Ranke, Leopold von: Die römischen Päpste. Bd. 3. Berlin, 1836.des Jesuiterordens. wird sie geradezu copirt. Am auffallendsten bei Socher Historiaprovinciae Austriae, der Sacchinus häufig bis auf die einzelnen Wendungen copirt, und z. B. das "pudet referre" seines Origi- nals in einem "pudet sane referre" wiederbringt. (Sacchin. IV, VI, 78. Socher VI, n. 33.) Jedoch ich will mich nicht in eine Kritik dieser Autoren einlas- Wenn man Orlandinus mit den beiden andern wichtigern Ge- Woher kommen nun aber die Abweichungen Ribadeneiras? -- Sowohl Consalvus als Polancus hatten ihre Nachrichten aus Und so ergibt sich, daß wir hier eine doppelte Tradition unter- Am merkwürdigsten bei weitem ist Consalvus: es ist eigentlich Schon Ribadeneira ging um vieles weiter. Z. B. nahm er die des Jeſuiterordens. wird ſie geradezu copirt. Am auffallendſten bei Socher Historiaprovinciae Austriae, der Sacchinus haͤufig bis auf die einzelnen Wendungen copirt, und z. B. das „pudet referre“ ſeines Origi- nals in einem „pudet sane referre“ wiederbringt. (Sacchin. IV, VI, 78. Socher VI, n. 33.) Jedoch ich will mich nicht in eine Kritik dieſer Autoren einlaſ- Wenn man Orlandinus mit den beiden andern wichtigern Ge- Woher kommen nun aber die Abweichungen Ribadeneiras? — Sowohl Conſalvus als Polancus hatten ihre Nachrichten aus Und ſo ergibt ſich, daß wir hier eine doppelte Tradition unter- Am merkwuͤrdigſten bei weitem iſt Conſalvus: es iſt eigentlich Schon Ribadeneira ging um vieles weiter. Z. B. nahm er die <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0395" n="383"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">des Jeſuiterordens</hi>.</fw><lb/> wird ſie geradezu copirt. Am auffallendſten bei Socher <hi rendition="#aq">Historia<lb/> provinciae Austriae,</hi> der Sacchinus haͤufig bis auf die einzelnen<lb/> Wendungen copirt, und z. B. das <hi rendition="#aq">„pudet referre“</hi> ſeines Origi-<lb/> nals in einem <hi rendition="#aq">„pudet sane referre“</hi> wiederbringt. <hi rendition="#aq">(Sacchin. IV,<lb/> VI, 78. Socher VI, n. 33.)</hi></p><lb/> <p>Jedoch ich will mich nicht in eine Kritik dieſer Autoren einlaſ-<lb/> ſen; das Feld iſt allzu weit, und verfuͤhreriſch ſind ſie ohnehin in<lb/> unſern Zeiten nicht, man glaubt ihnen eher zu wenig als zu viel;<lb/> nur uͤber die Geſchichte Ignatio Loiola’s ſelbſt ſey mir eine Bemer-<lb/> kung erlaubt.</p><lb/> <p>Wenn man Orlandinus mit den beiden andern wichtigern Ge-<lb/> ſchichtſchreibern des Loiola vergleicht, ſo iſt auffallend, daß er mit dem<lb/> einen von ihnen, Maffei — <hi rendition="#aq">de vita et moribus D. Ignatii Loiolae</hi><lb/> — bei weitem mehr uͤbereinſtimmt, als mit dem andern, Pietro Ri-<lb/> badeneira. Auch die Art jener Uebereinſtimmung iſt merkwuͤrdig.<lb/> Das Buch von Maffei erſchien bereits 1585; erſt 15 Jahre ſpaͤter<lb/> arbeitete Orlandinus das ſeine aus, und bei der großen Aehn-<lb/> lichkeit zwiſchen beiden koͤnnte Maffei dem andern vorgelegen zu<lb/> haben ſcheinen. Nichts deſto minder iſt Maffei allenthalben geſuch-<lb/> ter, ſtyliſirter: Orlandinus natuͤrlicher, einfacher, und wohl auch an-<lb/> ſchaulicher. Das Raͤthſel loͤſt ſich auf, wenn wir bemerken, daß<lb/> beide aus derſelben Quelle, den Aufzeichnungen des Polancus ſchoͤpf-<lb/> ten. Maffei nennt ihn nicht, doch belehrt uns ein beſonderer Auf-<lb/> ſatz von Sacchinus, <hi rendition="#aq">„Cujus sit auctoritatis quod in B. Cajetani<lb/> vita de b. Ignatio traditur“,</hi> der ſich in den ſpaͤtern Ausgaben des<lb/> Orlandinus findet, daß Everardo Mercuriano ihm die Handſchriften<lb/> von Polancus vorlegte. Aus demſelben Polancus ſchoͤpfte darnach<lb/> Orlandinus hauptſaͤchlich. Kein Wunder wenn ſie uͤbereinſtimmen<lb/> Nur werden wir bei Orlandinus die urſpruͤngliche Aufzeichnung ech-<lb/> ter haben als bei Maffei: — jener iſt fleißiger, ausfuͤhrlicher, do-<lb/> cumentirter: dieſer ſucht ſeinen Ruhm in hiſtoriſchem Schmuck und<lb/> gutem Latein.</p><lb/> <p>Woher kommen nun aber die Abweichungen Ribadeneiras? —<lb/> Er ſchoͤpfte hauptſaͤchlich aus einem andern ſchriftlichen Denkmal, den<lb/> Aufzeichnungen des Ludovicus Conſalvus.</p><lb/> <p>Sowohl Conſalvus als Polancus hatten ihre Nachrichten aus<lb/> den muͤndlichen Mittheilungen Ignatios ſelbſt; ſo viel wir jedoch ſe-<lb/> hen, nahm Polancus mehr die zufaͤlligen und gelegentlichen Aeuße-<lb/> rungen des Generals auf, waͤhrend ihn Conſalvus zu bewegen wußte,<lb/> ſich einmal zu einer ausfuͤhrlichen Erzaͤhlung, namentlich uͤber ſeine<lb/> erſte Erweckung, herbeizulaſſen.</p><lb/> <p>Und ſo ergibt ſich, daß wir hier eine doppelte Tradition unter-<lb/> ſcheiden muͤſſen, die eine des Polancus, die in Maffei und Orlan-<lb/> dino, die andre des Conſalvus, die in Ribadeneira wiederholt iſt.</p><lb/> <p>Am merkwuͤrdigſten bei weitem iſt Conſalvus: es iſt eigentlich<lb/> eine, ſo viel ſich hier denken laͤßt, authentiſche Ueberlieferung Igna-<lb/> tios ſelbſt, bei der jedoch die Spaͤteren nicht ſtehn bleiben.</p><lb/> <p>Schon Ribadeneira ging um vieles weiter. Z. B. nahm er die<lb/> Erzaͤhlung der achttaͤgigen Ekſtaſe, welche Ignatius zu Manreſa<lb/> gehabt, aus der er mit dem Wort Jeſu erwacht ſey, aus den Erzaͤh-<lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [383/0395]
des Jeſuiterordens.
