Ramdohr, Basilius von: Venus Urania. Ueber die Natur der Liebe, über ihre Veredlung und Verschönerung. Dritten Theils zweyte Abtheilung: Neuere Geschichte der Geschlechtsverbindung und Liebe. Leipzig, 1798.
<TEI> <text> <body> <div type="corrigenda" n="1"> <table> <pb facs="#f0360" n="360"/> <row> <cell>Seite</cell> <cell>166</cell> <cell>Zeile</cell> <cell>10</cell> <cell>von oben: muß das (,) hinter Scharfsinn weg.</cell> </row> <row> <cell>-</cell> <cell>167</cell> <cell>in der Note 8: <hi rendition="#aq">des</hi> für <hi rendition="#aq">de.</hi></cell> </row> <row> <cell>-</cell> <cell>168</cell> <cell>-</cell> <cell>15</cell> <cell>von oben: im für <choice><sic>ei</sic><corr>in</corr></choice>.</cell> </row> <row> <cell>-</cell> <cell>171</cell> <cell>-</cell> <cell>12</cell> <cell>஻ 〃 allen für alle.</cell> </row> <row> <cell>-</cell> <cell>172</cell> <cell>-</cell> <cell>5</cell> <cell>von unten: aber nur durch den, aber nur den.</cell> </row> <row> <cell>-</cell> <cell>192</cell> <cell>in der Note 28: <hi rendition="#aq">Lelio</hi> für <hi rendition="#aq">Lelis.</hi></cell> </row> <row> <cell>-</cell> <cell>194</cell> <cell>-</cell> <cell>12</cell> <cell>von oben: <hi rendition="#aq">Clisson</hi> für <hi rendition="#aq">Clissor.</hi></cell> </row> <row> <cell>-</cell> <cell>194</cell> <cell>-</cell> <cell>21</cell> <cell>஻ 〃 sinnliche für heimliche.</cell> </row> <row> <cell>-</cell> <cell>211</cell> <cell>-</cell> <cell>4</cell> <cell>஻ 〃 <hi rendition="#aq">ed</hi> für <hi rendition="#aq">id.</hi></cell> </row> <row> <cell>-</cell> <cell>211</cell> <cell>-</cell> <cell>5</cell> <cell>஻ 〃 <hi rendition="#aq">Sdegni</hi> für <hi rendition="#aq">Idegni.</hi></cell> </row> <row> <cell>-</cell> <cell>226</cell> <cell>-</cell> <cell>9</cell> <cell>஻ 〃 Eben so wahr ist es, für: Eben so wahr ist, etc.</cell> </row> <row> <cell>-</cell> <cell>234</cell> <cell>-</cell> <cell>5</cell> <cell>von unten: schlichen für schlich.</cell> </row> <row> <cell>-</cell> <cell>241</cell> <cell>-</cell> <cell>9</cell> <cell>von oben: muß das (,) hinter Cours weg.</cell> </row> <row> <cell>-</cell> <cell>241</cell> <cell>-</cell> <cell>17</cell> <cell>஻ 〃 muß das (!) ein (?) seyn.</cell> </row> <row> <cell>-</cell> <cell>251</cell> <cell>-</cell> <cell>2</cell> <cell>von unten in der Note: <hi rendition="#aq">Prerogatives</hi> für <hi rendition="#aq">Preogatives.</hi></cell> </row> <row> <cell>-</cell> <cell>257</cell> <cell>-</cell> <cell>12</cell> <cell>von oben: zärtere für zartere.</cell> </row> <row> <cell>-</cell> <cell>263</cell> <cell>-</cell> <cell>2</cell> <cell>von unten: und dem Beschäftigungstriebe für und Beschäftigungstriebe.</cell> </row> <row> <cell>-</cell> <cell>268</cell> <cell>-</cell> <cell>2 und 9 von oben: muß hinter vorigen ein (,) stehen.</cell> </row> <row> <cell>-</cell> <cell>277</cell> <cell>-</cell> <cell>4</cell> <cell>von unten: <hi rendition="#aq">Cyrano</hi> für <hi rendition="#aq">Cyruno.</hi></cell> </row> <row> <cell>-</cell> <cell>278</cell> <cell>-</cell> <cell>7</cell> <cell>von oben: Auffallendste für auffallendste.