frug, welchen ich einschlagen müsse, um nach Derri- nane zu kommen? O! beide führen dahin, sagte sie, der linke ist aber zwei Meilen näher. Natürlich schlug ich diesen ein, überzeugte mich aber bald zu meinem Schaden, daß er nur für Ziegen gangbar sey. Ich verwünschte die alte Hexe und ihre trügerische Aus- kunft, vergebens mattete sich das Pferd ab, durch die Steinblöcke zu klimmen, und halb stolpernd, halb fallend warf es endlich Sattel und mich zugleich ab. Auch war es nicht möglich den Sattel allein darauf zu erhalten, er rutschte immer von neuem herunter, und ich mußte mich zuletzt bequemen, ihn selbst auf die Schultern zu laden, und das Pferd dazu zu füh- ren. Bis hierher hatte ich mich noch ziemlich guter Dinge erhalten, der Geist war auch jetzt noch willig, aber das Fleisch fing an schwach zu werden -- der Mann am Meer hatte gesagt: sechs Meilen noch, und Sie sind da, und nachdem ich eine halbe Stunde scharf geritten, war die vorher befragte Frau dennoch wie- der dabei geblieben, es sey noch sechs Meilen auf dem kürzesten Wege bis Derrinane. Ich fing an zu fürch- ten, daß dieses gespenstische Bergschloß gar nicht zu erreichen seyn möchte, und ein Kobold mich nur dem andern zuwerfe. Ganz muthlos setzte ich mich auf einen Stein, von Hitze und Frost gleich peinlich durch- schauert, als, wie die tröstende Stimme des Engels in der Wüste, ein Ruf meines Führers erschallte, und ich bald darauf den Hufschlag seines Pferdes vernahm. Er hatte einen ganz andern Weg durch das innere Gebürge eingeschlagen, bei dem die See-
frug, welchen ich einſchlagen müſſe, um nach Derri- nane zu kommen? O! beide führen dahin, ſagte ſie, der linke iſt aber zwei Meilen näher. Natürlich ſchlug ich dieſen ein, überzeugte mich aber bald zu meinem Schaden, daß er nur für Ziegen gangbar ſey. Ich verwünſchte die alte Hexe und ihre trügeriſche Aus- kunft, vergebens mattete ſich das Pferd ab, durch die Steinblöcke zu klimmen, und halb ſtolpernd, halb fallend warf es endlich Sattel und mich zugleich ab. Auch war es nicht möglich den Sattel allein darauf zu erhalten, er rutſchte immer von neuem herunter, und ich mußte mich zuletzt bequemen, ihn ſelbſt auf die Schultern zu laden, und das Pferd dazu zu füh- ren. Bis hierher hatte ich mich noch ziemlich guter Dinge erhalten, der Geiſt war auch jetzt noch willig, aber das Fleiſch fing an ſchwach zu werden — der Mann am Meer hatte geſagt: ſechs Meilen noch, und Sie ſind da, und nachdem ich eine halbe Stunde ſcharf geritten, war die vorher befragte Frau dennoch wie- der dabei geblieben, es ſey noch ſechs Meilen auf dem kürzeſten Wege bis Derrinane. Ich fing an zu fürch- ten, daß dieſes geſpenſtiſche Bergſchloß gar nicht zu erreichen ſeyn möchte, und ein Kobold mich nur dem andern zuwerfe. Ganz muthlos ſetzte ich mich auf einen Stein, von Hitze und Froſt gleich peinlich durch- ſchauert, als, wie die tröſtende Stimme des Engels in der Wüſte, ein Ruf meines Führers erſchallte, und ich bald darauf den Hufſchlag ſeines Pferdes vernahm. Er hatte einen ganz andern Weg durch das innere Gebürge eingeſchlagen, bei dem die See-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0033"n="11"/>
frug, welchen ich einſchlagen müſſe, um nach Derri-<lb/>
nane zu kommen? O! beide führen dahin, ſagte ſie,<lb/>
der linke iſt aber zwei Meilen näher. Natürlich ſchlug<lb/>
ich dieſen ein, überzeugte mich aber bald zu meinem<lb/>
