Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
"Art wären, daß sie ein Mensch ertragen könn-
"te." (Für diesen Umstand möcht ich in der
That nicht gern Bürge seyn.)

Jn meiner Antwort widerholte ich, was ich
ihm schon so oft geschrieben habe: "daß er schlech-
"terdings keine Liebe von mir ohne Bewilligung
"der meinigen erwarten soll. Jch wüste gewiß,
"daß sie seinen Besuch nicht annehmen würden.
"Jch würde nie so ungehorsam und so unver-
"ständig seyn, daß ich aus Liebe zu irgend jeman-
"den, wer es auch seyn möchte, mich von mei-
"ner Familie trennen liesse. Jch wäre ihm we-
"gen der Gedult keine Verpflichtung schuldig, die
"ein hitziger Kopf auf meine Bitte gegen einen
"andern hitzigen Kopf hätte: denn ich bäte ihn
"um nichts, als wozu ihn Klugheit, Gerechtig-
"keit und die Landes-Gesetze ohnehin verbinden,
"Er betröge sich, wenn er hoffete, daß lich um
"dieser Gefälligkeit willen eine Neigung gegen
"ihn hätte: ich hätte ihm schon oft gemeldet, daß
"ich mich gar nicht zu verheyrathen gedächte.
"Jch könnte auch einen heimlichen Briefwechsel
"mit ihm nicht länger fortsetzen: denn es würde
"niderträchtig und ungehorsam von mir gehan-
"delt seyn, und gäbe noch über dieses einen bösen
"Schein, den man nicht füglich entschuldigen
"könnte. Er möge sich daher keine Hoffnung
"machen, daß ich noch ferner Briefe mit ihm
"wechseln wollte."

Hierauf antwortete er in seinem letzten Schrei-
ben unter andern: "wenn ich wircklich entschlos-

"sen

Die Geſchichte
„Art waͤren, daß ſie ein Menſch ertragen koͤnn-
„te.„ (Fuͤr dieſen Umſtand moͤcht ich in der
That nicht gern Buͤrge ſeyn.)

Jn meiner Antwort widerholte ich, was ich
ihm ſchon ſo oft geſchrieben habe: „daß er ſchlech-
„terdings keine Liebe von mir ohne Bewilligung
„der meinigen erwarten ſoll. Jch wuͤſte gewiß,
„daß ſie ſeinen Beſuch nicht annehmen wuͤrden.
„Jch wuͤrde nie ſo ungehorſam und ſo unver-
„ſtaͤndig ſeyn, daß ich aus Liebe zu irgend jeman-
„den, wer es auch ſeyn moͤchte, mich von mei-
„ner Familie trennen lieſſe. Jch waͤre ihm we-
„gen der Gedult keine Verpflichtung ſchuldig, die
„ein hitziger Kopf auf meine Bitte gegen einen
„andern hitzigen Kopf haͤtte: denn ich baͤte ihn
„um nichts, als wozu ihn Klugheit, Gerechtig-
„keit und die Landes-Geſetze ohnehin verbinden,
„Er betroͤge ſich, wenn er hoffete, daß lich um
„dieſer Gefaͤlligkeit willen eine Neigung gegen
„ihn haͤtte: ich haͤtte ihm ſchon oft gemeldet, daß
„ich mich gar nicht zu verheyrathen gedaͤchte.
„Jch koͤnnte auch einen heimlichen Briefwechſel
„mit ihm nicht laͤnger fortſetzen: denn es wuͤrde
„nidertraͤchtig und ungehorſam von mir gehan-
„delt ſeyn, und gaͤbe noch uͤber dieſes einen boͤſen
„Schein, den man nicht fuͤglich entſchuldigen
„koͤnnte. Er moͤge ſich daher keine Hoffnung
„machen, daß ich noch ferner Briefe mit ihm
„wechſeln wollte.„

Hierauf antwortete er in ſeinem letzten Schrei-
ben unter andern: „wenn ich wircklich entſchloſ-

