Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Praetorius, Johannes: Blockes-Berges Verrichtung. Leipzig u. a., 1668.

Bild:
<< vorherige Seite

2. T. C. 6. wie sich die Leute verwahre[n]/ damit die
das Wort Majo eine Arht eines unfruchtba-
ren Baums/ davon Brenn-Holtz gehauen
wird/ und dergleichen die Buhlen ihren Lieb-
chen in der ersten Weynacht pflegen vor die
Thüren zu pflantzen/ und daher auch der Ge-
brauch kommen/ daß man hernach dergleichen
vor anderer Leute Thüren gesetzet hat. Da-
von lautet ihr Sprichwort also: Appicare il
Majo ad agni uscio, id est, inamorarsi per tut-
to:
Sondern auch die Spanier nennen
Majo, arbole de enamorado, und May-
as
gewisse Blumen und gleichsam Könige des
Mäyen. Aber die Frantzosen und Teutschen
verstehen durch das Wort Mäy einen grü-
nen Zweig/ als nemlich von Bircken und Ei-
chen/ mit welchen sie die Kirchen und Altar zu
schmücken pflegen. Und in Betrachtung
dessen/ wil Goropius Becanus viel lieber/ daß
der Meymonat von den grünen Zweigen/ als
ümbgekehrt die grünen Zweige von dem Mey-
monat den Nahmen sollen bekommen haben.
Es sey demaber wie ihm wolle/ welche schlechter
Dings vermeynen/ daß Majuma in diesen
grünen Sachen und Virgidemia bestehe/ die
Alciatus ad
Tit. Cod.
de Maium.

irren und machen auch andere irren. Wel-
ches den Juristen auch der Alciatus vorwirfft:
quod error nostrorum Iurisperitorum sit pa-
lam, qui existimant illud esse festum, cum in
praesentem Diem quercum Kal. Maji ludentes
in urbem juvenes portant. U
nd also wirfft

auch

2. T. C. 6. wie ſich die Leute verwahre[n]/ damit die
das Wort Majo eine Arht eines unfruchtba-
ren Baums/ davon Brenn-Holtz gehauen
wird/ und dergleichen die Buhlen ihren Lieb-
chen in der erſten Weynacht pflegen vor die
Thuͤren zu pflantzen/ und daher auch der Ge-
brauch kommen/ daß man hernach dergleichen
vor anderer Leute Thuͤren geſetzet hat. Da-
von lautet ihr Sprichwort alſo: Appicare il
Majo ad agni uſcio, id eſt, inamorarſi per tut-
to:
Sondern auch die Spanier nennen
Majo, arbole de enamorado, und May-
as
gewiſſe Blumen und gleichſam Koͤnige des
Maͤyen. Aber die Frantzoſen und Teutſchen
verſtehen durch das Wort Maͤy einen gruͤ-
nen Zweig/ als nemlich von Bircken und Ei-
chen/ mit welchen ſie die Kirchen und Altar zu
ſchmuͤcken pflegen. Und in Betrachtung
deſſen/ wil Goropius Becanus viel lieber/ daß
der Meymonat von den gruͤnen Zweigen/ als
uͤmbgekehrt die gruͤnen Zweige von dem Mey-
monat den Nahmen ſollen bekommen haben.
Es ſey demaber wie ihm wolle/ welche ſchlechter
Dings vermeynen/ daß Majuma in dieſen
gruͤnen Sachen und Virgidemia beſtehe/ die
Alciatus ad
Tit. Cod.
de Maium.

irren und machen auch andere irren. Wel-
ches den Juriſten auch der Alciatus vorwirfft:
quod error noſtrorum Iurisperitorum ſit pa-
làm, qui exiſtimant illud eſſe feſtum, cum in
præſentem Diem quercum Kal. Maji ludentes
in urbem juvenes portant. U
nd alſo wirfft