</cell> </row> <row> <cell>-</cell> <cell>279</cell> <cell>-</cell> <cell>10</cell> <cell>von oben: dauernderer für dauernder.</cell> </row> <row> <cell>-</cell> <cell>290</cell> <cell>-</cell> <cell>20</cell> <cell>஻ 〃 traulichen für traulichem.</cell> </row> <row> <cell>-</cell> <cell>297</cell> <cell>-</cell> <cell>7</cell> <cell>஻ 〃 Verzärtelung von Seiten einer für Verzärtelung einer.</cell> </row> <row> <cell>-</cell> <cell>299</cell> <cell>-</cell> <cell>10</cell> <cell>von unten: Sie gab nichts: sie nahm nur, und noch etc. für: Sie nahm, und gab nichts, und noch etc.</cell> </row> <row> <cell>-</cell> <cell>305</cell> <cell>-</cell> <cell>4</cell> <cell>஻ 〃 können für könne.</cell> </row> <row> <cell>-</cell> <cell>311</cell> <cell>letzte Zeile: Vergehungen für Vergehen.</cell> </row> <row> <cell>-</cell> <cell>329</cell> <cell>-</cell> <cell>10</cell> <cell>von unten: nach für noch.</cell> </row> <row> <cell>-</cell> <cell>340</cell> <cell>-</cell> <cell>12</cell> <cell>஻ 〃 wie einem bloßen Werkzeuge für wie bloßen Werkzeugen.</cell> </row> <row> <cell>-</cell> <cell>346</cell> <cell>-</cell> <cell>6</cell> <cell>von oben: ahnen für ahnden.</cell> </row> </table> </div> </body> </text> </TEI> [360/0360]
Seite 166 Zeile 10 von oben: muß das (,) hinter Scharfsinn weg.
- 167 in der Note 8: des für de.
- 168 - 15 von oben: im für in.
- 171 - 12 〃 allen für alle.
- 172 - 5 von unten: aber nur durch den, aber nur den.
- 192 in der Note 28: Lelio für Lelis.
- 194 - 12 von oben: Clisson für Clissor.
- 194 - 21 〃 sinnliche für heimliche.
- 211 - 4 〃 ed für id.
- 211 - 5 〃 Sdegni für Idegni.
- 226 - 9 〃 Eben so wahr ist es, für: Eben so wahr ist, etc.
- 234 - 5 von unten: schlichen für schlich.
- 241 - 9 von oben: muß das (,) hinter Cours weg.
- 241 - 17 〃 muß das (!) ein (?) seyn.
- 251 - 2 von unten in der Note: Prerogatives für Preogatives.
- 257 - 12 von oben: zärtere für zartere.
- 263 - 2 von unten: und dem Beschäftigungstriebe für und Beschäftigungstriebe.
- 268 - 2 und 9 von oben: muß hinter vorigen ein (,) stehen.
- 277 - 4 von unten: Cyrano für Cyruno.
- 278 - 7 von oben: Auffallendste für auffallendste.
- 279 - 10 von oben: dauernderer für dauernder.
- 290 - 20 〃 traulichen für traulichem.
- 297 - 7 〃 Verzärtelung von Seiten einer für Verzärtelung einer.
- 299 - 10 von unten: Sie gab nichts: sie nahm nur, und noch etc. für: Sie nahm, und gab nichts, und noch etc.
- 305 - 4 〃 können für könne.
- 311 letzte Zeile: Vergehungen für Vergehen.
- 329 - 10 von unten: nach für noch.
- 340 - 12 〃 wie einem bloßen Werkzeuge für wie bloßen Werkzeugen.
- 346 - 6 von oben: ahnen für ahnden.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in Wikisource-Syntax.
(2012-11-20T10:30:31Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme aus Wikisource entsprechen muss.
Wikimedia Commons: Bereitstellung der Bilddigitalisate
(2012-11-20T10:30:31Z)
Frank Wiegand: Konvertierung von Wikisource-Markup nach XML/TEI gemäß DTA-Basisformat.
(2012-11-20T10:30:31Z)
Weitere Informationen:Anmerkungen zur Transkription:
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |