Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
mich aus Besorgniß für sie zu erkundigen, wie
sich Jhr Bruder befinde. Er sagte mir, die
Wunde sey gar nicht gefährlich: allein das Fieber
könte von schlimmen Folgen seyn, welches dem
Anschein nach durch die hefftige Unruhe des Ge-
müths stärcker geworden ist. Herr Wyerley
tranck gestern mit uns Thee: und ob er gleich,
wie sehr zu vermuthen, gar nicht partheyisch für
Herrn Lovelace ist, so tadelt doch sowohl er, als
Herr Symmes/ Jhre Familie sehr, wegen ihres
sonderlichen Betragens gegen Herrn Lovelace/
als er selbst kam, um sich nach dem Befinden Jhres
Bruders zu erkundigen, und seine Bekümmerniß
wegen des vorgegangenen Unglücks zu bezeigen.

Man sagt, daß Herr Lovelace nicht umhin
gekonnt, seinen Degen zu ziehen: und daß entwe-
der Jhres Bruders Ungeschicklichkeit oder Hitze
ihn schon bey dem ersten Gang völlig in die Ge-
walt seines Gegners geliefert habe. Wie mir
erzehlet worden, so hat er sich darauf zurück ge-
zogen und zu ihm gesagt: Behutsamer! Herr
Harlowe. Sie geben sich durch ihre Hitze bloß!
Sie geben mir zu viel Vortheil! Jhrer Schwe-
ster wegen vergebe ich alles: wenn - - -. Die-
ses soll ihn nur verwegener gemacht haben, sich
noch mehr Blöße und seinem Gegner mehr Vor-
theil zu geben, der ihn nach einer leichten Ver-
wundung am Arm entwaffnete.

Einige Leute, die auf Jhren Bruder, wegen sei-
nes herrsch süchtigen Gemüths, und wegen seines
Hochmuths und Eigensins nicht wohl zu sprechen

sind,

Die Geſchichte
mich aus Beſorgniß fuͤr ſie zu erkundigen, wie
ſich Jhr Bruder befinde. Er ſagte mir, die
Wunde ſey gar nicht gefaͤhrlich: allein das Fieber
koͤnte von ſchlimmen Folgen ſeyn, welches dem
Anſchein nach durch die hefftige Unruhe des Ge-
muͤths ſtaͤrcker geworden iſt. Herr Wyerley
tranck geſtern mit uns Thee: und ob er gleich,
wie ſehr zu vermuthen, gar nicht partheyiſch fuͤr
Herrn Lovelace iſt, ſo tadelt doch ſowohl er, als
Herr Symmes/ Jhre Familie ſehr, wegen ihres
ſonderlichen Betragens gegen Herrn Lovelace/
als er ſelbſt kam, um ſich nach dem Befinden Jhres
Bruders zu erkundigen, und ſeine Bekuͤmmerniß
wegen des vorgegangenen Ungluͤcks zu bezeigen.

Man ſagt, daß Herr Lovelace nicht umhin
gekonnt, ſeinen Degen zu ziehen: und daß entwe-
der Jhres Bruders Ungeſchicklichkeit oder Hitze
ihn ſchon bey dem erſten Gang voͤllig in die Ge-
walt ſeines Gegners geliefert habe. Wie mir
erzehlet worden, ſo hat er ſich darauf zuruͤck ge-
zogen und zu ihm geſagt: Behutſamer! Herr
Harlowe. Sie geben ſich durch ihre Hitze bloß!
Sie geben mir zu viel Vortheil! Jhrer Schwe-
ſter wegen vergebe ich alles: wenn ‒ ‒ ‒. Die-
ſes ſoll ihn nur verwegener gemacht haben, ſich
noch mehr Bloͤße und ſeinem Gegner mehr Vor-
theil zu geben, der ihn nach einer leichten Ver-
wundung am Arm entwaffnete.

Einige Leute, die auf Jhren Bruder, wegen ſei-
nes herrſch ſuͤchtigen Gemuͤths, und wegen ſeines
Hochmuths und Eigenſins nicht wohl zu ſprechen

