"*) Daß die Reden der beiden erlauchten Me- gapatagonen voll Verstand und Billigkeit wären."
Dies gab eine vortheilhafte Meinung von sei- ner Einsicht, ohne iedoch bei diesem geistigen Vol- ke ein sonderliches Staunen zu erregen.
Man ernante zum Unterricht und Begleitung der fliegenden Reisenden den Alten und den Mann von mittlen Jahren, die ich oben erwähnt habe. Der Alte hieß Noffub**) und der Mann Teug- nil: Ersterer war ein Weiser von einer tiefen Ge- lehrsamkeit, einem gründlichen Geiste, ernsthaft ohne Menschenfeind zu sein: der andere ein bei dieser tugendhaften Nation, durch die Geschmei- digkeit seiner Sitten und durch die Güte seines Ka- rakters berühmter Mann. Noffub solte die Rei- senden in der Phisik und Metaphisik der Megapa- tagonen unterrichten, da andere ihnen die Gebräu- che, Gewohnheiten und Sitten erklärten. Der Alte machte den Anfang.
Hermantin und seine Kameraden wurden in ein ungekünsteltes aber angenehmes Haus geführt, wo überall, Nutzbarkeit und Bequemlichkeit, ohne Ue- berfluß herrschte. Hier setzte man sie in eine Ver-
fassung,
*) Euq el sruocsid sed xurd sertsulli, etc.
**) Durch ein ausschliessendes Recht ist der Mann, den diese Buchstaben bezeichnen, auf beiden Halbkugeln und sogar bei den Gegenfüßlern für gleich weise geachtet. Dies war anzumerken nöthig. (Dulis.)
„*) Daß die Reden der beiden erlauchten Me- gapatagonen voll Verſtand und Billigkeit waͤren.‟
Dies gab eine vortheilhafte Meinung von ſei- ner Einſicht, ohne iedoch bei dieſem geiſtigen Vol- ke ein ſonderliches Staunen zu erregen.
Man ernante zum Unterricht und Begleitung der fliegenden Reiſenden den Alten und den Mann von mittlen Jahren, die ich oben erwaͤhnt habe. Der Alte hieß Noffub**) und der Mann Teug- nil: Erſterer war ein Weiſer von einer tiefen Ge- lehrſamkeit, einem gruͤndlichen Geiſte, ernſthaft ohne Menſchenfeind zu ſein: der andere ein bei dieſer tugendhaften Nation, durch die Geſchmei- digkeit ſeiner Sitten und durch die Guͤte ſeines Ka- rakters beruͤhmter Mann. Noffub ſolte die Rei- ſenden in der Phiſik und Metaphiſik der Megapa- tagonen unterrichten, da andere ihnen die Gebraͤu- che, Gewohnheiten und Sitten erklaͤrten. Der Alte machte den Anfang.
Hermantin und ſeine Kameraden wurden in ein ungekuͤnſteltes aber angenehmes Haus gefuͤhrt, wo uͤberall, Nutzbarkeit und Bequemlichkeit, ohne Ue- berfluß herrſchte. Hier ſetzte man ſie in eine Ver-
faſſung,
*) Euq el ſruocſid ſed xurd ſertſulli, ꝛc.
**) Durch ein ausſchlieſſendes Recht iſt der Mann, den dieſe Buchſtaben bezeichnen, auf beiden Halbkugeln und ſogar bei den Gegenfuͤßlern fuͤr gleich weiſe geachtet. Dies war anzumerken noͤthig. (Dulis.)