„ſen
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0212" n="192"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
&#x201E;Art wa&#x0364;ren, daß &#x017F;ie ein Men&#x017F;ch ertragen ko&#x0364;nn-<lb/>
&#x201E;te.&#x201E; (Fu&#x0364;r die&#x017F;en Um&#x017F;tand mo&#x0364;cht ich in der<lb/>
That nicht gern Bu&#x0364;rge &#x017F;eyn.)</p><lb/>
        <p>Jn meiner Antwort widerholte ich, was ich<lb/>
ihm &#x017F;chon &#x017F;o oft ge&#x017F;chrieben habe: &#x201E;daß er &#x017F;chlech-<lb/>
&#x201E;terdings keine Liebe von mir ohne Bewilligung<lb/>
&#x201E;der meinigen erwarten &#x017F;oll. Jch wu&#x0364;&#x017F;te gewiß,<lb/>
&#x201E;daß &#x017F;ie &#x017F;einen Be&#x017F;uch nicht annehmen wu&#x0364;rden.<lb/>
&#x201E;Jch wu&#x0364;rde nie &#x017F;o ungehor&#x017F;am und &#x017F;o unver-<lb/>
&#x201E;&#x017F;ta&#x0364;ndig &#x017F;eyn, daß ich aus Liebe zu irgend jeman-<lb/>
&#x201E;den, wer es auch &#x017F;eyn mo&#x0364;chte, mich von mei-<lb/>
&#x201E;ner Familie trennen lie&#x017F;&#x017F;e. Jch wa&#x0364;re ihm we-<lb/>
&#x201E;gen der Gedult keine Verpflichtung &#x017F;chuldig, die<lb/>
&#x201E;ein hitziger Kopf auf meine Bitte gegen einen<lb/>
&#x201E;andern hitzigen Kopf ha&#x0364;tte: denn ich ba&#x0364;te ihn<lb/>
&#x201E;um nichts, als wozu ihn Klugheit, Gerechtig-<lb/>
&#x201E;keit und die Landes-Ge&#x017F;etze ohnehin verbinden,<lb/>
&#x201E;Er betro&#x0364;ge &#x017F;ich, wenn er hoffete, daß lich um<lb/>
&#x201E;die&#x017F;er Gefa&#x0364;lligkeit willen eine Neigung gegen<lb/>
&#x201E;ihn ha&#x0364;tte: ich ha&#x0364;tte ihm &#x017F;chon oft gemeldet, daß<lb/>
&#x201E;ich mich gar nicht zu verheyrathen geda&#x0364;chte.<lb/>
&#x201E;Jch ko&#x0364;nnte auch einen heimlichen Briefwech&#x017F;el<lb/>
&#x201E;mit ihm nicht la&#x0364;nger fort&#x017F;etzen: denn es wu&#x0364;rde<lb/>
&#x201E;nidertra&#x0364;chtig und ungehor&#x017F;am von mir gehan-<lb/>
&#x201E;delt &#x017F;eyn, und ga&#x0364;be noch u&#x0364;ber die&#x017F;es einen bo&#x0364;&#x017F;en<lb/>
&#x201E;Schein, den man nicht fu&#x0364;glich ent&#x017F;chuldigen<lb/>
&#x201E;ko&#x0364;nnte. Er mo&#x0364;ge &#x017F;ich daher keine Hoffnung<lb/>
&#x201E;machen, daß ich noch ferner Briefe mit ihm<lb/>
&#x201E;wech&#x017F;eln wollte.&#x201E;</p><lb/>
        <p>Hierauf antwortete er in &#x017F;einem letzten Schrei-<lb/>
ben unter andern: &#x201E;wenn ich wircklich ent&#x017F;chlo&#x017F;-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x201E;&#x017F;en</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[192/0212] Die Geſchichte „Art waͤren, daß ſie ein Menſch ertragen koͤnn- „te.„ (Fuͤr dieſen Umſtand moͤcht ich in der That nicht gern Buͤrge ſeyn.) Jn meiner Antwort widerholte ich, was ich ihm ſchon ſo oft geſchrieben habe: „daß er ſchlech- „terdings keine Liebe von mir ohne Bewilligung „der meinigen erwarten ſoll. Jch wuͤſte gewiß, „daß ſie ſeinen Beſuch nicht annehmen wuͤrden. „Jch wuͤrde nie ſo ungehorſam und ſo unver- „ſtaͤndig ſeyn, daß ich aus Liebe zu irgend jeman- „den, wer es auch ſeyn moͤchte, mich von mei- „ner Familie trennen lieſſe. Jch waͤre ihm we- „gen der Gedult keine Verpflichtung ſchuldig, die „ein hitziger Kopf auf meine Bitte gegen einen „andern hitzigen Kopf haͤtte: denn ich baͤte ihn „um nichts, als wozu ihn Klugheit, Gerechtig- „keit und die Landes-Geſetze ohnehin verbinden, „Er betroͤge ſich, wenn er hoffete, daß lich um „dieſer Gefaͤlligkeit willen eine Neigung gegen „ihn haͤtte: ich haͤtte ihm ſchon oft gemeldet, daß „ich mich gar nicht zu verheyrathen gedaͤchte. „Jch koͤnnte auch einen heimlichen Briefwechſel „mit ihm nicht laͤnger fortſetzen: denn es wuͤrde „nidertraͤchtig und ungehorſam von mir gehan- „delt ſeyn, und gaͤbe noch uͤber dieſes einen boͤſen „Schein, den man nicht fuͤglich entſchuldigen „koͤnnte. Er moͤge ſich daher keine Hoffnung „machen, daß ich noch ferner Briefe mit ihm „wechſeln wollte.„ Hierauf antwortete er in ſeinem letzten Schrei- ben unter andern: „wenn ich wircklich entſchloſ- „ſen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/212
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 192. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/212>, abgerufen am 21.11.2024.