Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Raabe, Wilhelm: Die Chronik der Sperlingsgasse. Berlin, 1857.

Bild:
<< vorherige Seite

"Ausgewiesen!?" ertönte es im Chor verwundert
und fragend.

"Auskewiesen? Was das sein, Signor dottore?"
fragte Signora Lucia Pollastra, die jüngst angekommene
Baßsängerin.

"Ausgewiesen, -- ausgewiesen, -- das heißt, --
cela veut dire: -- eliminito!" sagte der Hauptredac-
teur, der alle Sprachen zu kennen glaubte.

"Dio mio!" rief die Sängerin, die so klug als zu-
vor war.

"Sehen Sie, Wimmer; ich hab's mir gleich gedacht!"
schrie eine feine sächsische Stimme, die dem zweiten Re-
dacteur Flußmann aus "Dresen" zugehörte, -- "wie
konnten Sie aber auch das schreiben?"

Der Journalist nahm die letzte Nummer der Wel-
ken Blätter und las:

... Und wenn alle Esel dieser Maßregel Beifall
brüllen sollten: -- ich kann sie nur "bewimmern!" --

-- "Und er hatte seinen Lohn dahin und wurde
selbst gemaßregelt!" sagte der Doctor, welcher sehr ge-
müthlich, den Hut auf einem Ohr, die Cigarre im Munde,
auf einem hohen Dreibein saß.

"Ich hätte das Deinetwegen schon nicht aufnehmen
sollen, Wimmer!" sagte Brummer.

„Ausgewieſen!?“ ertönte es im Chor verwundert
und fragend.

„Auskewieſen? Was das ſein, Signor dottore?“
fragte Signora Lucia Pollaſtra, die jüngſt angekommene
Baßſängerin.

„Ausgewieſen, — ausgewieſen, — das heißt, —
cela veut dire: — eliminito!“ ſagte der Hauptredac-
teur, der alle Sprachen zu kennen glaubte.

„Dio mio!” rief die Sängerin, die ſo klug als zu-
vor war.

„Sehen Sie, Wimmer; ich hab’s mir gleich gedacht!“
ſchrie eine feine ſächſiſche Stimme, die dem zweiten Re-
dacteur Flußmann aus „Dreſen“ zugehörte, — „wie
konnten Sie aber auch das ſchreiben?“

Der Journaliſt nahm die letzte Nummer der Wel-
ken Blätter und las:

… Und wenn alle Eſel dieſer Maßregel Beifall
brüllen ſollten: — ich kann ſie nur „bewimmern!“

— „Und er hatte ſeinen Lohn dahin und wurde
ſelbſt gemaßregelt!“ ſagte der Doctor, welcher ſehr ge-
müthlich, den Hut auf einem Ohr, die Cigarre im Munde,
auf einem hohen Dreibein ſaß.

„Ich hätte das Deinetwegen ſchon nicht aufnehmen
ſollen, Wimmer!“ ſagte Brummer.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0106" n="96"/>
        <p>&#x201E;Ausgewie&#x017F;en!?&#x201C; ertönte es im Chor verwundert<lb/>
und fragend.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Auskewie&#x017F;en? Was das &#x017F;ein, Signor dottore?&#x201C;<lb/>
fragte Signora Lucia Polla&#x017F;tra, die jüng&#x017F;t angekommene<lb/>
Baß&#x017F;ängerin.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ausgewie&#x017F;en, &#x2014; ausgewie&#x017F;en, &#x2014; das heißt, &#x2014;<lb/><hi rendition="#aq">cela veut dire: &#x2014; eliminito!</hi>&#x201C; &#x017F;agte der Hauptredac-<lb/>
teur, der alle Sprachen zu kennen glaubte.</p><lb/>
        <p><hi rendition="#aq">&#x201E;Dio mio!&#x201D;</hi> rief die Sängerin, die &#x017F;o klug als zu-<lb/>
vor war.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Sehen Sie, Wimmer; ich hab&#x2019;s mir gleich gedacht!&#x201C;<lb/>
&#x017F;chrie eine feine &#x017F;äch&#x017F;i&#x017F;che Stimme, die dem zweiten Re-<lb/>
dacteur Flußmann aus &#x201E;Dre&#x017F;en&#x201C; zugehörte, &#x2014; &#x201E;wie<lb/>
konnten Sie aber auch <hi rendition="#g">das</hi> &#x017F;chreiben?&#x201C;</p><lb/>
        <p>Der Journali&#x017F;t nahm die letzte Nummer der Wel-<lb/>
ken Blätter und las:</p><lb/>
        <p>&#x2026; Und wenn alle E&#x017F;el die&#x017F;er Maßregel Beifall<lb/>
brüllen &#x017F;ollten: &#x2014; ich kann &#x017F;ie nur <hi rendition="#g">&#x201E;bewimmern!&#x201C;</hi> &#x2014;</p><lb/>
        <p>&#x2014; &#x201E;Und er hatte &#x017F;einen Lohn dahin und wurde<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t gemaßregelt!&#x201C; &#x017F;agte der Doctor, welcher &#x017F;ehr ge-<lb/>
müthlich, den Hut auf einem Ohr, die Cigarre im Munde,<lb/>
auf einem hohen Dreibein &#x017F;aß.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ich hätte das Deinetwegen &#x017F;chon nicht aufnehmen<lb/>
&#x017F;ollen, Wimmer!&#x201C; &#x017F;agte Brummer.</p><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[96/0106] „Ausgewieſen!?“ ertönte es im Chor verwundert und fragend. „Auskewieſen? Was das ſein, Signor dottore?“ fragte Signora Lucia Pollaſtra, die jüngſt angekommene Baßſängerin. „Ausgewieſen, — ausgewieſen, — das heißt, — cela veut dire: — eliminito!“ ſagte der Hauptredac- teur, der alle Sprachen zu kennen glaubte. „Dio mio!” rief die Sängerin, die ſo klug als zu- vor war. „Sehen Sie, Wimmer; ich hab’s mir gleich gedacht!“ ſchrie eine feine ſächſiſche Stimme, die dem zweiten Re- dacteur Flußmann aus „Dreſen“ zugehörte, — „wie konnten Sie aber auch das ſchreiben?“ Der Journaliſt nahm die letzte Nummer der Wel- ken Blätter und las: … Und wenn alle Eſel dieſer Maßregel Beifall brüllen ſollten: — ich kann ſie nur „bewimmern!“ — — „Und er hatte ſeinen Lohn dahin und wurde ſelbſt gemaßregelt!“ ſagte der Doctor, welcher ſehr ge- müthlich, den Hut auf einem Ohr, die Cigarre im Munde, auf einem hohen Dreibein ſaß. „Ich hätte das Deinetwegen ſchon nicht aufnehmen ſollen, Wimmer!“ ſagte Brummer.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/raabe_sperlingsgasse_1857
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/raabe_sperlingsgasse_1857/106
Zitationshilfe: Raabe, Wilhelm: Die Chronik der Sperlingsgasse. Berlin, 1857, S. 96. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/raabe_sperlingsgasse_1857/106>, abgerufen am 21.11.2024.