wird ſie geradezu copirt. Am auffallendſten bei Socher Historia
provinciae Austriae, der Sacchinus haͤufig bis auf die einzelnen
Wendungen copirt, und z. B. das „pudet referre“ ſeines Origi-
nals in einem „pudet sane referre“ wiederbringt. (Sacchin. IV,
VI, 78. Socher VI, n. 33.)
Jedoch ich will mich nicht in eine Kritik dieſer Autoren einlaſ-
ſen; das Feld iſt allzu weit, und verfuͤhreriſch ſind ſie ohnehin in
unſern Zeiten nicht, man glaubt ihnen eher zu wenig als zu viel;
nur uͤber die Geſchichte Ignatio Loiola’s ſelbſt ſey mir eine Bemer-
kung erlaubt.
Wenn man Orlandinus mit den beiden andern wichtigern Ge-
ſchichtſchreibern des Loiola vergleicht, ſo iſt auffallend, daß er mit dem
einen von ihnen, Maffei — de vita et moribus D. Ignatii Loiolae
— bei weitem mehr uͤbereinſtimmt, als mit dem andern, Pietro Ri-
badeneira. Auch die Art jener Uebereinſtimmung iſt merkwuͤrdig.
Das Buch von Maffei erſchien bereits 1585; erſt 15 Jahre ſpaͤter
arbeitete Orlandinus das ſeine aus, und bei der großen Aehn-
lichkeit zwiſchen beiden koͤnnte Maffei dem andern vorgelegen zu
haben ſcheinen. Nichts deſto minder iſt Maffei allenthalben geſuch-
ter, ſtyliſirter: Orlandinus natuͤrlicher, einfacher, und wohl auch an-
ſchaulicher. Das Raͤthſel loͤſt ſich auf, wenn wir bemerken, daß
beide aus derſelben Quelle, den Aufzeichnungen des Polancus ſchoͤpf-
ten. Maffei nennt ihn nicht, doch belehrt uns ein beſonderer Auf-
ſatz von Sacchinus, „Cujus sit auctoritatis quod in B. Cajetani
vita de b. Ignatio traditur“, der ſich in den ſpaͤtern Ausgaben des
Orlandinus findet, daß Everardo Mercuriano ihm die Handſchriften
von Polancus vorlegte. Aus demſelben Polancus ſchoͤpfte darnach
Orlandinus hauptſaͤchlich. Kein Wunder wenn ſie uͤbereinſtimmen
Nur werden wir bei Orlandinus die urſpruͤngliche Aufzeichnung ech-
ter haben als bei Maffei: — jener iſt fleißiger, ausfuͤhrlicher, do-
cumentirter: dieſer ſucht ſeinen Ruhm in hiſtoriſchem Schmuck und
gutem Latein.
Woher kommen nun aber die Abweichungen Ribadeneiras? —
Er ſchoͤpfte hauptſaͤchlich aus einem andern ſchriftlichen Denkmal, den
Aufzeichnungen des Ludovicus Conſalvus.
Sowohl Conſalvus als Polancus hatten ihre Nachrichten aus
den muͤndlichen Mittheilungen Ignatios ſelbſt; ſo viel wir jedoch ſe-
hen, nahm Polancus mehr die zufaͤlligen und gelegentlichen Aeuße-
rungen des Generals auf, waͤhrend ihn Conſalvus zu bewegen wußte,
ſich einmal zu einer ausfuͤhrlichen Erzaͤhlung, namentlich uͤber ſeine
erſte Erweckung, herbeizulaſſen.
Und ſo ergibt ſich, daß wir hier eine doppelte Tradition unter-
ſcheiden muͤſſen, die eine des Polancus, die in Maffei und Orlan-
dino, die andre des Conſalvus, die in Ribadeneira wiederholt iſt.
Am merkwuͤrdigſten bei weitem iſt Conſalvus: es iſt eigentlich
eine, ſo viel ſich hier denken laͤßt, authentiſche Ueberlieferung Igna-
tios ſelbſt, bei der jedoch die Spaͤteren nicht ſtehn bleiben.
Schon Ribadeneira ging um vieles weiter. Z. B. nahm er die
Erzaͤhlung der achttaͤgigen Ekſtaſe, welche Ignatius zu Manreſa
gehabt, aus der er mit dem Wort Jeſu erwacht ſey, aus den Erzaͤh-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |