derblätter, und einzelne Mandelblüthen durch das dunkle Gewebe der schwellenden Zweige.
Den 26sten.
Diesen Vormittag bestimmte ich zu einer Excursion nach Deptford, um Captain Parry's Schiff Hekla zu besehen, das in wenigen Tagen nach dem Nordpol absegeln soll. Ob es ihn aber erreichen wird, ist eine andere Frage. Wenn es Parry nur nicht wie dem armen Grafen Zambeccari geht, der von seiner letzten Luftfahrt noch bis zu dieser Stunde nicht zurückge- kehrt ist.
Captain Parry machte die Honneurs seines eigen- thümlichen Fahrzeugs mit sehr viel Artigkeit, und sein Benehmen entspricht ganz dem eines freimüthigen, besonnenen und kühnen Seemanns, als welcher er bekannt ist. Ein paar seltsam geformte Bote lagen auf dem Verdeck des Schiffes, die zugleich als Eis- schlitten dienen sollen. Das Schiff selbst hat doppelte Wände, die mit Kork ausgefüllt sind, um die Wärme besser zusammen zu halten, und außerdem wird es mit conduits de chaleur geheizt. Alle Provisionen bestehen aus den stärksten Extracten, so daß ein gan- zer Ochse in seiner Quintessenz in die Rocktasche ge- steckt werden kann, gleich den Stereotypes der chefs d'oeuvres der ganzen englischen Literatur in einem Bande. Alle Offiziere schienen Männer von großer Auswahl, besonders fand ich an dem Lieutenant Roß, der Parry auf allen seinen Fahrten begleitet hat, ei-
derblätter, und einzelne Mandelblüthen durch das dunkle Gewebe der ſchwellenden Zweige.
Den 26ſten.
Dieſen Vormittag beſtimmte ich zu einer Excurſion nach Deptford, um Captain Parry’s Schiff Hekla zu beſehen, das in wenigen Tagen nach dem Nordpol abſegeln ſoll. Ob es ihn aber erreichen wird, iſt eine andere Frage. Wenn es Parry nur nicht wie dem armen Grafen Zambeccari geht, der von ſeiner letzten Luftfahrt noch bis zu dieſer Stunde nicht zurückge- kehrt iſt.
Captain Parry machte die Honneurs ſeines eigen- thümlichen Fahrzeugs mit ſehr viel Artigkeit, und ſein Benehmen entſpricht ganz dem eines freimüthigen, beſonnenen und kühnen Seemanns, als welcher er bekannt iſt. Ein paar ſeltſam geformte Bote lagen auf dem Verdeck des Schiffes, die zugleich als Eis- ſchlitten dienen ſollen. Das Schiff ſelbſt hat doppelte Wände, die mit Kork ausgefüllt ſind, um die Wärme beſſer zuſammen zu halten, und außerdem wird es mit conduits de chaleur geheizt. Alle Proviſionen beſtehen aus den ſtärkſten Extracten, ſo daß ein gan- zer Ochſe in ſeiner Quinteſſenz in die Rocktaſche ge- ſteckt werden kann, gleich den Stereotypes der chefs d’oeuvres der ganzen engliſchen Literatur in einem Bande. Alle Offiziere ſchienen Männer von großer Auswahl, beſonders fand ich an dem Lieutenant Roß, der Parry auf allen ſeinen Fahrten begleitet hat, ei-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0448"n="402"/>
derblätter, und einzelne Mandelblüthen durch das<lb/>
dunkle Gewebe der ſchwellenden Zweige.</p></div><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><divn="2"><opener><dateline><hirendition="#et">Den 26ſten.</hi></dateline></opener><lb/><p>Dieſen Vormittag beſtimmte ich zu einer Excurſion<lb/>
nach Deptford, um Captain Parry’s Schiff Hekla zu<lb/>
beſehen, das in wenigen Tagen nach dem Nordpol<lb/>
abſegeln ſoll. Ob es ihn aber erreichen wird, iſt eine<lb/>
andere Frage. Wenn es Parry nur nicht wie dem<lb/>
armen Grafen Zambeccari geht, der von ſeiner letzten<lb/>
Luftfahrt noch bis zu dieſer Stunde nicht zurückge-<lb/>
kehrt iſt.</p><lb/><p>Captain Parry machte die Honneurs ſeines eigen-<lb/>
thümlichen Fahrzeugs mit ſehr viel Artigkeit, und ſein<lb/>
Benehmen entſpricht ganz dem eines freimüthigen,<lb/>
beſonnenen und kühnen Seemanns, als welcher er<lb/>
bekannt iſt. Ein paar ſeltſam geformte Bote lagen<lb/>
auf dem Verdeck des Schiffes, die zugleich als Eis-<lb/>ſchlitten dienen ſollen. Das Schiff ſelbſt hat doppelte<lb/>
Wände, die mit Kork ausgefüllt ſind, um die Wärme<lb/>
beſſer zuſammen zu halten, und außerdem wird es<lb/>
mit <hirendition="#aq">conduits de chaleur</hi> geheizt. Alle Proviſionen<lb/>
beſtehen aus den ſtärkſten Extracten, ſo daß ein gan-<lb/>
zer Ochſe in ſeiner Quinteſſenz in die Rocktaſche ge-<lb/>ſteckt werden kann, gleich den Stereotypes der <hirendition="#aq">chefs<lb/>
d’oeuvres</hi> der ganzen engliſchen Literatur in <hirendition="#g">einem</hi><lb/>
Bande. Alle Offiziere ſchienen Männer von großer<lb/>
Auswahl, beſonders fand ich an dem Lieutenant Roß,<lb/>
der Parry auf allen ſeinen Fahrten begleitet hat, ei-<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[402/0448]
derblätter, und einzelne Mandelblüthen durch das
dunkle Gewebe der ſchwellenden Zweige.
Den 26ſten.
Dieſen Vormittag beſtimmte ich zu einer Excurſion
nach Deptford, um Captain Parry’s Schiff Hekla zu
beſehen, das in wenigen Tagen nach dem Nordpol
abſegeln ſoll. Ob es ihn aber erreichen wird, iſt eine
andere Frage. Wenn es Parry nur nicht wie dem
armen Grafen Zambeccari geht, der von ſeiner letzten
Luftfahrt noch bis zu dieſer Stunde nicht zurückge-
kehrt iſt.
Captain Parry machte die Honneurs ſeines eigen-
thümlichen Fahrzeugs mit ſehr viel Artigkeit, und ſein
Benehmen entſpricht ganz dem eines freimüthigen,
beſonnenen und kühnen Seemanns, als welcher er
bekannt iſt. Ein paar ſeltſam geformte Bote lagen
auf dem Verdeck des Schiffes, die zugleich als Eis-
ſchlitten dienen ſollen. Das Schiff ſelbſt hat doppelte
Wände, die mit Kork ausgefüllt ſind, um die Wärme
beſſer zuſammen zu halten, und außerdem wird es
mit conduits de chaleur geheizt. Alle Proviſionen
beſtehen aus den ſtärkſten Extracten, ſo daß ein gan-
zer Ochſe in ſeiner Quinteſſenz in die Rocktaſche ge-
ſteckt werden kann, gleich den Stereotypes der chefs
d’oeuvres der ganzen engliſchen Literatur in einem
Bande. Alle Offiziere ſchienen Männer von großer
Auswahl, beſonders fand ich an dem Lieutenant Roß,
der Parry auf allen ſeinen Fahrten begleitet hat, ei-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Pückler-Muskau, Hermann von: Briefe eines Verstorbenen. Bd. 3. Stuttgart, 1831, S. 402. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe03_1831/448>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.