doch al-
ſo/ daß er iſt ſehr hart verletzt worden/ und ſich
mit nichts mehr behelffen konte/ als mit der
Zungen. Er empfand vollens die Nacht durch
unſaͤgliche Schmertzen in dieſem Bet von
Schilff und kothigem Waſſer. Deß folgen-
den Tages/ als er heulete und ſchrey/ ſchickte es
GOtt/ daß etliche voruͤber reiſende/ ſo uͤber die-
ſem gar ungewoͤhnlichem Geſchrey erſtarre-
ten/ fleiſſig Nachſuchung thaͤten: Da funden
ſie den armen Geſellen halb todt/ gantz erſtarret
und erfroren/ uñ hatte noch dazu beyde Schen-
ckel bloß. Sie frageten ihn/ wo er her were?
Wer ihn an dieſen Ort gebracht? Und als ſie
vorhergehende Geſchicht vernommen/ zogen ſie
ihn auß dieſem elenden Lager/ luden ihn auff ei-
nen Wagen/ und lieſſen ihn gen Utrecht fuͤh-
ren. Der Buͤrgermeiſter mit Namen Iohan-
nes
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/praetorius_verrichtung_1668 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/praetorius_verrichtung_1668/284 |
Zitationshilfe: | Praetorius, Johannes: Blockes-Berges Verrichtung. Leipzig u. a., 1668, S. 260. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/praetorius_verrichtung_1668/284>, abgerufen am 16.07.2024. |