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0302"n="294"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><p>„<noteplace="foot"n="*)">Euq el ſruocſid ſed xurd ſertſulli, ꝛc.</note> Daß die Reden der beiden erlauchten Me-<lb/>
gapatagonen voll Verſtand und Billigkeit waͤren.‟</p><lb/><p>Dies gab eine vortheilhafte Meinung von ſei-<lb/>
ner Einſicht, ohne iedoch bei dieſem geiſtigen Vol-<lb/>
ke ein ſonderliches Staunen zu erregen.</p><lb/><p>Man ernante zum Unterricht und Begleitung<lb/>
der fliegenden Reiſenden den Alten und den Mann<lb/>
von mittlen Jahren, die ich oben erwaͤhnt habe.<lb/>
Der Alte hieß <hirendition="#fr">Noffub</hi><noteplace="foot"n="**)">Durch ein ausſchlieſſendes Recht iſt der Mann, den<lb/>
dieſe Buchſtaben bezeichnen, auf beiden Halbkugeln<lb/>
und ſogar bei den Gegenfuͤßlern fuͤr gleich weiſe<lb/>
geachtet. Dies war anzumerken noͤthig. (<hirendition="#fr">Dulis.</hi>)</note> und der Mann <hirendition="#fr">Teug-<lb/>
nil:</hi> Erſterer war ein Weiſer von einer tiefen Ge-<lb/>
lehrſamkeit, einem gruͤndlichen Geiſte, ernſthaft<lb/>
ohne Menſchenfeind zu ſein: der andere ein bei<lb/>
dieſer tugendhaften Nation, durch die Geſchmei-<lb/>
digkeit ſeiner Sitten und durch die Guͤte ſeines Ka-<lb/>
rakters beruͤhmter Mann. Noffub ſolte die Rei-<lb/>ſenden in der Phiſik und Metaphiſik der Megapa-<lb/>
tagonen unterrichten, da andere ihnen die Gebraͤu-<lb/>
che, Gewohnheiten und Sitten erklaͤrten. Der<lb/>
Alte machte den Anfang.</p><lb/><p>Hermantin und ſeine Kameraden wurden in ein<lb/>
ungekuͤnſteltes aber angenehmes Haus gefuͤhrt, wo<lb/>
uͤberall, Nutzbarkeit und Bequemlichkeit, ohne Ue-<lb/>
berfluß herrſchte. Hier ſetzte man ſie in eine Ver-<lb/><fwplace="bottom"type="catch">faſſung,</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[294/0302]
„ *) Daß die Reden der beiden erlauchten Me-
gapatagonen voll Verſtand und Billigkeit waͤren.‟
Dies gab eine vortheilhafte Meinung von ſei-
ner Einſicht, ohne iedoch bei dieſem geiſtigen Vol-
ke ein ſonderliches Staunen zu erregen.
Man ernante zum Unterricht und Begleitung
der fliegenden Reiſenden den Alten und den Mann
von mittlen Jahren, die ich oben erwaͤhnt habe.
Der Alte hieß Noffub **) und der Mann Teug-
nil: Erſterer war ein Weiſer von einer tiefen Ge-
lehrſamkeit, einem gruͤndlichen Geiſte, ernſthaft
ohne Menſchenfeind zu ſein: der andere ein bei
dieſer tugendhaften Nation, durch die Geſchmei-
digkeit ſeiner Sitten und durch die Guͤte ſeines Ka-
rakters beruͤhmter Mann. Noffub ſolte die Rei-
ſenden in der Phiſik und Metaphiſik der Megapa-
tagonen unterrichten, da andere ihnen die Gebraͤu-
che, Gewohnheiten und Sitten erklaͤrten. Der
Alte machte den Anfang.
Hermantin und ſeine Kameraden wurden in ein
ungekuͤnſteltes aber angenehmes Haus gefuͤhrt, wo
uͤberall, Nutzbarkeit und Bequemlichkeit, ohne Ue-
berfluß herrſchte. Hier ſetzte man ſie in eine Ver-
faſſung,
*) Euq el ſruocſid ſed xurd ſertſulli, ꝛc.
**) Durch ein ausſchlieſſendes Recht iſt der Mann, den
dieſe Buchſtaben bezeichnen, auf beiden Halbkugeln
und ſogar bei den Gegenfuͤßlern fuͤr gleich weiſe
geachtet. Dies war anzumerken noͤthig. (Dulis.)
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Rétif de La Bretonne, Nicolas-Edme: Der fliegende Mensch. Übers. v. Wilhelm Christhelf Siegmund Mylius. 2. Aufl. Dresden u. a., 1785, S. 294. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785/302>, abgerufen am 16.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.