ſind,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0022" n="2"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
mich aus Be&#x017F;orgniß fu&#x0364;r &#x017F;ie zu erkundigen, wie<lb/>
&#x017F;ich Jhr Bruder befinde. Er &#x017F;agte mir, die<lb/>
Wunde &#x017F;ey gar nicht gefa&#x0364;hrlich: allein das Fieber<lb/>
ko&#x0364;nte von &#x017F;chlimmen Folgen &#x017F;eyn, welches dem<lb/>
An&#x017F;chein nach durch die hefftige Unruhe des Ge-<lb/>
mu&#x0364;ths &#x017F;ta&#x0364;rcker geworden i&#x017F;t. Herr <hi rendition="#fr">Wyerley</hi><lb/>
tranck ge&#x017F;tern mit uns Thee: und ob er gleich,<lb/>
wie &#x017F;ehr zu vermuthen, gar nicht partheyi&#x017F;ch fu&#x0364;r<lb/>
Herrn <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> i&#x017F;t, &#x017F;o tadelt doch &#x017F;owohl er, als<lb/>
Herr <hi rendition="#fr">Symmes/</hi> Jhre Familie &#x017F;ehr, wegen ihres<lb/>
&#x017F;onderlichen Betragens gegen Herrn <hi rendition="#fr">Lovelace/</hi><lb/>
als er &#x017F;elb&#x017F;t kam, um &#x017F;ich nach dem Befinden Jhres<lb/>
Bruders zu erkundigen, und &#x017F;eine Beku&#x0364;mmerniß<lb/>
wegen des vorgegangenen Unglu&#x0364;cks zu bezeigen.</p><lb/>
          <p>Man &#x017F;agt, daß Herr <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> nicht umhin<lb/>
gekonnt, &#x017F;einen Degen zu ziehen: und daß entwe-<lb/>
der Jhres Bruders Unge&#x017F;chicklichkeit oder Hitze<lb/>
ihn &#x017F;chon bey dem er&#x017F;ten Gang vo&#x0364;llig in die Ge-<lb/>
walt &#x017F;eines Gegners geliefert habe. Wie mir<lb/>
erzehlet worden, &#x017F;o hat er &#x017F;ich darauf zuru&#x0364;ck ge-<lb/>
zogen und zu ihm ge&#x017F;agt: Behut&#x017F;amer! Herr<lb/><hi rendition="#fr">Harlowe.</hi> Sie geben &#x017F;ich durch ihre Hitze bloß!<lb/>
Sie geben mir zu viel Vortheil! Jhrer Schwe-<lb/>
&#x017F;ter wegen vergebe ich alles: wenn &#x2012; &#x2012; &#x2012;. Die-<lb/>
&#x017F;es &#x017F;oll ihn nur verwegener gemacht haben, &#x017F;ich<lb/>
noch mehr Blo&#x0364;ße und &#x017F;einem Gegner mehr Vor-<lb/>
theil zu geben, der ihn nach einer leichten Ver-<lb/>
wundung am Arm entwaffnete.</p><lb/>
          <p>Einige Leute, die auf Jhren Bruder, wegen &#x017F;ei-<lb/>
nes herr&#x017F;ch &#x017F;u&#x0364;chtigen Gemu&#x0364;ths, und wegen &#x017F;eines<lb/>
Hochmuths und Eigen&#x017F;ins nicht wohl zu &#x017F;prechen<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;ind,</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[2/0022] Die Geſchichte mich aus Beſorgniß fuͤr ſie zu erkundigen, wie ſich Jhr Bruder befinde. Er ſagte mir, die Wunde ſey gar nicht gefaͤhrlich: allein das Fieber koͤnte von ſchlimmen Folgen ſeyn, welches dem Anſchein nach durch die hefftige Unruhe des Ge- muͤths ſtaͤrcker geworden iſt. Herr Wyerley tranck geſtern mit uns Thee: und ob er gleich, wie ſehr zu vermuthen, gar nicht partheyiſch fuͤr Herrn Lovelace iſt, ſo tadelt doch ſowohl er, als Herr Symmes/ Jhre Familie ſehr, wegen ihres ſonderlichen Betragens gegen Herrn Lovelace/ als er ſelbſt kam, um ſich nach dem Befinden Jhres Bruders zu erkundigen, und ſeine Bekuͤmmerniß wegen des vorgegangenen Ungluͤcks zu bezeigen. Man ſagt, daß Herr Lovelace nicht umhin gekonnt, ſeinen Degen zu ziehen: und daß entwe- der Jhres Bruders Ungeſchicklichkeit oder Hitze ihn ſchon bey dem erſten Gang voͤllig in die Ge- walt ſeines Gegners geliefert habe. Wie mir erzehlet worden, ſo hat er ſich darauf zuruͤck ge- zogen und zu ihm geſagt: Behutſamer! Herr Harlowe. Sie geben ſich durch ihre Hitze bloß! Sie geben mir zu viel Vortheil! Jhrer Schwe- ſter wegen vergebe ich alles: wenn ‒ ‒ ‒. Die- ſes ſoll ihn nur verwegener gemacht haben, ſich noch mehr Bloͤße und ſeinem Gegner mehr Vor- theil zu geben, der ihn nach einer leichten Ver- wundung am Arm entwaffnete. Einige Leute, die auf Jhren Bruder, wegen ſei- nes herrſch ſuͤchtigen Gemuͤths, und wegen ſeines Hochmuths und Eigenſins nicht wohl zu ſprechen ſind,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/22
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 2. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/22>, abgerufen am 23.11.2024.