Einst als er in einer abgesonderten Gegend sich befand, sah' er zwey große Vögel, vermuthlich wa- ren es Störche -- hernieder fliegen; durch irgend einen Zufall hatten sie sich von ihrem Haufen ge- trennt, und stiegen neben einander herab, um ihre Nahrung zu suchen. Victorin sah sie mit Bewun- derung an.
Ach! könnt' ich fliegen wie ihr, ruft' er aus, dies würd' in den Augen der Christine mehr als ade- liche Abkunft gelten! Jch wollte sie entführen, sie anbeten, und ihr alles, was sie verlangte, geben, ich wollt' ihr ein artiges und bequemes Nest auf ei- nem steilen Felsen, gesichert gegen alle menschliche Anfälle bauen; wie glücklich wollten wir seyn! ich würde sie eben so stark, als sie mich lieben, und wenn wir nach zehn Jahren artige Kinder, so schön wie sie, hätten, wollt' ich zu dem Herrn von *** ihrem Vater gehen, und ihm eine von meinen Töchtern ähn- lich ihrer Mutter bringen, und sagen: hier mein Herr, geb' ich ihnen ihre verjüngte Tochter wieder. Wie geht das zu, Victorin, würd' er erwiedern, wo dist du seit zehn Jahren gewesen? Aber ohne Ant- wort würd' ich meine Flügel ausbreiten, die bishet ein großer Mantel vor ihm verdeckt hatte und davon fliehen; da sollt' er schön sich wundern! und er wür- de meine Tochter, die wir genau zuvor unterrichtet hätten, fragen:
"Wer sind sie, mein schönes Kind, und wo kommen sie her?"
"Von
Einſt als er in einer abgeſonderten Gegend ſich befand, ſah’ er zwey große Voͤgel, vermuthlich wa- ren es Stoͤrche — hernieder fliegen; durch irgend einen Zufall hatten ſie ſich von ihrem Haufen ge- trennt, und ſtiegen neben einander herab, um ihre Nahrung zu ſuchen. Victorin ſah ſie mit Bewun- derung an.
Ach! koͤnnt’ ich fliegen wie ihr, ruft’ er aus, dies wuͤrd’ in den Augen der Chriſtine mehr als ade- liche Abkunft gelten! Jch wollte ſie entfuͤhren, ſie anbeten, und ihr alles, was ſie verlangte, geben, ich wollt’ ihr ein artiges und bequemes Neſt auf ei- nem ſteilen Felſen, geſichert gegen alle menſchliche Anfaͤlle bauen; wie gluͤcklich wollten wir ſeyn! ich wuͤrde ſie eben ſo ſtark, als ſie mich lieben, und wenn wir nach zehn Jahren artige Kinder, ſo ſchoͤn wie ſie, haͤtten, wollt’ ich zu dem Herrn von *** ihrem Vater gehen, und ihm eine von meinen Toͤchtern aͤhn- lich ihrer Mutter bringen, und ſagen: hier mein Herr, geb’ ich ihnen ihre verjuͤngte Tochter wieder. Wie geht das zu, Victorin, wuͤrd’ er erwiedern, wo diſt du ſeit zehn Jahren geweſen? Aber ohne Ant- wort wuͤrd’ ich meine Fluͤgel ausbreiten, die bishet ein großer Mantel vor ihm verdeckt hatte und davon fliehen; da ſollt’ er ſchoͤn ſich wundern! und er wuͤr- de meine Tochter, die wir genau zuvor unterrichtet haͤtten, fragen:
„Wer ſind ſie, mein ſchoͤnes Kind, und wo kommen ſie her?‟
„Von
<TEI><text><body><divn="1"><pbfacs="#f0024"n="16"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><p>Einſt als er in einer abgeſonderten Gegend ſich<lb/>
befand, ſah’ er zwey große Voͤgel, vermuthlich wa-<lb/>
ren es Stoͤrche — hernieder fliegen; durch irgend<lb/>
einen Zufall hatten ſie ſich von ihrem Haufen ge-<lb/>
