Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Pückler-Muskau, Hermann von: Briefe eines Verstorbenen. Bd. 1. München, 1830.

Bild:
<< vorherige Seite

Don Quirotte zu entschuldigen gewesen, und der
Wirth thäte gar nicht übel, wenn er den Ritter von
der traurigen Gestalt mit eingelegter Lanze und Bar-
bierbecken, zum Aushängeschild erwählte.

Weiter hin schien ein ganzer Bergrücken mit einer
gothischen Stadt bedeckt. Es machte von weitem ei-
nen so auffallenden Effekt, daß ich mich verleiten ließ
auszusteigen, und den beschwerlichen Weg hinanzu-
klimmen. Lächerlich und verdrießlich war es zugleich,
als ich fand, daß der Kern der Spielerei nur ein
kleines sich durch nichts auszeichnendes Haus war,
das übrige aber bloß verschiedene, auf den Berg und
Felsenabhängen errichtete Mauern, die bald Thürme,
bald Dächer, bald Zinnen von großen Dimensionen,
halb im Walde versteckt, nachahmten, von nahen
aber nur dazu dienten, eine Menge Frucht- und
Küchengärten einzuschließen. Ein Glückspilz, ein durch
Zufall reich gewordener Shop Keeper, hatte diese
harmlose Raubveste, wie man mir sagte, in zwei
Jahren erbaut; eine wahre Satyre auf den herr-
schenden Geschmack!

Gegen Abend langte ich bei meinem guten Obristen
an, einem ächten Engländer im besten Sinne des
Worts, der mich mit seiner liebenswürdigen Familie
auf das freundlichste empfing. Diese wohlhabenden
(bei uns würde man sie sehr reich nennen) und an-
gesehenen Gutsbesitzer, die sich nicht in London zu
ängstlich zur Fashion drängen, aber die Liebe ihrer
Nachbarn und Untergebnen zu erwerben suchen; de-
ren Gastfreundschaft nicht bloße Ostentation, und

Don Quirotte zu entſchuldigen geweſen, und der
Wirth thäte gar nicht übel, wenn er den Ritter von
der traurigen Geſtalt mit eingelegter Lanze und Bar-
bierbecken, zum Aushängeſchild erwählte.

Weiter hin ſchien ein ganzer Bergrücken mit einer
gothiſchen Stadt bedeckt. Es machte von weitem ei-
nen ſo auffallenden Effekt, daß ich mich verleiten ließ
auszuſteigen, und den beſchwerlichen Weg hinanzu-
klimmen. Lächerlich und verdrießlich war es zugleich,
als ich fand, daß der Kern der Spielerei nur ein
kleines ſich durch nichts auszeichnendes Haus war,
das übrige aber bloß verſchiedene, auf den Berg und
Felſenabhängen errichtete Mauern, die bald Thürme,
bald Dächer, bald Zinnen von großen Dimenſionen,
halb im Walde verſteckt, nachahmten, von nahen
aber nur dazu dienten, eine Menge Frucht- und
Küchengärten einzuſchließen. Ein Glückspilz, ein durch
Zufall reich gewordener Shop Keeper, hatte dieſe
harmloſe Raubveſte, wie man mir ſagte, in zwei
Jahren erbaut; eine wahre Satyre auf den herr-
ſchenden Geſchmack!

Gegen Abend langte ich bei meinem guten Obriſten
an, einem ächten Engländer im beſten Sinne des
Worts, der mich mit ſeiner liebenswürdigen Familie
auf das freundlichſte empfing. Dieſe wohlhabenden
(bei uns würde man ſie ſehr reich nennen) und an-
geſehenen Gutsbeſitzer, die ſich nicht in London zu
ängſtlich zur Faſhion drängen, aber die Liebe ihrer
Nachbarn und Untergebnen zu erwerben ſuchen; de-
ren Gaſtfreundſchaft nicht bloße Oſtentation, und