auch
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0488" n="464"/><fw place="top" type="header">2. T. C. 6. wie &#x017F;ich die Leute verwahre<supplied>n</supplied>/ damit die</fw><lb/>
das Wort <hi rendition="#aq">Majo</hi> eine Arht eines unfruchtba-<lb/>
ren Baums/ davon Brenn-Holtz gehauen<lb/>
wird/ und dergleichen die Buhlen ihren Lieb-<lb/>
chen in der er&#x017F;ten Weynacht pflegen vor die<lb/>
Thu&#x0364;ren zu pflantzen/ und daher auch der Ge-<lb/>
brauch kommen/ daß man hernach dergleichen<lb/>
vor anderer Leute Thu&#x0364;ren ge&#x017F;etzet hat. Da-<lb/>
von lautet ihr Sprichwort al&#x017F;o: <hi rendition="#aq">Appicare il<lb/>
Majo ad agni u&#x017F;cio, id e&#x017F;t, inamorar&#x017F;i per tut-<lb/>
to:</hi> Sondern auch die Spanier nennen<lb/><hi rendition="#aq">Majo, arbole de enamorado,</hi> und <hi rendition="#aq">May-<lb/>
as</hi> gewi&#x017F;&#x017F;e Blumen und gleich&#x017F;am Ko&#x0364;nige des<lb/>
Ma&#x0364;yen. Aber die Frantzo&#x017F;en und Teut&#x017F;chen<lb/>
ver&#x017F;tehen durch das Wort <hi rendition="#fr">Ma&#x0364;y</hi> einen gru&#x0364;-<lb/>
nen Zweig/ als nemlich von Bircken und Ei-<lb/>
chen/ mit welchen &#x017F;ie die Kirchen und Altar zu<lb/>
&#x017F;chmu&#x0364;cken pflegen. <hi rendition="#aq">U</hi>nd in Betrachtung<lb/>
de&#x017F;&#x017F;en/ wil <hi rendition="#aq">Goropius Becanus</hi> viel lieber/ daß<lb/>
der Meymonat von den gru&#x0364;nen Zweigen/ als<lb/>
u&#x0364;mbgekehrt die gru&#x0364;nen Zweige von dem Mey-<lb/>
monat den Nahmen &#x017F;ollen bekommen haben.<lb/>
Es &#x017F;ey demaber wie ihm wolle/ welche &#x017F;chlechter<lb/>
Dings vermeynen/ daß <hi rendition="#aq">Majuma</hi> in die&#x017F;en<lb/>
gru&#x0364;nen Sachen und <hi rendition="#aq">Virgidemia</hi> be&#x017F;tehe/ die<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Alciatus ad<lb/>
Tit. Cod.<lb/>
de Maium.</hi><lb/></note>irren und machen auch andere irren. Wel-<lb/>
ches den Juri&#x017F;ten auch der <hi rendition="#aq">Alciatus</hi> vorwirfft:<lb/><hi rendition="#aq">quod error no&#x017F;trorum Iurisperitorum &#x017F;it pa-<lb/>
làm, qui exi&#x017F;timant illud e&#x017F;&#x017F;e fe&#x017F;tum, cum in<lb/>
præ&#x017F;entem Diem quercum Kal. Maji ludentes<lb/>
in urbem juvenes portant. U</hi>nd al&#x017F;o wirfft<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">auch</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[464/0488] 2. T. C. 6. wie ſich die Leute verwahren/ damit die das Wort Majo eine Arht eines unfruchtba- ren Baums/ davon Brenn-Holtz gehauen wird/ und dergleichen die Buhlen ihren Lieb- chen in der erſten Weynacht pflegen vor die Thuͤren zu pflantzen/ und daher auch der Ge- brauch kommen/ daß man hernach dergleichen vor anderer Leute Thuͤren geſetzet hat. Da- von lautet ihr Sprichwort alſo: Appicare il Majo ad agni uſcio, id eſt, inamorarſi per tut- to: Sondern auch die Spanier nennen Majo, arbole de enamorado, und May- as gewiſſe Blumen und gleichſam Koͤnige des Maͤyen. Aber die Frantzoſen und Teutſchen verſtehen durch das Wort Maͤy einen gruͤ- nen Zweig/ als nemlich von Bircken und Ei- chen/ mit welchen ſie die Kirchen und Altar zu ſchmuͤcken pflegen. Und in Betrachtung deſſen/ wil Goropius Becanus viel lieber/ daß der Meymonat von den gruͤnen Zweigen/ als uͤmbgekehrt die gruͤnen Zweige von dem Mey- monat den Nahmen ſollen bekommen haben. Es ſey demaber wie ihm wolle/ welche ſchlechter Dings vermeynen/ daß Majuma in dieſen gruͤnen Sachen und Virgidemia beſtehe/ die irren und machen auch andere irren. Wel- ches den Juriſten auch der Alciatus vorwirfft: quod error noſtrorum Iurisperitorum ſit pa- làm, qui exiſtimant illud eſſe feſtum, cum in præſentem Diem quercum Kal. Maji ludentes in urbem juvenes portant. Und alſo wirfft auch Alciatus ad Tit. Cod. de Maium.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/praetorius_verrichtung_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/praetorius_verrichtung_1668/488
Zitationshilfe: Praetorius, Johannes: Blockes-Berges Verrichtung. Leipzig u. a., 1668, S. 464. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/praetorius_verrichtung_1668/488>, abgerufen am 22.11.2024.