trennt, und ſtiegen neben einander herab, um ihre<lb/>
Nahrung zu ſuchen. Victorin ſah ſie mit Bewun-<lb/>
derung an.</p><lb/><p>Ach! koͤnnt’ ich fliegen wie ihr, ruft’ er aus,<lb/>
dies wuͤrd’ in den Augen der Chriſtine mehr als ade-<lb/>
liche Abkunft gelten! Jch wollte ſie entfuͤhren, ſie<lb/>
anbeten, und ihr alles, was ſie verlangte, geben,<lb/>
ich wollt’ ihr ein artiges und bequemes Neſt auf ei-<lb/>
nem ſteilen Felſen, geſichert gegen alle menſchliche<lb/>
Anfaͤlle bauen; wie gluͤcklich wollten wir ſeyn! ich<lb/>
wuͤrde ſie eben ſo ſtark, als ſie mich lieben, und wenn<lb/>
wir nach zehn Jahren artige Kinder, ſo ſchoͤn wie<lb/>ſie, haͤtten, wollt’ ich zu dem Herrn von *** ihrem<lb/>
Vater gehen, und ihm eine von meinen Toͤchtern aͤhn-<lb/>
lich ihrer Mutter bringen, und ſagen: hier mein<lb/>
Herr, geb’ ich ihnen ihre verjuͤngte Tochter wieder.<lb/>
Wie geht das zu, Victorin, wuͤrd’ er erwiedern, wo<lb/>
diſt du ſeit zehn Jahren geweſen? Aber ohne Ant-<lb/>
wort wuͤrd’ ich meine Fluͤgel ausbreiten, die bishet<lb/>
ein großer Mantel vor ihm verdeckt hatte und davon<lb/>
fliehen; da ſollt’ er ſchoͤn ſich wundern! und er wuͤr-<lb/>
de meine Tochter, die wir genau zuvor unterrichtet<lb/>
haͤtten, fragen:</p><lb/><p>„Wer ſind ſie, mein ſchoͤnes Kind, und wo<lb/>
kommen ſie her?‟</p><lb/><fwplace="bottom"type="catch">„Von</fw><lb/></div></body></text></TEI>
[16/0024]
Einſt als er in einer abgeſonderten Gegend ſich
befand, ſah’ er zwey große Voͤgel, vermuthlich wa-
ren es Stoͤrche — hernieder fliegen; durch irgend
einen Zufall hatten ſie ſich von ihrem Haufen ge-
trennt, und ſtiegen neben einander herab, um ihre
Nahrung zu ſuchen. Victorin ſah ſie mit Bewun-
derung an.
Ach! koͤnnt’ ich fliegen wie ihr, ruft’ er aus,
dies wuͤrd’ in den Augen der Chriſtine mehr als ade-
liche Abkunft gelten! Jch wollte ſie entfuͤhren, ſie
anbeten, und ihr alles, was ſie verlangte, geben,
ich wollt’ ihr ein artiges und bequemes Neſt auf ei-
nem ſteilen Felſen, geſichert gegen alle menſchliche
Anfaͤlle bauen; wie gluͤcklich wollten wir ſeyn! ich
wuͤrde ſie eben ſo ſtark, als ſie mich lieben, und wenn
wir nach zehn Jahren artige Kinder, ſo ſchoͤn wie
ſie, haͤtten, wollt’ ich zu dem Herrn von *** ihrem
Vater gehen, und ihm eine von meinen Toͤchtern aͤhn-
lich ihrer Mutter bringen, und ſagen: hier mein
Herr, geb’ ich ihnen ihre verjuͤngte Tochter wieder.
Wie geht das zu, Victorin, wuͤrd’ er erwiedern, wo
diſt du ſeit zehn Jahren geweſen? Aber ohne Ant-
wort wuͤrd’ ich meine Fluͤgel ausbreiten, die bishet
ein großer Mantel vor ihm verdeckt hatte und davon
fliehen; da ſollt’ er ſchoͤn ſich wundern! und er wuͤr-
de meine Tochter, die wir genau zuvor unterrichtet
haͤtten, fragen:
„Wer ſind ſie, mein ſchoͤnes Kind, und wo
kommen ſie her?‟
„Von
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Rétif de La Bretonne, Nicolas-Edme: Der fliegende Mensch. Übers. v. Wilhelm Christhelf Siegmund Mylius. 2. Aufl. Dresden u. a., 1785, S. 16. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785/24>, abgerufen am 03.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.