Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Pückler-Muskau, Hermann von: Briefe eines Verstorbenen. Bd. 1. München, 1830.

Bild:
<< vorherige Seite

Der Eine wurde überdies vortrefflich von seinem
scheckigen Esel unterstützt, welcher in der Präcision
seiner Kunststücke selbst die edlen Rosse beschämte
und der Andere brachte, vermöge eines eigenthüm-
lichen, selbst erfundenen Instruments, eine so ächt
narrenhafte Musik zu Wege, daß schon die unerhör-
ten Töne, an und für sich, unwiderstehliches Lachen er-
regten. Ein pas de deux der beiden Clowns, mit
Füßen und Händen getanzt, die ersteren aber in der
Luft pas machend, während die Körper auf den Hän-
den gingen, schloß das Schauspiel. Hier schien die
menschliche Form zu verschwinden und grausend zu-
gleich, wie eine Hofmannische Darstellung, kam das
Ganze dem bewilderten *) Zuschauer, wie der Tanz
zweier toll gewordnen Meer-Polypen vor.

(Hier fehlen einige Blätter der Korrespondenz.)


*) Bewildert ist ein neues aus dem Englischen entnom-
menes Wort, mit dem ich mir die Freiheit nehme,
die deutsche Sprache zu bereichern.
A. d. H.

Der Eine wurde überdies vortrefflich von ſeinem
ſcheckigen Eſel unterſtützt, welcher in der Präciſion
ſeiner Kunſtſtücke ſelbſt die edlen Roſſe beſchämte
und der Andere brachte, vermöge eines eigenthüm-
lichen, ſelbſt erfundenen Inſtruments, eine ſo ächt
narrenhafte Muſik zu Wege, daß ſchon die unerhör-
ten Töne, an und für ſich, unwiderſtehliches Lachen er-
regten. Ein pas de deux der beiden Clowns, mit
Füßen und Händen getanzt, die erſteren aber in der
Luft pas machend, während die Körper auf den Hän-
den gingen, ſchloß das Schauſpiel. Hier ſchien die
menſchliche Form zu verſchwinden und grauſend zu-
gleich, wie eine Hofmanniſche Darſtellung, kam das
Ganze dem bewilderten *) Zuſchauer, wie der Tanz
zweier toll gewordnen Meer-Polypen vor.

(Hier fehlen einige Blätter der Korreſpondenz.)


*) Bewildert iſt ein neues aus dem Engliſchen entnom-
menes Wort, mit dem ich mir die Freiheit nehme,
die deutſche Sprache zu bereichern.
A. d. H.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0239" n="215"/>
          <p>Der Eine wurde überdies vortrefflich von &#x017F;einem<lb/>
&#x017F;checkigen E&#x017F;el unter&#x017F;tützt, welcher in der Präci&#x017F;ion<lb/>
&#x017F;einer Kun&#x017F;t&#x017F;tücke &#x017F;elb&#x017F;t die edlen Ro&#x017F;&#x017F;e be&#x017F;chämte<lb/>
und der Andere brachte, vermöge eines eigenthüm-<lb/>
lichen, &#x017F;elb&#x017F;t erfundenen In&#x017F;truments, eine &#x017F;o ächt<lb/>
narrenhafte Mu&#x017F;ik zu Wege, daß &#x017F;chon die unerhör-<lb/>
ten Töne, an und für &#x017F;ich, unwider&#x017F;tehliches Lachen er-<lb/>
regten. Ein <hi rendition="#aq">pas de deux</hi> der beiden Clowns, mit<lb/>
Füßen und Händen getanzt, die er&#x017F;teren aber in der<lb/>
Luft <hi rendition="#aq">pas</hi> machend, während die Körper auf den Hän-<lb/>
den gingen, &#x017F;chloß das Schau&#x017F;piel. Hier &#x017F;chien die<lb/>
men&#x017F;chliche Form zu ver&#x017F;chwinden und grau&#x017F;end zu-<lb/>
gleich, wie eine Hofmanni&#x017F;che Dar&#x017F;tellung, kam das<lb/>
Ganze dem bewilderten <note place="foot" n="*)">Bewildert i&#x017F;t ein neues aus dem Engli&#x017F;chen entnom-<lb/>
menes Wort, mit dem ich mir die Freiheit nehme,<lb/>
die deut&#x017F;che Sprache zu bereichern.<lb/><hi rendition="#et">A. d. H.</hi></note> Zu&#x017F;chauer, wie der Tanz<lb/>
zweier toll gewordnen Meer-Polypen vor.</p><lb/>
          <p> <hi rendition="#et">(Hier fehlen einige Blätter der Korre&#x017F;pondenz.)</hi> </p>
        </div>
      </div><lb/>
      <milestone rendition="#hr" unit="section"/>
    </body>
  </text>
</TEI>
[215/0239] Der Eine wurde überdies vortrefflich von ſeinem ſcheckigen Eſel unterſtützt, welcher in der Präciſion ſeiner Kunſtſtücke ſelbſt die edlen Roſſe beſchämte und der Andere brachte, vermöge eines eigenthüm- lichen, ſelbſt erfundenen Inſtruments, eine ſo ächt narrenhafte Muſik zu Wege, daß ſchon die unerhör- ten Töne, an und für ſich, unwiderſtehliches Lachen er- regten. Ein pas de deux der beiden Clowns, mit Füßen und Händen getanzt, die erſteren aber in der Luft pas machend, während die Körper auf den Hän- den gingen, ſchloß das Schauſpiel. Hier ſchien die menſchliche Form zu verſchwinden und grauſend zu- gleich, wie eine Hofmanniſche Darſtellung, kam das Ganze dem bewilderten *) Zuſchauer, wie der Tanz zweier toll gewordnen Meer-Polypen vor. (Hier fehlen einige Blätter der Korreſpondenz.) *) Bewildert iſt ein neues aus dem Engliſchen entnom- menes Wort, mit dem ich mir die Freiheit nehme, die deutſche Sprache zu bereichern. A. d. H.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe01_1830
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe01_1830/239
Zitationshilfe: Pückler-Muskau, Hermann von: Briefe eines Verstorbenen. Bd. 1. München, 1830, S. 215. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe01_1830/239>, abgerufen am 26.11.2024.