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0160" n="136"/>
Don Quirotte zu ent&#x017F;chuldigen gewe&#x017F;en, und der<lb/>
Wirth thäte gar nicht übel, wenn er den Ritter von<lb/>
der traurigen Ge&#x017F;talt mit eingelegter Lanze und Bar-<lb/>
bierbecken, zum Aushänge&#x017F;child erwählte.</p><lb/>
          <p>Weiter hin &#x017F;chien ein ganzer Bergrücken mit einer<lb/>
gothi&#x017F;chen Stadt bedeckt. Es machte von weitem ei-<lb/>
nen &#x017F;o auffallenden Effekt, daß ich mich verleiten ließ<lb/>
auszu&#x017F;teigen, und den be&#x017F;chwerlichen Weg hinanzu-<lb/>
klimmen. Lächerlich und verdrießlich war es zugleich,<lb/>
als ich fand, daß der Kern der Spielerei nur ein<lb/>
kleines &#x017F;ich durch nichts auszeichnendes Haus war,<lb/>
das übrige aber bloß ver&#x017F;chiedene, auf den Berg und<lb/>
Fel&#x017F;enabhängen errichtete Mauern, die bald Thürme,<lb/>
bald Dächer, bald Zinnen von großen Dimen&#x017F;ionen,<lb/>
halb im Walde ver&#x017F;teckt, nachahmten, von nahen<lb/>
aber nur dazu dienten, eine Menge Frucht- und<lb/><choice><sic>Küchenga&#x0307;rten</sic><corr>Küchengärten</corr></choice> einzu&#x017F;chließen. Ein Glückspilz, ein durch<lb/>
Zufall reich gewordener Shop Keeper, hatte die&#x017F;e<lb/>
harmlo&#x017F;e Raubve&#x017F;te, wie man mir &#x017F;agte, in zwei<lb/>
Jahren erbaut; eine wahre Satyre auf den herr-<lb/>
&#x017F;chenden Ge&#x017F;chmack!</p><lb/>
          <p>Gegen Abend langte ich bei meinem guten Obri&#x017F;ten<lb/>
an, einem ächten <choice><sic>Engla&#x0307;nder</sic><corr>Engländer</corr></choice> im be&#x017F;ten Sinne des<lb/>
Worts, der mich mit &#x017F;einer liebenswürdigen Familie<lb/>
auf das freundlich&#x017F;te empfing. Die&#x017F;e wohlhabenden<lb/>
(bei uns würde man &#x017F;ie &#x017F;ehr reich nennen) und an-<lb/>
ge&#x017F;ehenen Gutsbe&#x017F;itzer, die &#x017F;ich nicht in London zu<lb/>
äng&#x017F;tlich zur Fa&#x017F;hion drängen, aber die Liebe ihrer<lb/>
Nachbarn und Untergebnen zu erwerben &#x017F;uchen; de-<lb/>
ren Ga&#x017F;tfreund&#x017F;chaft nicht bloße O&#x017F;tentation, und<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[136/0160] Don Quirotte zu entſchuldigen geweſen, und der Wirth thäte gar nicht übel, wenn er den Ritter von der traurigen Geſtalt mit eingelegter Lanze und Bar- bierbecken, zum Aushängeſchild erwählte. Weiter hin ſchien ein ganzer Bergrücken mit einer gothiſchen Stadt bedeckt. Es machte von weitem ei- nen ſo auffallenden Effekt, daß ich mich verleiten ließ auszuſteigen, und den beſchwerlichen Weg hinanzu- klimmen. Lächerlich und verdrießlich war es zugleich, als ich fand, daß der Kern der Spielerei nur ein kleines ſich durch nichts auszeichnendes Haus war, das übrige aber bloß verſchiedene, auf den Berg und Felſenabhängen errichtete Mauern, die bald Thürme, bald Dächer, bald Zinnen von großen Dimenſionen, halb im Walde verſteckt, nachahmten, von nahen aber nur dazu dienten, eine Menge Frucht- und Küchengärten einzuſchließen. Ein Glückspilz, ein durch Zufall reich gewordener Shop Keeper, hatte dieſe harmloſe Raubveſte, wie man mir ſagte, in zwei Jahren erbaut; eine wahre Satyre auf den herr- ſchenden Geſchmack! Gegen Abend langte ich bei meinem guten Obriſten an, einem ächten Engländer im beſten Sinne des Worts, der mich mit ſeiner liebenswürdigen Familie auf das freundlichſte empfing. Dieſe wohlhabenden (bei uns würde man ſie ſehr reich nennen) und an- geſehenen Gutsbeſitzer, die ſich nicht in London zu ängſtlich zur Faſhion drängen, aber die Liebe ihrer Nachbarn und Untergebnen zu erwerben ſuchen; de- ren Gaſtfreundſchaft nicht bloße Oſtentation, und

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe01_1830
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe01_1830/160
Zitationshilfe: Pückler-Muskau, Hermann von: Briefe eines Verstorbenen. Bd. 1. München, 1830, S. 136. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe01_1830/160>, abgerufen am 21.11.2024.