Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hilarius [i. e. Reuter, Christian]: L'Honnéte Femme Oder die Ehrliche Frau zu Plißine [...] Nebenst Harleqvins Hochzeit- und Kind-Betterin-Schmause. Plißine, [1695].

Bild:
<< vorherige Seite
Clarill. Und ich den starcken Geruche nachgehen.
Urs. Und so ein Löffel voll übrig bleibt/ wird der
Koch auch ein süsse Maul machen
(gehen ab.)
Scena. IX.
Cleander.
Wie ich vernommen/ so hat Mons. Fidele
zu vor die lautere Warheit zu mir geredet/ und
ich glaubte es noch nicht wenn mir solches nicht
ein vornehmer Mann dieser Stadt erzehlet/ was
vor Schosen in Göldenen Maulaffen paßiren
sollen. Ich schickte vor einer halben Stunde ei-
ne Flasche Wein hin/ so liessen sie sich schönstens
bedancken und zugleich sagen/ es würde ihnen
lieb seyn wenn ich Bekanndschafft bey sie suchte.
Nun will ich auch recta hingehen/ und mich an-
melden
(pocht an) Holla?
Scena X.
Ursel kömmt heraus.
Was beliebt denn den Herrn?
Cleand. Ist ihr Frauenzimmer zu Hause?
Urs. Was will er denn bey sie?
Cleand. Ich schickte vor einer halben Stunde
eine
D
Clarill. Und ich den ſtaꝛcken Geruche nachgehen.
Urſ. Und ſo ein Loͤffel voll uͤbrig bleibt/ wird der
Koch auch ein ſuͤſſe Maul machen
(gehen ab.)
Scena. IX.
Cleander.
Wie ich vernommen/ ſo hat Monſ. Fidele
zu vor die lautere Warheit zu mir geredet/ und
ich glaubte es noch nicht wenn mir ſolches nicht
ein vornehmer Mann dieſer Stadt erzehlet/ was
vor Schoſen in Goͤldenen Maulaffen paßiren
ſollen. Ich ſchickte vor einer halben Stunde ei-
ne Flaſche Wein hin/ ſo lieſſen ſie ſich ſchoͤnſtens
bedancken und zugleich ſagen/ es wuͤrde ihnen
lieb ſeyn wenn ich Bekanndſchafft bey ſie ſuchte.
Nun will ich auch recta hingehen/ und mich an-
melden
(pocht an) Holla?
Scena X.
Urſel koͤmmt heraus.
Was beliebt denn den Herrn?
Cleand. Iſt ihr Frauenzimmer zu Hauſe?
Urſ. Was will er denn bey ſie?
Cleand. Ich ſchickte vor einer halben Stunde
eine
D
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0045" n="33"/>
          <sp who="#CLA">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Clarill.</hi> </speaker>
            <p>Und ich den &#x017F;ta&#xA75B;cken <choice><sic>Geruche&#x2019;nachgehen</sic><corr>Geruche nachgehen</corr></choice>.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#URS">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Ur&#x017F;.</hi> </speaker>
            <p>Und &#x017F;o ein Lo&#x0364;ffel voll u&#x0364;brig bleibt/ wird der<lb/>
Koch auch ein &#x017F;u&#x0364;&#x017F;&#x017F;e Maul machen</p>
            <stage>(gehen ab.)</stage>
          </sp>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#k">Scena.</hi> IX.</hi> </head><lb/>
          <sp who="#CLE">
            <speaker> <hi rendition="#b">Cleander.</hi> </speaker><lb/>
            <p>Wie ich vernommen/ &#x017F;o hat <hi rendition="#aq">Mon&#x017F;.</hi> Fidele<lb/>
zu vor die lautere Warheit zu mir geredet/ und<lb/>
ich glaubte es noch nicht wenn mir &#x017F;olches nicht<lb/>
ein vornehmer Mann die&#x017F;er Stadt erzehlet/ was<lb/>
vor Scho&#x017F;en in Go&#x0364;ldenen Maulaffen paßiren<lb/>
&#x017F;ollen. Ich &#x017F;chickte vor einer halben Stunde ei-<lb/>
ne Fla&#x017F;che Wein hin/ &#x017F;o lie&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie &#x017F;ich &#x017F;cho&#x0364;n&#x017F;tens<lb/>
bedancken und zugleich &#x017F;agen/ es wu&#x0364;rde ihnen<lb/>
lieb &#x017F;eyn wenn ich Bekannd&#x017F;chafft bey &#x017F;ie &#x017F;uchte.<lb/>
Nun will ich auch <hi rendition="#aq">recta</hi> hingehen/ und mich an-<lb/>
melden</p>
            <stage>(pocht an)</stage>
            <p>Holla?</p>
          </sp>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Scena</hi></hi> X.</hi> </head><lb/>
          <sp who="#URS">
            <speaker> <hi rendition="#b"><hi rendition="#fr">U</hi>r&#x017F;el</hi> </speaker>
            <stage> <hi rendition="#b">ko&#x0364;mmt heraus.</hi> </stage><lb/>
            <p>Was beliebt denn den Herrn?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CLE">
            <speaker>Cleand.</speaker>
            <p>I&#x017F;t ihr Frauenzimmer zu Hau&#x017F;e?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#URS">
            <speaker>Ur&#x017F;.</speaker>
            <p>Was will er denn bey &#x017F;ie?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CLE">
            <speaker>Cleand.</speaker>
            <p>Ich &#x017F;chickte vor einer halben Stunde<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">D</fw><fw place="bottom" type="catch">eine</fw><lb/></p>
          </sp>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[33/0045] Clarill. Und ich den ſtaꝛcken Geruche nachgehen. Urſ. Und ſo ein Loͤffel voll uͤbrig bleibt/ wird der Koch auch ein ſuͤſſe Maul machen (gehen ab.) Scena. IX. Cleander. Wie ich vernommen/ ſo hat Monſ. Fidele zu vor die lautere Warheit zu mir geredet/ und ich glaubte es noch nicht wenn mir ſolches nicht ein vornehmer Mann dieſer Stadt erzehlet/ was vor Schoſen in Goͤldenen Maulaffen paßiren ſollen. Ich ſchickte vor einer halben Stunde ei- ne Flaſche Wein hin/ ſo lieſſen ſie ſich ſchoͤnſtens bedancken und zugleich ſagen/ es wuͤrde ihnen lieb ſeyn wenn ich Bekanndſchafft bey ſie ſuchte. Nun will ich auch recta hingehen/ und mich an- melden (pocht an) Holla? Scena X. Urſel koͤmmt heraus. Was beliebt denn den Herrn? Cleand. Iſt ihr Frauenzimmer zu Hauſe? Urſ. Was will er denn bey ſie? Cleand. Ich ſchickte vor einer halben Stunde eine D

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/reuter_femme_1695
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/reuter_femme_1695/45
Zitationshilfe: Hilarius [i. e. Reuter, Christian]: L'Honnéte Femme Oder die Ehrliche Frau zu Plißine [...] Nebenst Harleqvins Hochzeit- und Kind-Betterin-Schmause. Plißine, [1695]. , S. 33. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/reuter_femme_1695/45>, abgerufen am 21.11.2024.