Schaden, daß er nur für Ziegen gangbar ſey. Ich<lb/>
verwünſchte die alte Hexe und ihre trügeriſche Aus-<lb/>
kunft, vergebens mattete ſich das Pferd ab, durch die<lb/>
Steinblöcke zu klimmen, und halb ſtolpernd, halb<lb/>
fallend warf es endlich Sattel und mich zugleich ab.<lb/>
Auch war es nicht möglich den Sattel allein darauf<lb/>
zu erhalten, er rutſchte immer von neuem herunter,<lb/>
und ich mußte mich zuletzt bequemen, ihn ſelbſt auf<lb/>
die Schultern zu laden, und das Pferd dazu zu füh-<lb/>
ren. Bis hierher hatte ich mich noch ziemlich guter Dinge<lb/>
erhalten, der Geiſt war auch jetzt noch willig, aber<lb/>
das Fleiſch fing an ſchwach zu werden — der Mann<lb/>
am Meer hatte geſagt: ſechs Meilen noch, und Sie<lb/>ſind da, und nachdem ich eine halbe Stunde ſcharf<lb/>
geritten, war die vorher befragte Frau dennoch wie-<lb/>
der dabei geblieben, es ſey noch ſechs Meilen auf dem<lb/>
kürzeſten Wege bis Derrinane. Ich fing an zu fürch-<lb/>
ten, daß dieſes geſpenſtiſche Bergſchloß gar nicht zu<lb/>
erreichen ſeyn möchte, und <hirendition="#g">ein</hi> Kobold mich nur dem<lb/><hirendition="#g">andern</hi> zuwerfe. Ganz muthlos ſetzte ich mich auf<lb/>
einen Stein, von Hitze und Froſt gleich peinlich durch-<lb/>ſchauert, als, wie die tröſtende Stimme des Engels<lb/>
in der Wüſte, ein Ruf meines Führers erſchallte,<lb/>
und ich bald darauf den Hufſchlag ſeines Pferdes<lb/>
vernahm. Er hatte einen ganz andern Weg durch<lb/>
das innere Gebürge eingeſchlagen, bei dem die See-<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[11/0033]
frug, welchen ich einſchlagen müſſe, um nach Derri-
nane zu kommen? O! beide führen dahin, ſagte ſie,
der linke iſt aber zwei Meilen näher. Natürlich ſchlug
ich dieſen ein, überzeugte mich aber bald zu meinem
Schaden, daß er nur für Ziegen gangbar ſey. Ich
verwünſchte die alte Hexe und ihre trügeriſche Aus-
kunft, vergebens mattete ſich das Pferd ab, durch die
Steinblöcke zu klimmen, und halb ſtolpernd, halb
fallend warf es endlich Sattel und mich zugleich ab.
Auch war es nicht möglich den Sattel allein darauf
zu erhalten, er rutſchte immer von neuem herunter,
und ich mußte mich zuletzt bequemen, ihn ſelbſt auf
die Schultern zu laden, und das Pferd dazu zu füh-
ren. Bis hierher hatte ich mich noch ziemlich guter Dinge
erhalten, der Geiſt war auch jetzt noch willig, aber
das Fleiſch fing an ſchwach zu werden — der Mann
am Meer hatte geſagt: ſechs Meilen noch, und Sie
ſind da, und nachdem ich eine halbe Stunde ſcharf
geritten, war die vorher befragte Frau dennoch wie-
der dabei geblieben, es ſey noch ſechs Meilen auf dem
kürzeſten Wege bis Derrinane. Ich fing an zu fürch-
ten, daß dieſes geſpenſtiſche Bergſchloß gar nicht zu
erreichen ſeyn möchte, und ein Kobold mich nur dem
andern zuwerfe. Ganz muthlos ſetzte ich mich auf
einen Stein, von Hitze und Froſt gleich peinlich durch-
ſchauert, als, wie die tröſtende Stimme des Engels
in der Wüſte, ein Ruf meines Führers erſchallte,
und ich bald darauf den Hufſchlag ſeines Pferdes
vernahm. Er hatte einen ganz andern Weg durch
das innere Gebürge eingeſchlagen, bei dem die See-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Pückler-Muskau, Hermann von: Briefe eines Verstorbenen. Bd. 2. München, 1830, S. 11. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe02_1830/33>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.